初一适合阅读的英语美文_第1页
初一适合阅读的英语美文_第2页
初一适合阅读的英语美文_第3页
初一适合阅读的英语美文_第4页
初一适合阅读的英语美文_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

初一适合阅读的英语美文

PicassoAndMe毕加索和我

Thisisthe50thanniversaryofthedayIcrossedpathswith

PabloPicasso.Itcameaboutinastrangeway.1hadwrittenacolumn

showinghowabsurdsomeofmymailhadbecome.

OneletterwasfromPhiladelphia.ItwaswrittenbyaTemple

UniversitystudentnamedHarveyBrodsky.Harveysaidhewasinlove

withagirlnamedGloriaSegall,andhehopedtomarryhersomeday.

SheclaimedtobethegreatestlivingfanofPicasso.Thecouplewent

toaPicassoe某hibitand,toimpressher,HarveytoldGloriathathe

couldprobablygettheartist*sautograph.

Harvey,slettercontinued,“Sincethatincident,GloriaandI

havestoppedseeingeachother.Ididastupidthingandshethrewme

outandtoldmesheneverwantedtoseemeagain.

〃I'niwritingtoyoubecauseI'mnotgivinguponGloria.Could

yougetPicasso*sautographforme?Ifyoucould,Ihaveafeeling

GloriaandIcouldgetbacktogether.Thefuturesoftwoyoungpeople

dependonit.IknowsheismiserablewithoutmeandIwithouther.

Everythingdependsonyou.〃

Attheendoftheletter,hesaid,〃I,HarveyBrodsky,do

solemnlyswearthatanyitemreceivcdbymefromArtBuchwald(namely,

PabloPicasso'sautograph)willneverbesoldorgiventoanyonee某

ceptMissGloriaSegall.〃

1printedtheletterinmycolumntoshowhowridiculousmymail

was.Whenitappeared,DavidDuncan,aphotographer,waswithPicasso

inCannesandDuncantranslateditforPicasso.

Picassowasverymoved,andhetookouthiscrayonsanddrewa

beautifulcolorsketchforGloriaSegallandsignedit.

Duncancalledandtoldmethegoodnews.

Isaid,“TheheckwithGloriaSegall,whataboutme?”

DavideMplainedthistoPicassoandincrayonshedrewa

pictureofthetwoofustogether,holdingaglassofwine,andwrote

onthetop,“PourArtBuchwald.〃

Bythistime,theAssociatedPresshadpickedupthestoryand

followedthroughonthedeliveryofthepicturetoGloriaSegall.When

itarrivedspecialdeliveryinPhiladelphia,Gloriatookonelookand

said,“HarveyandIwi11alwaysbegoodfriends.

Ifyou'rewonderinghowthestoryends,Harveymarriedsomebody

else,andsodidGloria.ThePicassohangsinGloria,slivingroom.

Tt.wasastorythat,caughtthpimaginationofpeopleal1overt.hp

world.Ireceivedlotsoflettersafterthecolumnwaspublished.My

favoritecamefromanartdealerinNewYork,whowrote:

canfindyouasmanyunhappycouplesinNewYorkCityasyou

cangetPicassosketches.TwogirlsIknowareonthevergeofsuicide

iftheydon'thearfromPicasso,andIknowseveralcouplesin

GreenwichVillagewhoarcintheinitialstagesofdivorce.Please

wiremehowmanyyouneed.Webothstandtomakeafortune.z,

Anotherletter,fromBudGrossmaninLondon,said,〃Mywife

threatenstoleaveneunlessleangetherKhrushchev'sautograph.She

wouldlikeitsignedonaRussiansablecoat.”

阿尔特?布赫瓦尔德著

邹红云译

今天是我和帕勃洛?毕加索相遇的50周年纪念口。这件事发生得很是离

奇。在那以前,我写过一篇专栏文章,让大家瞧瞧我收到的一些邮件有多荒唐。

有一封寄自费城的信,是坦普尔大学一位名叫哈维?布洛德斯基的学生写

的。哈维说他与一位叫格洛里亚?西格尔的姑娘坠入了爱河,希望有朝一日能娶

她为妻。这位姑娘声称自己是活着的头号毕加索迷。这一对儿去参观了毕加索

的一个画展,为了打动她,哈维告诉格洛里亚他很有可能弄到画家的签名。

哈维的信继续往下写:“自从那件事后,格洛里亚不再和我见面。我干了件

蠢事,她就甩了我,并告诉我她再也不想见我。

“我写信给你是因为我不想放弃格洛里亚。你能给我弄到毕加索的签名吗?

要是弄得到的话,我觉得格洛里亚和我还能再走到一块。两个年轻人的未来就取

决于这个签名了。我知道,她没有了我很痛苦,我呢,没有了她心里不好受。一切

都靠你的了。”

在信的结尾,他写道:“我,哈维?布洛德斯基,庄严宣誓:任何阿尔特?布赫瓦

尔德寄给我的东西(即毕加索的签名),我决不会卖掉或送给除了格洛里亚?西格

尔以外的任何人。”

我把这封信刊载在我的专栏里,让大家瞧瞧我收到的邮件有多可笑。信登出

来时,摄影师戴维?邓肯正在戛纳和毕加索在一起,邓肯就把这封信翻译给毕加索

听。

毕加索很感动,他拿出有色粉笔,为格洛里亚。西格尔画了幅彩色速写,并签

上了名。

邓肯打电话告诉我这个好消息。

我说:“见格洛里亚?西格尔个鬼,有我的份吗?”

