黑龙江工程学院《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第1页
黑龙江工程学院《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第2页
黑龙江工程学院《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第3页
黑龙江工程学院《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页黑龙江工程学院

《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷题号一二三总分得分批阅人一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于法律文本的翻译,以下关于准确性和严谨性的要求,错误的是()A.确保术语翻译的一致性B.对模糊不清的表述进行猜测和翻译C.遵循法律翻译的专业规范D.请教法律专业人士进行审核2、句子“Loveme,lovemydog.”的准确翻译是?()A.爱我,爱我的狗。B.爱屋及乌。C.爱我就爱我的狗。D.喜欢我,喜欢我的狗。3、在翻译教育类讲座时,对于教育方法和教育理念的阐述要清晰准确。“启发式教学”常见的英文表述是?()A.HeuristicteachingB.InspirationalteachingC.EnlighteningteachingD.Motivationalteaching4、对于金融报告的翻译,以下关于汇率、利率等专业术语的翻译,不准确的是()A.遵循金融行业的通用翻译B.自行创造新的术语C.核对相关数据和计算D.确保翻译的准确性和专业性5、关于外交文件的翻译,对于一些外交辞令和委婉表达,以下理解和翻译不准确的是()A.准确把握其隐含的意义B.按照字面意思直接翻译C.参考相关的外交翻译案例D.遵循外交语言的特点和规范6、对于翻译中逻辑关系的处理,以下哪种说法是准确的?A.按照源语的逻辑关系进行翻译,不做调整。B.重新梳理逻辑关系,使其更符合目标语的思维方式。C.不关注逻辑关系,只要句子通顺即可。D.打乱原文的逻辑关系,创造新的逻辑。7、对于句子“Theteacherpraisedhimforhisexcellentperformance.”,正确的翻译是?A.老师因为他的出色表现表扬了他。B.这位教师为他的优秀表现称赞了他。C.老师由于他杰出的表演赞扬了他。D.那个老师因他卓越的表现夸奖了他。8、对于科技文本中的专业术语,若在目标语言中没有完全对应的词汇,以下哪种处理方式更能保证译文的准确性和专业性?A.创造新词B.借用相似概念的词汇C.进行解释性翻译D.保留原文术语9、翻译文学评论时,对于评论家独特的观点和犀利的语言,以下哪种翻译更能展现评论的风格?A.精准翻译词汇B.调整语句结构C.保留语气特点D.增加解释说明10、当翻译涉及到不同地区的风俗习惯时,以下哪种处理方式更能尊重文化多样性?A.详细介绍风俗习惯的背景B.按照目标语地区的习惯进行调整C.保留源语地区的特色并加注D.以上都是11、在翻译艺术评论时,对于艺术作品的风格和特点的描述要生动准确。比如“Thepaintingischaracterizedbyboldbrushstrokesandvividcolors.”以下翻译,不太能体现原文特点的是?A.这幅画的特点是笔触大胆、色彩鲜艳。B.这幅画以大胆的笔触和生动的色彩为特色。C.这幅画具有大胆的笔画和鲜明的色彩特征。D.这幅画被大胆的笔触和鲜活的颜色所刻画。12、翻译自然科学类文章时,对于实验过程和科学原理的描述,以下哪种翻译更能保证科学性和准确性?A.专业术语运用B.逻辑严谨推导C.实验步骤详解D.原理通俗解释13、在翻译中国传统哲学概念时,需要准确传达其深层含义。“阴阳”这个概念,以下哪种翻译更贴切?()A.YinandYangB.PositiveandnegativeC.LightanddarkD.Maleandfemale14、在翻译历史文献时,对于事件和时间的表述要准确无误。“公元1271年,忽必烈建立元朝。”以下英语翻译正确的是?A.In1271AD,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.B.In1271BC,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.C.In1271AD,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.D.In1271BC,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.15、在翻译实践中,对于具有文化内涵的词汇,以下哪种翻译策略更能准确传达原意并让目标语读者理解?A.直译B.意译C.音译D.加注16、对于源语中使用了双关语的句子,以下哪种翻译方法更能传达其巧妙之处?A.尝试在目标语中找到对应的双关语B.解释双关语的含义C.舍弃双关语,意译句子D.以上方法结合使用17、翻译“Shemadeamountainoutofamolehill.”时,以下哪个翻译不正确?()A.她小题大做。B.她把小土丘说成大山。C.她无中生有,夸大其词。D.她从鼹鼠丘造出一座山。18、在医学文献翻译中,对于疾病名称的翻译需要遵循规范。“糖尿病”常见的英语表述是?A.SugarDiseaseB.SweetDiseaseC.DiabetesMellitusD.GlucoseIllness19、在翻译哲学类文本时,对于一些抽象概念的翻译要精准。“唯物主义”常见的英语表述是?A.MaterialismB.PhysicalismC.SubstantialismD.Objectivism20、对于“Oncebitten,twiceshy.”,以下哪个翻译更符合其原意?()A.一朝被蛇咬,十年怕井绳。B.一次被咬,两次害羞。C.曾经被咬,再次害怕。D.一旦被咬,两次胆怯。二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)在翻译心理学研究报告时,如何处理专业的心理学术语和实验数据,使译文具有科学性和可读性?2、(本题10分)翻译时尚杂志中的时尚趋势预测,如何体现前瞻性和引领性?3、(本题10分)科技新闻评论的翻译中,如何传达作者的观点和对科技事件的评价?4、(本题10分)对于包含大量文化差异对比的跨文化研究翻译,如何准确传达差异和共同点?三、实践题(本大题共2个小题,共20分)1、(本题10分)请将这段关于新能源开发利用的分析翻译成英文:随着全球能源需

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论