美国英文合同范本_第1页
美国英文合同范本_第2页
美国英文合同范本_第3页
美国英文合同范本_第4页
美国英文合同范本_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

美国英文合同范本第1篇美国英文合同范本第1篇第三章英文合同中常见的用词及句型(UsualWordingsandSentencePatterns)Idon'tcarewhattheirintentionwas.Ionlywanttoknowwhatthewordsmean.Awordisnotacrystal,transparentandunchanged,itistheskinofalivingthoughtandmayvarygreatlyincolorandcontentaccordingtothecircumstancesandthetimeinwhichitisused.--Townev.Eisner,245,425(1918)(Holmes,J.)我并不在意他们的意图是什么,我只是想知道文字的意思。

文字不是水晶般通明一成不变,而是活生生思想的外衣,会因使用的场合和时间在色彩和内容上产生巨大的变化。—霍尔姆斯法官(美国)英文合同中常见的用词和句型有其相对固定的含义和用法,不仅可以帮助准确理解掌握合同条款的含义,而且这些成熟的表达方式可以为提高、完善草拟和翻译合同所借鉴,达到事半功倍的效果。

第一节合同常用词(UsualWording)当大量接触英文合同,就会发现英文合同中有些词或短语出现的频率非常高,往往影响或决定了对合同的准确理解,下面就分门别类从常见实词和常见虚词两个方面进行具体介绍:一、英文合同常用虚词(UsualFunctionWords)1.Here/there/where+介词构成的古体词基本规则:Here代表this,there代表that,where代表which或what即here/there/where+介词=介词+this/that/whichorwhatHereby:bymeansof;byreasonofthis.特此,由此,兹等意。Herein:inthis。

此中,于此。Hereinafter:laterinthesameContract.以下,在下文。

通常与tobereferredtoas,referredas,called连用。Hereof:ofthis。

关于此点,在本文件中。Hereunder:underthis.本文件规定。

Hereto:tothis.本文件的。Thereof:ofthat.它的,其。

Thereto:tothat与之,向那里。Herewith:withthis.与此,附此。

Thereby:bythatmeans.因此,由此,从而Thereafter:afterthat,afterwards.此后。Therein:inthat;inthatparticularcontext;inthatrespect.在那里;在那点上;在那方面。

Therewith:withthat.以此;此外。Whereby:bytheagreement;bythefollowingtermsandconditions,etc.凭此协议,凭此条款等。

2.WITNESSETH,Whereas,NowTherefore,NOWTHESEPRESENTSWITNESS,KnowAllMenbythesepresents,InwitnessWhereof,InTestimonyWhereof,,Whereas,NowTherefore用于英文合同前言部分,InwitnessWhereof用于合同结尾证明部分,在第二章篇章结构特点中已有涉及,恕不赘述。InTestimonyWhereof:inWitnessWhereof.以此为证,特立此证。

NOWTHESEPRESENTSWITNESS:兹特立约为据,本句话也是用于WHEREAS条款之后引出具体协议事项。KNOWALLMENbythesepresents:根据本文件,特此宣布。

(通常用于前言部分)Undersigned:法律文件末尾的签名者,前面加定冠词the,是指文件签署者的自称。3.Notwithstanding:inspiteof,despite.即使,尽管。

4.As合同英语中as出现的频率极高,而且用法灵活多变,是典型的自由人。在某种意义上讲,as使用的熟练程度可以衡量合同英语的造诣。

As放在代表规定的provide,stipulate,setforth,prescribe等词的过去分词前,含义为“依照某某规定”。例1:Forpurposeofthis,CapitalAccountshallbeadjustedhypotheticallyasprovidedforinSectionherein.基于此,应依照本合同第四条第六款调整资金账户。

另有Exceptasotherwiseprovided结构,表示“除非本文/某条款另有规定”。As构成:asthecasemaybe(视具体情况而定),asthecasemayrequire(视具体要求而定)和astheVenturersmaydetermine等短语。

As构成asofthedateof____(date)短语是英语合同中表示“自某年某月某日起”最正式的表达。As还用在assoonaspractical短语中,意义用法相当于assoonaspossible.As与such连用是英文合同中一大特色,参看本书第二章第三节部分,在此不在赘述。

