版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Pre-taskBasicKnowledgefortheCourseI.Briefintroductiontothecourseandsuggestionsforlearningthiscourse.1.ThecontentsandobjectivesofEnglishfortourism.TheEnglishlanguagethatthetourguideusestoservethetourists.ItspecificallyreferstotheEnglishlanguageusedbyalocalguidewhenhe/sheoffersservicetoatourgroup.2.Evaluationsystemforthiscourse.(Dependontheteacher)3.Teacher’srequirementsandsuggestions.(Dependontheteacher)LearningpurposesII.BasicknowledgeaboutEnglishfortourism1.TwotypesoftravelagenciesinChina.2.ClassificationoftourguidesinChina.3.Thedutiesoftourguide.4.TheoriginofChina’stourismemblem5.Nineabilitiesthatthetourguideshouldpossess:6.Workingproceduresoflocalguide.7.Usefulvocabulary8.Tourguide’sappearanceandclothes9.TenpointsthatthetourguideshouldkeepinmindIII.PreparingworkbeforemeetingonarrivalLearningpurposesBasicknowledgeAboutEnglishfortourism1.TwotypesoftravelagenciesinChina:Thefirsttypeisnationaltravelagency,ithandlesdomestictoursonly.Thesecondtypeisinternationaltravelagency,ithandlesbusinessesofforeignersinboundtours,domestictoursandChineseresidentsoutboundtours.BasicknowledgeAboutEnglishfortourism2.ClassificationoftourguidesinChina.(1)Thereare2categoriesoftourguidesaccordingtothelanguagetheyuse:Chineseorforeignlanguages.(2)Boththeabovecategoriesaredividedintofourclassifications:Primary初级Intermediate中级Senior高级Superfine特级BasicknowledgeAboutEnglishfortourism3.ClassificationoftourguidesinChina.(3)Thereare4categoriesoftourguidesaccordingtotheservicestheyoffertothetourists:LocalguideNationalguideTourleader/escort(group/teamleader)LecturerBasicknowledgeAboutEnglishfortourism4.Thedutiesofatourguide:(1)Thetourguideshoulddoeverythingpossibletoensurethatthetouristsobtainthemaximumenjoymentandsatisfactionfromthetour.(2)Thetourguideshouldpayparticularattentiontothehealthandsafetyofthetourists.(3)Theourguideshouldsupervisethetransportingofthetourists’language.(4)Thetourguideshouldassistthetouristsintheirdealingswiththeairlines,hotelsandotherprincipals.BasicknowledgeAboutEnglishfortourism4.Thedutiesofatourguide:(5)Thetourguideshouldcoordinateallarrangementsincooperationwiththehotels.(6)Doeverythingpossibletobecomeknowledgeableaboutthecitiesandsitesincludedintheitineraryofeachtrip.(7)Submitcompleteandaccuratetripreports.BasicknowledgeAboutEnglishfortourism5.TheoriginofChina’stourismemblemHorseAbovetheDragonSparrowBasicknowledgeAboutEnglishfortourism5.TheoriginofChina’stourismemblem:ThedesignisbasedonThefamousbronzehorse.Itispoisedasifflying,andoneofitshoovesrestslightlyonaswallowwithwingsoutstretched,suggestinginabeautifulandimaginativewaythealmostdivinepower,whichtheChinesepeoplebelievethehorsepossess.BasicknowledgeAboutEnglishfortourism6.Nineabilitiesthatthetourguideshouldpossess:(1)Observationability.(2)Abilitytorelateeventstowealthofknowledge.(3)Operationalability.(4)Fullofresourcesinanyemergency.(5)Goodmemory.(6)Informativeanddidactic(教诲的)tourguidingstories.(7)Abilitytoworkindependently.(8)Goodcommunicationskillswithtourists.(9)Abilitytoappreciatepainting,music,artifactsandsoon.BasicknowledgeAboutEnglishfortourism7.Workingproceduresoflocalguide(1)Acceptingtheassignment.(2)Makingenoughpreparations.(3)Meetingtouristsuponarrival(4)Offeringservicesonthewaytothehotel.(5)Checking-inservice.(6)Introducingfacilitiesofthehotel.(7)Discussingtheitinerary.(8)Enjoyingthe1stmeal.BasicknowledgeAboutEnglishfortourism7.Workingproceduresoflocalguide(9)Sightseeing.(10)Shopping.(11)Illnessandcare.(12)Seeing-off.BasicknowledgeAboutEnglishfortourism8.Usefulvocabulary旅行社:travelservice,travelagency一类社:China’scategoryAtravelagency二类社:China’scategoryBravelagency三类社:China’scategoryCTravelagency旅游指南:guidebook国际导游:internationaltourguide旅游团陪同:tourescort/conductor/director服装仪表:clothes,bearingandexperience导游旗:tourguideflag旅游线路:tourroute游览:touring旅游:travellingBasicknowledgeAboutEnglishfortourism8.Usefulvocabulary观光旅游:sightseeingtour;出境游:outboundtourism/travel出境游客:outboundtourist;避暑胜地:summuerresort海滨胜地:seasideresort;疗养胜地:healingresort旅游散客:independenttraveler;轻便行李:lightluggage托运行李:registered/checkedluggage;行李电梯:baggageelevator正常航班:regularflight国内航班:domesticflight航班号:flightnumber航班候机楼:terminal手推车:trolley停机坪:landingfieledBasicknowledgeAboutEnglishfortourism9.
