《中国现当代文学作品英译》课程教学大纲_第1页
《中国现当代文学作品英译》课程教学大纲_第2页
《中国现当代文学作品英译》课程教学大纲_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《中国现当代文学作品英译》教学大纲(TranslationofModernandContemporaryChineseLiterature)一、课程概况课程代码:0602061学分:学时:30(246)先修课程:适用专业:教材:课程归口:外国语学院课程的性质、任务和目的中、英文的文学和文化。科学的理想信念,树立正确的人生观和价值观。二、课程基本内容和要求(一)基础知识(理解)中国现当代文学作品的定义、分类、典范作家作品遴选、标准和过程重点:典范作家与其文学作品的遴选(二)中、英语言文化对比(掌握)中、英两种语言在词汇、句法、修辞和文化层面对比重点:中、英两种语言的词汇和句法差异难点:中、英两种语言的修辞和文化差异(三)现当代文学作品英译技巧(掌握)重点:正反、反正表达法难点:各种翻译技巧的灵活运用(四)现当代文学作品英译之文体(理解并掌握)小说(长短)、戏剧、散文(古今)、诗歌英译策略重点:文学作品文体难点:文体、文本之“信、达、雅”(五)现当代文学作品英译之文本(理解并掌握)小说(长短)、戏剧、散文(古今)、诗歌英译文本雕琢重点:散文、诗歌难点:中、英文字之“韵”三、学时分配表序号内容讲授课内实践小计1基础知识222英汉语言文化对比223现当代文学作品英译技巧444现当代文学作品英译之文体4265现当代文学作品英译之文本12416合计24630四、课内实践项目表序号项目名称内容和要求学时数1现当代文学作品英译之文体小说(长短)、戏剧、散文(古今)、诗歌英译翻译策略22现当代文学作品英译之文本小说(长短)、戏剧、散文(古今)、诗歌英译文本雕琢4合计6五、有关说明(一)先修课程综合英语;英语阅读;英语语法;英语写作(二)教学建议(三)考核办法60%期末考试采用闭卷考试或撰写课题研究报告。课内实践项目成绩计入平时成绩。(四)教学参考书7毛荣贵英译汉技巧新编北京:外文出版社张培基英汉翻译教程上海:上海外语教育出版社陈新

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论