5.foregoing,aforesaid,thesaid,aforementioned,above-mentioned,inquestionForegoing,aforesaid,thesaid,aforementioned,above-mentioned一族,一般放在名词前作限定,意为“前述的”或“上述的”,为避免重复已经提到的姓名或名称。Inquestion:underconsideration;beingtalkabout.通常表示“在考虑或讨论中的”某件事或某个问题,可译为“这”或“该”问题。

6.follows,asbelow,thefollowing这一族都表示“下列”,一般放在动词后,而thefollowing作为“下列”在英文合同中用的较少。这样的例子俯手皆是,恐怕每个英文合同都少不了的。

7.accordingto,under,subjectto,inaccordancewith,asper,asprovidedin,pursuantto,incompliancewith这一族都表示“依照,根据”合同的约定或者法律的规定。其中尤以“accordingto”最不正式,自然用的最少了,而“inaccordancewith”最为常见。

8.Includingbutnotlimitedto与including,withoutlimitation以及includingbywayofillustrationbutnotlimitation英文合同表达“包括但不限于”时,就会用到这几个短语。9.priorto,nolaterthan,onorbefore,on。

美国英文合同范本第2篇补偿贸易英文合同范本

compensationtradecontract

contractno.:__________

dateofsigning:_________

placeofsigning:_______

thetwoparties:

partya:____________解决企业和个人难题____________________

address:________________________________

tel:_________________fax:_______________

e-mail:_________________________________

partyb:________________________________

address:_______________________________

tel:_________________fax:________________

e-mail:_________________________________

witnesseth

whereaspartybhasmachinesandequipment,whicharenowusedinpartyb__smanufacturingof_______,andiswillingtoselltopartyathemachinesandequipment;and

whereaspartybagreestobuytheproducts,_______,madebypartyausingthemachinesandequipmentpartybsupplies,incompensationforthepriceofthemachinesandequipment,and

whereaspartyaagreestopurchasefrompartybthemachinesandequipment,and

whereaspartyaagreestoselltopartybtheproducts,_______,incompensationofthepriceofpartyb__smachinesandequipment;nowtherefore,inconsiderationofthepremisesandcovenantsdescribedhereinafter,partyaandpartybagreeafollows:

article1transactions

a)partybagreestoprovidepartyawith_________machinestobeusedinproduction,theirauxiliarymachinery,accessoriesandsparepartsandavarietyofmeasuringandtestinginstrumentsrequiredintheprocessofproduction.thedetailsofthemodels,names,specifications,quantity,prices,packing,delivery,etc.thereofshallbespecifiedinanadditionalequipment-importagreementtobeconcludedbyandbetweenbothpartieswhichshallserveasancomponentparthereof.

b)thetotalvalueofthemachines,auxiliaryequipment,etc.suppliedbypartbshallbepaidoffbypartyawithpartofthemanufacturesmadetherewithand/orothergoods,orwith(designatename)productsmadein(nameoftheplant)ifbothpartiesagree.thespecificname(s),quantity,price,delivery,etc.ofthegoodsgrantedasthemake-uppaymentshallbedecidedinanadditionalcompensationgoods-supplyagreementmadebythepartieswhichshallserveasacomponentparthereof.theequipment-importagreementandcompensation-goods-supplyagreementaforesaidmaybemergedasonecalledsalesagreementoncompensationtrade(seeappendix).

article2payment

bothpartiesagreetoopenlettersofcreditinfavorofeachother,.partyawillopen,atregularintervals,longtermlettersofcreditinfavorofpartybtopaybyinstallmentsthetotalcostofthemachinesandauxiliaryequipmentprovidedbypartyb;whereaspartybwillopensightlettersofcreditinfavorofpartyatopaytheproductstobedeliveredbypartya.partyashallpayforthetotalcostofthemachinesandauxiliaryequipmentwiththemoneyremittedbypartybasreimbursementfortheproductstobedeliveredbypartya.incasethesumtobepaidbypartybfailstocoverthevalueofthelong-termlettersofcreditopenedbypartya,thedifferenceshallbemadeupbypartybbypayingthatmuch

topartyainadvance,beforethelong-termlettersofcreditaredue,toenablepartyatoreimburseontimethelong-termlettersofcredititopens.thepaymentofthelong-termlettersofcreditopenedbypartyaisbasedonpartyb__sopeningasightletterofcreditundertheprovisionsandonitspayingtheadvancerequiredherein.thus,partybwarrants,guaranteesandcovenantsthatitwillopenthelettersofcreditandpaytheadvanceasprovidedherein.

