老高考旧教材适用2025版高考语文二轮复习任务群一论述类文本阅读突破练1论述类文本阅读理解与分析_第1页
老高考旧教材适用2025版高考语文二轮复习任务群一论述类文本阅读突破练1论述类文本阅读理解与分析_第2页
老高考旧教材适用2025版高考语文二轮复习任务群一论述类文本阅读突破练1论述类文本阅读理解与分析_第3页
老高考旧教材适用2025版高考语文二轮复习任务群一论述类文本阅读突破练1论述类文本阅读理解与分析_第4页
老高考旧教材适用2025版高考语文二轮复习任务群一论述类文本阅读突破练1论述类文本阅读理解与分析_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

任务突破练1论述类文本阅读(理解与分析)(赋分18分用时20分钟)一、(2024·河南焦作一模)阅读下面的文字,完成1~3题。(9分)中外戏剧经典的跨文化探讨,就是考察一国的戏剧在跨越语言、国别、文化、媒介等界线后,如何进入异域文化语境或数字空间,获得他者文化的理解和新的跨文化阐释,从而产生有别于它们在本土文化中的意义、影响和传播。中外戏剧经典的跨文化对话与双向沟通,担当着促进多元文明共生共存、助力构建人类命运共同体的重大责任。1935年,梅兰芳访苏胜利演出后,与苏联各界专家进行座谈,梅耶荷德、爱森斯坦等人无不赞许京剧艺术的典范性,但中国戏曲程式性、虚拟性的特点明显有别于当时苏联提倡的现实主义文艺,于是京剧被说明为一种象征的现实主义戏剧。是否具有“跨文化性”,是确定跨文化探讨对象和衡量其价值的标尺。那些在中外戏剧史上产生了特别跨文化影响力的经典,是戏剧跨文化探讨的重点对象。戏剧跨文化的过程,是一个个困难且充溢隐微细微环节的案例:它可能是一本藏于国外图书馆积满灰尘的戏曲典籍译本,等待有心的探讨者去发掘;它可能是一场杂糅了古典与现代、西方与东方元素的多语剧场表演,观众的评价毁誉参半;它还可能是网络虚拟空间中聚集的一群戏剧发烧友,用短视频、视频直播的新媒体形式翻唱翻演经典。无论哪种状况,只要涉及语言、国别、文化、文明、媒介等界线的跨越,具有跨文化、跨民族、跨地域的特点,就可进入比较视域的戏剧探讨空间。在中外戏剧的历史长河中,最具有文化交互属性、传播效果的戏剧经典,往往携带着本民族文化的精髓,经过剧本翻译或域外舞台表演,成为跨文化戏剧史上的高光时刻,产生了既远且广的国际传播效应。18世纪30—50年头元杂剧《赵氏孤儿》在欧洲的译、编、演,就是中国戏剧国际传播的一个高光时刻,《赵氏孤儿》不仅是18世纪在欧洲被译、编、演,广为流传的中国戏剧,而且开启了中西戏剧近三百年的沟通史。以欧洲戏剧为傲的欧洲人第一次看到了中国戏剧的模样,还尝试在西方舞台上体验中国戏剧的人物故事与孔子之道。我们不必苛责汉学家马若瑟对《赵氏孤儿》的删译,更不必苛责伏尔泰的误读和他的《中国孤儿》对原剧洗心革面的改编,因为中外戏剧的沟通中困难的变异无处不在,经过跨文化阐释和传播,戏剧文本、舞台表演必定由于文化差异发生或大或小的变形,也会因为戏剧对人性和文明的洞察而获得普遍意义。其中的同中之异,异中之同,通律中的变异,歧异中的会通,就是跨文化探讨的难点。因此,探讨和毕现戏剧跨文化的完整过程,须要分析问题和细微环节,研判历史事实,贯穿理论分析,归纳通律和变异,得出阅历教训。中外戏剧跨文化探讨的重点是影响与传播过程本身,即西剧东渐与中剧外传两个过程在不同时代、多重语境下的变异,以及两者的变异有何不同,进而运用跨文化戏剧理论,对具有重大影响力的历史事实作出研判,辨析中外戏剧跨文化过程中的共通规律和独特变异。