新概念英语第四册Lesson+26++The+past+life+of+the+earth讲义_第1页
新概念英语第四册Lesson+26++The+past+life+of+the+earth讲义_第2页
新概念英语第四册Lesson+26++The+past+life+of+the+earth讲义_第3页
新概念英语第四册Lesson+26++The+past+life+of+the+earth讲义_第4页
新概念英语第四册Lesson+26++The+past+life+of+the+earth讲义_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念第四册Lesson26Thepastlifeoftheearth单词精讲siltn.淤泥【释义】淤泥;泥沙;煤粉。【词源】源自古英语“sylt”,表示泥沙、淤泥。【短语】siltup((使)淤塞);siltlayer(淤泥层);siltdeposit(淤泥沉积)【例句】Theriverbedisfullofsilt.(河床满是淤泥。)scavenger(食腐动物)【释义】食腐动物;拾荒者;清除剂。【词源】源自中古英语“scavager”,最初表示街道清洁工,后引申为食腐动物等有清理、寻找废弃食物等行为的生物或人。【短语】scavengerhunt(寻宝游戏);scavengeranimal(食腐动物);scavengerbird(食腐鸟)【例句】Vulturesarewellknownscavengers.(秃鹫是著名的食腐动物。)vole(野鼠,鼹鼠)【释义】野鼠类;田鼠;鼹鼠。【词源】源自古英语“welf”,表示一种小型哺乳动物,后演变为vole表示野鼠、鼹鼠等类似的小动物。【短语】bankvole(堤岸田鼠);fieldvole(普通田鼠);volepopulation(田鼠种群)【例句】Thevoleisacommonsmallmammalinthisarea.(野鼠是这个地区常见的小型哺乳动物。)decompose(腐烂)【释义】分解;(使)腐烂;(使)腐败。【词源】由“de-”(向下、相反)+“compose”(组成)构成,表示使组成的东西分解,即腐烂、分解。【短语】decomposeinto(分解成);starttodecompose(开始腐烂);decomposeorganicmatter(分解有机物)【例句】Leavesdecomposequicklyinthewarmandhumidenvironment.(树叶在温暖潮湿的环境中迅速腐烂。)inaccessible(不能到达的)【释义】难以达到的;不可得到的;不易接近的。【词源】由“in-”(不)+“accessible”(可到达的、可接近的)构成,表示不能到达的。【短语】inaccessiblearea(难以到达的地区);inaccessiblemountain(难以攀登的山);inaccessibleinformation(难以获取的信息)【例句】Theremoteislandisinaccessiblebynormalmeans.(通过常规方式无法到达那个偏远的岛屿。)crevasse(缝隙)【释义】裂缝;破口;(尤指冰川的)裂隙。【词源】源自法语“crevasse”,表示裂缝。【短语】glacialcrevasse(冰川裂隙);fallintoacrevasse(掉进裂缝里);narrowcrevasse(狭窄的缝隙)【例句】Theclimbercarefullyavoidedthecrevasseontheglacier.(登山者小心地避开冰川上的裂隙。)Siberian(西伯利亚的)【释义】西伯利亚(人、语言)的。【词源】源自“Siberia”(西伯利亚),加上“an”(表示与……有关的形容词后缀)。【短语】Siberiantiger(西伯利亚虎);Siberianhusky(西伯利亚哈士奇犬);Siberianclimate(西伯利亚气候)【例句】TheSiberianwinterisextremelycold.(西伯利亚的冬天极其寒冷。)palaeontological(古生物学的)【释义】古生物学的。【词源】由“palaeontology”(古生物学)+“ical”(形容词后缀)构成,表示与古生物学有关的。【短语】palaeontologicalresearch(古生物学研究);palaeontologicalevidence(古生物学证据);palaeontologicaldiscovery(古生物学发现)【例句】Thispalaeontologicalstudyrevealsalotaboutprehistoriclife.(这项古生物学研究揭示了许多关于史前生命的信息。)St.Petersburg(圣彼得堡)【释义】圣彼得堡(俄罗斯城市)。【词源】为纪念圣彼得而得名,“St.”是“Saint”(圣)的缩写,“Petersburg”是彼得的城市的意思。【短语】visitSt.Petersburg(参观圣彼得堡);St.PetersburgMuseum(圣彼得堡博物馆);inSt.Petersburg(在圣彼得堡)【例句】ManytouristsgotoSt.Petersburgtoseeitsbeautifularchitecture.(许多游客去圣彼得堡看它美丽的建筑。)sabretoothed(长着锐利的长牙)【释义】长着锐利的长牙(尤指剑齿虎等动物)的。【词源】由“sabre”(军刀、马刀,这里形容牙齿像军刀一样锐利)+“toothed”(长着……牙齿的)构成。【短语】sabretoothedtiger(剑齿虎);sabretoothedanimal(长着锐利长牙的动物)【例句】Thesabretoothedcatwasafearsomepredatorinprehistorictimes.(剑齿猫在史前是一种可怕的掠食者。)venture(冒险)【释义】作动词时表示冒险;敢于去(危险或令人不快的地方);作名词时表示(尤指有风险的)企业;商业冒险。【词源】源自古法语“aventure”,最初表示运气、机遇,后引申为冒险,因为冒险是一种碰运气的行为。