Tourguide’sappearanceandclothes<1>Keepyouneat,tidyandnatural.保持整洁自然。<2>Makeyourgesturegracefulandnatural.姿势优雅自然。<3>Makeyourclothesconvenientfortouringinscenicspots,suchasmountainsetc.Casualwearisaccepted,formalwearisrecommendedfordistinguishedguests.Fancydressisnotrecommended.便捷着装以适应不同的景点,如山地。可穿休闲装,接待特殊的、尊贵的客人时可穿正装。切勿穿奇装异服。<4>Lightmakeupisappropriate,heavymakeupisinappropriate.可化淡妆,不适合浓妆。<5>Afewornamentsarepermitted,lotsofornamentsarenotrecommended.佩饰宜少不宜多。<6>Blackleatherskirtisforbiddenforladies.女导游切勿穿黑皮裙(为国际上普遍认可的,招揽皮肉生意时所穿服饰)。BasicknowledgeAboutEnglishfortourism10.
Tenpointsthatthetourguideshouldkeepinmind<1>Makesureallthetouristsonthecoachcouldhearyou.让车上所有游客都能听到你的讲解。<2>Makeyourspeechhaveemotionandrhythm.使自己的讲解富有感情与节奏。<3>Useappropriatewords.措辞恰当。<4>Useyourmicrophonecorrectly.正确使用麦克风。<5>Languageshouldbeacceptablewhenitisnecessarytogivestrongcommandstotouristsfortheirsafety.警告游客危险事物时请选择游客可接受的语言。BasicknowledgeAboutEnglishfortourism10.
Tenpointsthatthetourguideshouldkeepinmind<6>Chooseappropriatelocationtogiveaninterpretation.选择合适的讲解地点。<7>Speechshouldbeinterestingandhumourous.讲解生动幽默。<8>Choosespecialvocabulary-becausetouristscomefromallwalksoflife.根据不同的游客群选用适当的措辞。<9>Faceallthetouristswheninterpreting.讲解时面向所有游客。<10>Wearasmilingfaceandbeamiabletotourists.面带微笑,和蔼可亲。JanetJinisaseniorinternationaltourguideofBeijingSunshineInternationalTravelService.ShewasinformedthedaybeforeyesterdaythatatourgroupfromU.S.AwillcometoBeijingtoday,July6,2010.ThegroupwilltravelaroundBeijing.JanetJinisassignedtobethegroup’slocalguideinBeijing.ThefollowingisthegeneralinformationofthetourgroupGeneralinformationBackground1.Characteristicofthetour:6-dayBeijingpackagetour2.Characteristicsofthetourgroup:Name:HolidayTourGroup15people,2five-year-oldkids,6women(between25---45,7men(between25—45)),[Note:
aMuslim,akidallergictoMSG]From,WashingtonState,USA.TourLeader:Mr.DanielBlack3.Itinerary(omitted)Background4.HotelName:ChinaResourcesFriendshipHotelClass:four-star
Address:ChaoyangDistrict,Beijing5.ReceivingtravelagencyBeijingSunshineInternationalTravelAgencyLocalguide:JanetJin6.ArrivalFlight:UA851,fromWashingtonStateArrivaltime:14:20,July6,2022.Classoftheflight:economyclassArrivalairport:BeijingInternationalAirportPreparingworkQuestions:IfyouwereJanetJin,whatpreparationsshouldyoudo?PreparingworkPreparingworkPreparingworkPreparingworkPreparingworkPreparingworkPreparingworkPreparingworkBeforeleavingtomeettheflight,calltheairlinefirsttobesureitisontime.(2)Contactthebusdrive
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《平凡的世界》说课稿2025年高中语文文学中学生阅读指导目录(2020版)
- 工业管道工程验收标准手册
- 项目完成如期达标承诺书3篇
- 产品设计文档(PRD)标准框架编写手册
- 服装服饰个性化定制解决方案
- 保障市场运行秩序承诺函(4篇)
- 2026年元宇宙概念在零售行业创新报告
- 加油站安全技术管理培训
- 2026年旅游户外用品租赁合同协议
- 小学生利用科学实验探究植物光合作用原理课题报告教学研究课题报告
- DB11∕T 969-2016 城镇雨水系统规划设计暴雨径流计算标准
- GB/T 44399-2024移动式金属氢化物可逆储放氢系统
- GB/T 44410.2-2024道路车辆压缩天然气(CNG)燃料系统第2部分:试验方法
- 面向人人英语项目比赛模拟卷-【中职英语用】
- 地源热泵合同
- 动车组网络控制系统-CRH2A、CRH380A型动车组网络控制系统
- 19S406建筑排水管道安装-塑料管道
- 人工智能原理与技术智慧树知到期末考试答案2024年
- 2024年《药物临床试验质量管理规范》(GCP)网络培训题库
- JC-T 2224-2014室外装饰用木塑墙板
- 调峰调频工况下汽轮机运行故障早期预警
评论
0/150
提交评论