在纷繁困难的戏剧现象及其细微环节之外,也要拨开现象的迷雾,总结和归纳戏剧跨文化阐释和传播中的规律和改变,打通淤点堵点,疏通中外戏剧沟通的渠道。(摘编自陈戎女《中外戏剧经典的跨文化探讨:双向思维促进多元文明互鉴》)★1.下列关于原文内容的理解和分析,不正确的一项是()(3分)A.中外戏剧经典的跨文化探讨,不仅有利于不同国家与民族间的多元文明共生共存,也可助力构建人类命运共同体。B.中国戏曲的程式性、虚拟性虽然与当时苏联提倡的现实主义文艺不同,但并不影响梅耶荷德等人对京剧艺术的赞许。C.早在18世纪,《赵氏孤儿》就已在欧洲广为流传,其中的人物故事与孔子之道对西方戏剧的发展产生了很大的影响。D.逐步完善跨文化戏剧理论的构建,有助于我们对中外戏剧在不同时代、多重语境下的变异进行解读与辨析。2.下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是()(3分)A.文章以梅兰芳访苏演出为例,借苏联各界专家视京剧为象征的现实主义戏剧的相识,说明白戏剧在中外跨文化传播中的不同解读。B.文章以《赵氏孤儿》为例,既确定了经典戏剧在文化沟通中的价值,又论证了中外戏剧沟通中存在困难变异的问题。C.文章综合运用举例论证、对比论证和因果论证等方法,说明中外戏剧存在文化差异,指出了跨文化探讨的正确方法。D.本文立足于中外戏剧经典的跨文化探讨,从内涵、探讨对象的选择,再到探讨方法,论述逻辑清楚,条理分明。3.依据原文内容,下列说法正确的一项是()(3分)A.戏剧跨文化探讨对象范围非常广泛,戏曲典籍译本、多语剧场表演,甚至可能是网络虚拟空间中新媒体形式翻唱翻演经典,但最有意义的还是戏剧经典。B.在戏剧的文化沟通中,能够在国际上产生比较深远广泛传播效应的戏剧经典,通常都携带着本民族文化的精髓。C.任何一国的戏剧一旦跨越语言、国别、文化等界线,进入异域文化语境或数字空间后,就会使其承载的本土文化意义产生重大改变。D.探讨戏剧的跨文化传播就是通过分析问题和细微环节,发觉戏剧跨文化阐释和传播中的共性规律,从而打通西剧东渐和中剧外传中的沟通渠道。二、阅读下面的文字,完成4~6题。(9分)《红楼梦》共有五个书名:《风月宝鉴》《情僧录》《金陵十二钗》《石头记》和《红楼梦》。《风月宝鉴》代表道学眼光,《情僧录》代表痴男怨女的口味,《金陵十二钗》代表“写女儿之书”的看法。《石头记》和《红楼梦》是两个最好的名字,也是读《红楼梦》最深化的两个角度。把眼光局限于“道学”,便把《红楼梦》当成“劝世文”或“意淫书”来读。以情僧来看的人,就把苏曼殊个人的遭受告知他,信任也会得来与读《红楼梦》同样的满意了。以女儿之书来看,大可以说它是《镜花缘》,不过文字写得好,人物画得真,结构更紧密。但简·奥斯汀的《高傲与偏见》,不也文字好,人物真,结构严吗?她是聪慧明智的女作家,在包涵广摄的意旨上,却无论怎样都不够与曹雪芹相比了。《石头记》原是此书的本名,能代表《红楼梦》的中心愿旨之一——欲望之斗争与生灭,但为什么曹雪芹最终选定了《红楼梦》为此书正名?第一,《石头记》此名好是好了,但读者无法一见此名,就可“望文”而“生义”,必须要读了此书,知道了关于那“石头”的寓言,方可略明。由石变玉、由玉变石的象征意义,亦不简单从今名而一目了然。其次,《石头记》一名,单调、无色调,不大能表现出现实与空幻、入世与出世这正反两方面的涵旨,更不能显呈此书在“时间”上的主题。