【短语】ventureinto(冒险进入);jointventure(合资企业);venturecapital(风险资本)【例句】Hedoesn'tdaretoventureintothedarkforest.(他不敢冒险进入那片黑暗的森林。)bogged(陷入泥沼的,陷入要困境的)【释义】陷入泥沼的;陷入困境的;受阻的。【词源】由“bog”(泥沼、沼泽)+“ed”(形容词后缀,表示具有……特征)构成,表示陷入泥沼或像陷入泥沼一样处于困境。【短语】getboggeddown(陷入困境;陷入泥沼);boggedintraffic(陷入交通堵塞);boggedproject(受阻的项目)【例句】Thecargotboggedinthemuddyroad.(汽车陷入泥泞的道路。)二、课文精讲1.Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobepreserved,foroneofthenecessaryconditionsofpreservationisquickburial,anditisonlyintheseasandrivers,andsometimeslakes,wheremudandsilthavebeencontinuouslydeposited,thatbodiesandthelikecanberapidlycoveredoverandpreserved.【译文】只有生活在水中或水边的动植物尸体最有可能被保存下来,因为保存的必要条件之一是迅速掩埋,所以只有在泥沙不停淤积的海洋和江河里,有时在湖泊里,尸体之类的东西才能被迅速地覆盖而保存下来。【理解】★这是一个由and连接的两个并列强调句。★第一个强调句是由itis...which...构成,强调的是animalsandplants。在该句中,whichlivedinornearwater作定语从句修饰animalsandplants。foroneofthenecessaryconditionsofpreservationisquickburial作原因状语从句,作补充说明。★第二个强调句是itis...that...构成,强调的是地点状语intheseasandrivers,andsometimeslakes。在该句中wheremudandsilthavebeencontinuouslydeposited作非限制性定语从句,修饰theseasandrivers,andsometimeslakes。★thelike相当于suchlike,类似的东西,如:There’sabigsportshallfortennisandbadmintonandthelike/andsuchlike.有一个打网球、羽毛球这类项目的大型体育馆。Firstclasstravelisnotforthelikeofus.坐头等舱旅行可不是我们这类人的事。★bedeposited沉积下来2.Buteveninthemostfavourablecircumstancesonlyasmallfractionofthecreaturesthatdiearepreservedinthiswaybeforedecaysetsinor,evenmorelikely,beforescavengerseatthem.【译文】即使是在最有利的环境中,死去的生物中也只有一小部分能在开始腐烂前,或更可能在被食腐动物吃掉之前,被这样保存下来。【理解】★thatdie作定语从句,修饰creatures。★even作副词用,可放在许多句子成分前加强语气。★短语“asmallfractionof+可数或不可数名词”的意思是“一小部分”。如:Mother’scarefulwithhermoney,andspendsonlyafractionofherearnings.母亲用钱很谨慎,只花自己收入的很小一部分。★setin(常用来表示不好的事情)开始,到来,如:Weneedtohavetheroofrepairedbeforethebadweathersetsin.我们需要在坏天气到来之前把屋顶修好。Afterafewdays,exhaustionsetinandtheclimberswereforcedtogiveuptheirattempttoreachthesummitofthemountain.几天后,疲劳袭来,登山者不得不放弃登上顶峰的打算。3.Afterall,alllivingcreatureslivebyfeedingonsomethingelse,whetheritbeplantoranimal,deadoralive,anditisonlybychancethatsuchafateisavoided.【译文】因为一切生物都是靠吃别的东西来活命的,不管这种东西是植物还是动物,死的还是活的,因此,生物偶尔才能避免被吃掉的命运。【理解】★whetheritbeplantoranimal,deadoralive是一个让步状语从句,用的是虚拟语气。it指somethingelse。anditisonlybychancethatsuchafateisavoided.为强调句,被强调的部分是状语bychance。还原为非强调句应该是andsuchafateisavoidedonlybychance。★liveby靠……生活,遵循,如:Theboylivedbysellingnewspaper.那个男孩靠卖报纸为生。★bychance偶然,如:Igotthisjobcompletelybychance.我得到这份工作纯属偶然。4.Theremainsofplantsandanimalsthatlivedonlandaremuchmorerarelypreserved,forthereisseldomanythingtocoverthemover.【译文】曾在陆地上生活过的动植物的遗体被保存下来的更为罕见,因为陆地上几乎没有什么东西覆盖它们。【理解】★for引导原因状语从句★thatlivedonland修饰plantsandanimals,onland作地点状语。★副词seldon的意思是“不常,很少”它所在的句子可被看成是否定句。如:Thechildrenareseldonill.