article3reimbursement

partyashallreimbursepartybforallthemachinesandauxiliaryequipmentsuppliedbypartybbydeliveringgoodstopartybonamonthlybasisandthereimbursementwilllastfor___year(s)and____months(s).thereimbursementshallstartapproximately____month(s)afterthefirstdeliveryofthemachinesand,inprinciple,themoneytobereimbursedpermonthshallbe______percentofthetotalamountdueforthemachines.witha______month(s)noticetopartyb,partyamayreimbursepartybinadvance.

withinthereimbursementperiod,partybshall,undertheprovisionsoftheadditionalsalesagreementaforesaid,open,sight,irrevocable,divisibleandassignablelettersofcredit,coveringthefullamount,infavorofpartya.

article4standardmoneyandpricestandard

thestandardmoneyforthistransactionis(nameofcurrency).allthemachinery,auxiliaryequipmentandmeasuringandtestinginstruments,etc.providedbypartybshallbevaluedwith(nameofcurrency),whilethegoodsprovidedbypartyatopartybasreimbursementshallbevaluedwiththebasisprice(nameofcurrency)ofthesamegoodsexportedbypartyaatthetimewhenthisagreementisenteredinto,andthetotalprice(nameofcurrency)shallbechangedintothatof(nameofcurrency)inaccordancewiththeexchangeratethen.

article5intrerest

partyashallpaytheinterestonitslong-termlettersofcreditandtheinterestonthecashinadvancerenderedbypartyb.theannualinterestrateisagreeduponat_____%.

article6technicalservice

themachinery,afterarrivalatitsdestination,shallbeinstalledbypartya,partybshalldispatchitstechnicianstorenderspotinstructionsandothernecessarytechnicalassistanceduringtheinstallationofthemainmachines,asmayberequestedbypartyaincaseofnecessity,partybshallbeliableforthelossesresultedinsuchacourseofinstallationfromtechnicaldefaultonitspart.

article7additionalequipment

duringtheenforcementofthisagreement,ifitisfoundnecessarythat,inadditiontothemachineryandequipmentlistedherein,somenewaccessoriesormeasuringandtestinginstrumentsareneededforcompletionoftheproject,(an)additionalorder(s)maybemadethroughnegotiationbytheparties.thenewitemsthusaddedshallbeincorporatedinagreement.

article8insurance

themachineryandauxiliaryequipment,aftershipment,shallbeinsuredbypartyb.thetitlethereofshallbetransferredintopartybafterfullpaymentthereforeismadebypartyb,thereafter,theunforeseeablelossesconcerningthemachineryandauxiliaryequipmentshallbeindemnifiedforfirstbytheinsurancecompanytopartyb,thenpartybshallremitforpartya,inproportion,thesumalreadypaidbyparty

aforthemachineryorequipmentinvolvedinthecontingency.

article9liabilityforbreachofagreement

partybshall,ifitfailstocomplywiththisagreementtomakepurchaseofthegoodsdeliveredbypartyaasreimbursement,orpartyashall,ifitfailstocomplywiththisagreementtodeliverthegoodsit

isduetoprovide,bedeemedliableforabreachofagreementandshallcompensatethenon-breachingpartyforthelosscausedthereuponandshallpaythenon-breachingpartyafineaccountingfor%ofthetotalvalueofthegoodsinquestion.

article10performanceguarantee

toguaranteetheimplementationofthisagreement,eachpartyshallsubmittotheotherpartyaletterofguaranteeissuedbyitsbankrespectively.theguaranteeingbankofpartyais______bank,______,whiletheguaranteeingbankofpartybis______bank,______.

article11amendmnet

themodificationofthisagreementinparticularcasesshallbeagreeduponbybothpartiesthroughnegotiations.

article12forcemajeure

incasethatoneorbothpartiesareimpossibletoperformthedutiesprovidedhereinonaccountofforcemajeure,theparty(orparties)incontingencyshallinformtheotherparty(oreachother)ofthecaseimmediatelyandmay,providedthecaseisdulyverifiedbythecompetentauthorities,delayinperformanceofornotperformtherelevantdutieshereunderthebepartiallyorentirelyexemptedfrom

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论