《红楼梦》却不同,“红”是颜色,“楼”是建筑,“梦”是虚幻,三字合在一起,把全部内容都包进去。“红”可以表示万花千彩的女子,见得到“色”。“楼”是现实中的“相”,摸得着的实体,有人工在其中而建成的“楼”,代表现实世界。“红楼”两字合起来,是“千娇百媚所居的世界”——大观园,或“金粉繁华”的世界——书中所云“花柳繁华地、温顺富贵乡”,或如一位译者所说的,“红楼”就表示佛家所指的“红尘”——现实世界。这就有“色”有“相”了,是此书“实”“成”“有”的“正”的一面。“梦”却是虚也,空也,这是“反”的一面。“红楼梦”三字合起来,乃有实、有虚,有成、有幻,有有、有无,而“梦”又表示事物之易变。佛家说现实世间的“色”与“相”都是“幻”(梦),正因为一切都“无常”;何以无常,因有死、有灭、有散——都由时间的大限所确定。此名一看之下,可给人这三方面的意旨,所以最好、最切。(摘编自胡菊人《小说红楼》)★4.下列关于原文内容的理解和分析,正确的一项是()(3分)A.苏曼殊与贾宝玉都出家为僧,了解了苏曼殊的经验,就等于读了《红楼梦》。B.《红楼梦》在文字好、人物真、结构严方面强于《镜花缘》,其意旨的广度超过《高傲与偏见》。C.小说中的石头是有寓意的,其“由玉变石”象征了小说的意旨之一,即欲望之斗争与生灭。D.“红”就是指贾府众多的女孩子,“楼”就是指人工建成的大观园,“红楼”是“实”的,而“梦”则是“虚”的。5.下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是()(3分)A.文章第一、二段先提出《红楼梦》的五个书名,然后分别指出《风月宝鉴》《情僧录》《金陵十二钗》这三个书名的局限性。B.文章具体阐述了《石头记》这个本名的优、缺点,并对“红”“楼”“梦”三个字分别进行了阐释,来论证曹雪芹为何最终选定了《红楼梦》为此书正名。C.文章用“色”“相”“幻”“无常”等佛家用语来论证《红楼梦》这一书名的好处在于,能体现出这部小说“时间”上的主题。D.文章不止一处运用比较,将《红楼梦》与《镜花缘》《高傲与偏见》进行比较,将《红楼梦》与《石头记》进行比较,最终论述了《红楼梦》这一名字是最好、最切的。6.依据原文内容,下列说法不正确的一项是()(3分)A.《红楼梦》有五个书名,可见这部小说有五个阅读角度,有五个主题,所以人们常说“读不尽的《红楼梦》”。B.以宝玉和黛玉的恋爱为主,情有所求、求而不得、出家为僧,这是书名为《情僧录》的阅读角度。C.许多人谈论这部小说,总会说“我喜爱史湘云”“我厌烦凤姐”等,这是书名为《金陵十二钗》的阅读角度。D.小说中的贾府极尽荣华富贵,这体现了“红楼”的含义;最终贾家败落,“落了片白茫茫大地真干净”,这体现了“梦”的含义。

答案与解析任务突破练1论述类文本阅读(理解与分析)1.C解析“对西方戏剧的发展产生了很大的影响”于文无据,属于过度解读。2.C解析原文并未运用“对比论证”。3.B解析A项,“但最有意义的还是戏剧经典”理解错误,原文并未就不同种类探讨对象的意义大小进行比较。C项,“一旦……就会……”错误,过于确定。D项,“探讨戏剧的跨文化传播就是通过分析问题和细微环节,发觉戏剧跨文化阐释和传播中的共性规律”理解片面,还要探讨“改变”“独特变异”。4.B解析A项,应当是“以情僧来看的人”,了解苏曼殊的个人遭受会得来与读《红楼梦》同

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论