这些孩子很少生病。5.Whenyouthinkoftheinnumerablebirdsthatoneseesflyingabout,nottomentiontheequallynumeroussmallanimalslikefieldmiceandvoleswhichyoudonotsee,itisveryrarelythatonecomesacrossadeadbody,except,ofcourse,ontheroads.【译文】你可以想象出天上有看得见的飞来飞去、数不清的鸟,地上有不显眼的无数的老鼠和田鼠之类的小动物,但是,除非在路上,很少有人遇到这些动物的尸体。【理解】★itisveryrarelythatonecomesacrossadeadbody,except,ofcourse,ontheroads.为强调句型,被强调的部分是状语veryrarely。thatoneseesflyingabout为定语从句,修饰birds。★one泛指“人们”。flyingabout作宾语补足语。nottomention…see为补充说明的部分。★thinkof想起,想象,如:Shethoughtofherbitterpastandcouldnothelpsobbing.她想起了自己悲惨的过去,不禁泣不成声。★nottomention为固定词组,意即“更不用说,更不屑说”主要用来强调所要补充说明的部分,如:Heisoneofthemostintelligent,nottomentionhandsome,amongthepeopleIknow.他是我认识的人中最聪明的人之一,更甭说有多英俊了。注意该词组与don’tmentionit的区别:don’tmentionit用于别人对你表示感谢而进行回答时,意即“不必客气”,如:Thanksforyourhelp.十分感谢你的帮助。Notatall,don’tmentionit.没什么,不必客气。★comeacross遇到,偶然碰到,如:Ifyoucomeacrossmyglasses,canyouletmehavethemplease?如果你看到我的眼镜,请你交给我好吗?6.Theydecomposeandarequicklydestroyedbytheweatheroreatenbysomeothercreature.【译文】因为它们腐败之后很快就被风化掉,或被别的动物吃掉了。【理解】★bytheweather和bysomeothercreature作方式状语分别修饰aredestroyed和areeaten。7.Itisalmostalwaysduetosomeveryspecialcircumstancesthattracesoflandanimalssurvive,asbyfallingintoinaccessiblecaves,orintoanicecrevasse,liketheSiberianmammoths,whenthewholeanimalissometimespreserved,asinarefrigerator.【译文】几乎总是由于某些特殊的条件,陆地动物的遗体才被存下来,如掉进难以到达的洞穴,或掉进冰河裂缝里,或者像西伯利亚长毛象那样掉进冰窟中,有时整个动物像被放在冰箱里一样被保存下来。【理解】★该句为强调句,强调部分是原因状语almostalwaysduetosomeveryspecialcircumstances。★as引导方式状语从句,as后面省略了theysurvive。when意即“这时”补充说明动物掉进冰河裂缝里,有时就像被保存在冰箱里一样。asinarefrigerator中as与in之间省略了itispreserved。★副词词组dueto此处意思是becauseof(由于,因为),它后面通常与名词或名词性词组搭配。如:Thisaccidentisduetodrivingathighspeed.这起交通事故是由于高速开车而引起的。★asbyfallingintoinaccessiblecaves,orintoanicecrevasse和asinarefrigerator中的as为副词,意思为“像,比如”。8.ThisiswhathappenedtothefamousBeresovkamammothwhichwasfoundpreservedandingoodcondition.【译文】著名的别列索夫卡长毛象就是这样被保存下来的,而且保存得很好。【理解】★what引导表语从句。★which引导定语从句,修饰thefamousBeresovkamammoth。preservedandingoodcondition作主语补足语。9.Inhismouthweretheremainsoffirtrees--thelastmealthathehadbeforehefellintothecrevasseandbrokehisback.【译文】它嘴里还留着冷杉--它掉进冰河裂隙折断脊椎柱之前的最后一顿饭。【理解】★Inhismouthwerethe…是倒装句。该句之所以倒装,是因为主语即theremainsoffirtrees及后面由破折号引出的同位语thelastmeal和其定语从句thathehadbeforehefellintothecrevasseandbrokehisback过长。10.ThemammothhasnowbeenrestoredinthePalaeontologicalMuseuminSt.Petersburg.这头长毛象已被修复,现存于圣彼得堡古生物学博物馆。【理解】★此句是现在完成时被动句。动词restore意思是“恢复,使回复”。如:Itisessentialforanewlyformedcountrytorestorelawandorder.对一个刚成立的国家来说,恢复法律和秩序是极其重要的。11.Otheranimalsweretrappedintarpits,liketheelephants,sabre-toothedcats,andnumerousother

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论