高考英语应用文写作范文(写邮件及中国文化主题)讲义_第1页
高考英语应用文写作范文(写邮件及中国文化主题)讲义_第2页
高考英语应用文写作范文(写邮件及中国文化主题)讲义_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考英语应用文范文一、写邮件写作要求:假定你是李华,正在教你的英国朋友Leslie学习汉语。请你写封邮件告知下次上课的计划。内容包括:1.时间和地点;2.内容:学习唐诗;3.课前准备:简要了解唐朝的历史。分析:本题的难点在于如何拓展第2个写作要点。“学习唐诗”,可拓展为“唐诗的简介和评价”、“学习唐诗的原因”、“学习唐诗的意义”。对于第3个写作要点,亦可以合理添加“了解唐朝著名诗人及作品”以及这么做的好处。参考范文一:DearLeslie,Ihopeyou’redoingwell.It’stimeforustogetpreparedfortheupingclass,soI’mwritingtoinformyouofsomedetails.Theclassisscheduledtobeheldatmyhomeasusual,from9a.m.to11a.m.nextSaturday.Inthisclass,I’llpresentTangpoetryandhelpyoutoappreciatethebeautyofpoemsposedbyrenownedpoetssuchasDuFuandLiBaiintheTangdynasty,ahighpointofChineseclassicalpoetry.Thepoemsmakeuseofcolors,feelings,experiences,andimagestopaintapictureinyourmind,reflectingtheartisticgeniusfromancienttimes.Togainadeeperunderstandingofthesepoems,IsuggestthatyoucatchaglimpseofthehistoryoftheTangDynastybydoingsomeresearchonlinebeforehand,whichwillgiveyouadeeperinsightintohowpoemsandliteraturecanbebridgesbetweenEastandWest.LearningChineseisapainstakingprocessrequiringyourpassionandperspiration.I’mconvincedthatwithyourdiligence,youcanmasterChinesesoonerorlater.Yourssincerely,LiHua亲爱的莱斯利,我希望你一切都好。现在是我们为即将到来的课程做准备的时候了,所以我写信告诉你一些细节。下周六上午9点到11点,课程照常在我家上。在这堂课中,我将介绍唐诗,并帮助你欣赏由著名诗人,如杜甫和李白在中国古典诗歌的高峰,唐代诗歌的美丽。诗歌运用色彩、情感、经历、意象,在你的脑海中描绘出一幅画面,反映出古代的艺术天赋。为了更深入地了解这些诗歌,我建议你事先在网上做一些研究,从而了解一下唐代的历史,这将使你更深入地了解诗歌和文学如何成为东西方之间的桥梁。学习汉语是一个艰苦的过程,需要你的热情和汗水。我相信以你的勤奋,你迟早会掌握中文的。参考范文二:DearLeslie,IammorethanpleasedthatyouhavemaderemarkableprogressinlearningChinese.Now,I’dliketoinformyouofthespecificarrangementsforthenextclass.Thenextclassisscheduledtobegiveninourclassroomfrom3to5p.m.nextSaturday.Asforthecontent,I’dliketoteachyouthepoetryofTangDynasty.Asyouknow,Tangpoetry,whichislearntbyalmosteveryChinesefromchildhood,isofgreatsignificanceinChineseclassicalculture.Topreparefortheclass,you’dbettertakeabrieflookatthehistoryoftheTangDynastyinadvance,becauseknowingsomebackgroundwillbehelpfulforabetterunderstanding.Ifirmlybelieveitwillbeanotherunforgettableclass!Lookingforwardtoseeingyousoon.Yours,LiHua亲爱的莱斯利,我非常高兴你在学习汉语方面取得了显著的进步。现在,我想通知你下节课的具体安排。下一节课定于下周六下午3点到5点在我们班上课。至于内容,我想教你唐诗。众所周知,几乎每一个中国人从小就学习的唐诗,在中国古典文化中具有重要的意义。为了准备这门课,你最好提前简单地看一下唐代的历史,因为了解一些背景将有助于更好地理解。我坚信这将是另一个难忘的课程!期待很快见到你。二、中国传统文化主题写作要求某英文杂志开设“一周一成语”专栏,向外国读者介绍中国成语。请你用英语写一篇短文投稿,介绍成语“锲而不舍”。内容包括:1.解释字面意思.2.阐释道理。审题失分点:文体不对,是稿件,不是写给杂志编辑的一封信。未写literalmeaning,或先阐释道理,再写字面意思。非重点信息太多而且写不清楚:荀子《劝学》;锲而不舍,金石可镂;锲而舍之,朽木不折…拼写、语法、书写、卷面可用表达:成语:Chinesefourcharacteridiom;智慧:wisdom;intelligence;雕刻:carve意思是:means;literallyrefersto…;conveysthemeaningof…;beusedtodescribe;坚持:persist;persevere;stickto;persistence;perseverance;persistent;perseverant;nevergiveup可用词语:Chineseidiom/phrase/proverb中国成语literalmeaning/carve字面意思/雕刻deepmeaning/implication深层含义figurative/metaphoricalmeaning比喻含义persistence;perseverance;grit;sticktoone’sgoal坚持不懈lifemotto;philosophy人生信条nevergiveintofate永不向命运低头bebraveinthefaceofchallenges;overethedifficulties/obstacles勇敢面对困难介绍(锲而不舍)IdiomsareimportantcarriersoftheChineselanguageandcontaincrystallizedessenceofChineseCulture.TheIdiomofTheWeekis“QieErBuShe”.[下定义/基本描述]Thefirstcharacter“Qie”

literallyrefersto

thecraftsmanshipincarving,while“BuShe”conveysthemeaningofnotgivingup.

Fourcharactersbined,thisidiomrepresentspeople’sdeterminationandperseveranceinthefaceofdifficulty.//Asametaphor,

ittellsusthatwearenotsupposedtogiveintotheseeminglyunsolvableproblemsbuttofightagainstthemwithfaithandpersistence.ItembodiesthewisdomofourancestorsandanoblevalueofChinesecivilization.

[起源,发展,意义]Winnersneverquit,andquittersneverwin.“QieErBuShe”isoftenregardedbymanypeopleasalifephilosophyandhasinspiredthemtofaceuptohardshipsinadversity.Hopethisidiomcanilluminatethelivesofforeignfriendsaswell.[现状/影响]参考范文一:IdiomsaretheessenceofChinesepeople’swisdom.Fortoday’s“AnIdiomAWeek”,IamgoingtointroduceawidelyusedChineseidiom“QieErBuShe”toallofyou.Thefirstcharacter“Qie”literallyreferstothecraftsmanshipincarving,while“BuShe”conveysthemeaningofnotgivingup.Fourcharactersbined,thisidiomrepresentspeople’sdeterminationandperseveranceinthefaceofdifficulties.Chancesarethatwemightbediscouragedbysetbacksinreallife,butonlywithpersistencecanweachieveourdreamtilltheend.Thisidiomhasinspiredsomanypeoplethattheyregarditastheirlifemotto.Hopethisidiomcanilluminatethelivesofotherforeignfriendsaswell.参考范文二:Franklyspeaking,theidiom“锲而不舍”isoneofmyfavoriteexpressionsinChinese,whichhashelpedmegothroughmanytoughdays.Therefore,Iwouldliketointroduceittoallofyou.Thecharacter“锲”isaverbmeaningcarvingwithknifeand“不舍”isanadverbialwithavaguelysimilarmeaninginEnglish:diligentlyandconsistently.Thefourcharacterswereputtogetherbyour

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论