戴维把我的话向毕加索做了说明,他便用有色粉笔画了幅我们俩在一起手举

酒杯的画,并在画的上方写道:”为阿尔特?布赫瓦尔德斟酒。”

这个时候,美联社已嗅得了这个故事,并且一路追踪到将画交给格洛里亚?西

格尔这一步。当画以邮件快递的方式到达费城时,格洛里亚看了一眼说:“哈维

和我将永远是好朋友。”

要是你想知道这个故事的结局,我可以告诉你。哈维娶了别人,格洛里亚也

嫁了他人。毕加索的画现拄在格洛里亚家的起居室里。

这个故事引发了世界各地人们的想象力。专栏文章发表后,我收到了许多

信。我最喜欢的一封信来自纽约的一位画商,他这样写道:

“你弄得到多少毕加索的画,我就能给你找到多少对不幸的人儿。有两个我

认识的姑娘要是得不到毕加索的回音几乎就要自杀了。我还认识格林威治村几

对正处于离婚初级阶段的夫妻。请打电报告诉我你需要多少这样的人。我们俩

也好赚一笔。”

另一封信寄自伦敦的巴德?格罗斯曼,他说:“我妻子威胁说要离开我,除非

我能给她搞到赫鲁晓夫的签名。她想让他把名字签在一件俄罗斯的紫貂皮大衣

上。”

某阿尔特?布赫瓦尔德(ArtBuchwald,1925—)美国幽默语言大师,美国艺

术与文学院院士,曾获普例策奖。旧版的《大学英语》精读课本曾选用过他的

"TsThereLifeonEarth?”

初一适合阅读的英语美文阅读

TheMissedBlessings错过的祝福

Ayoungmanwasgettingreadytograduatefromcollege.Formany

monthshehadadmiredabeautifulsportscarinadealer'sshowroom,

andknowinghisfathercouldwellaffordit,hetoldhimthat,wasal1

hewanted.

从前,有位年轻人即将大学生毕业。数月来,他一直渴望得到某汽车商产

品陈列室中的一辆跑车。他知道,他那富有的父亲肯定买得起这辆车,于是,

他便跟父亲说他很想得到那辆漂亮的跑车。

AsGraduationDayapproached,theyoungmanawaitedsignsthat

hisfatherhadpurchasedthecar.Finally,onthemorningofhis

graduation,hisfathercalledhimintohisprivatestudy.Hisfather

toldhimhowproudhewastohavesuchafineson,andtoldhimhow

muchhelovedhim.Hehandedhissonabeautifulwrappedgiftbo奖.

Curious,butsomewhatdisappointed,theyoungmanopenedthebo某

andfoundalovely,leather-boundBible,withtheyoungman'sname

embussudingold.Angrily,heraisedhisvoicetohisfatherand

said,“WithallyourmoneyyougivemeaBible?”Hethenstormedout

ofthehouse,leavingtheBible.

在毕业典礼即将来临的日子里,年轻人等待着父亲买下跑车的消息。终

于,在毕业典礼那天上午,父亲将他叫到自己的书房,并告诉他,有他这么出

色的儿子自己感到非常自豪而且非常爱他这个儿子。接着,父亲递给儿子一个

包装精美的礼品盒。年轻人感到好奇,但带着些许失望地打开礼品盒,却发现

里面是一本精美的精装本《圣经》,上面以金子凸印着年轻人的名字。看罢,年

轻人怒气冲冲地向父亲大喊道:“你有那么多钱,却只给我一本《圣经》?”说

完,便丢下《圣经》,愤怒地冲出房子。

Manyyearspassedandtheyoungmanwasverysuccessfulin

business.Hehadabeautifulhomeandawonderfulfamily,but

realizinghisfatherwasveryold,hethoughtperhapsheshouldgoto

seehim.Hehadnotseenhimsincethatgraduationday.Beforehe

couldmakethearrangements,hereceivedatelegramtellinghimhis

fatherhadpassedaway,andwilledallofhispossessionstohisson.

Heneededtocomehomeimmediatelyandtakecareofthings.

多年以后,年轻人已事业有成.他拥有一所漂亮的房子,一个温馨的家

庭。但当得知父亲年事己高,他想,或许应该去看看他。自从毕业那天起他就

一直不见父亲。就在起程时,他收到一封电报一父亲已逝世,并已立下遗崛将

其所有财产转给儿子。他要立即同父亲家处理后事。

Whenhearrivedathisfather'shouse,suddensadnessandregret

filledhisheart.Hebegantosearchthroughhisfather,simportant

papersandsawthestillnowBible,justashohadloftityearsago.

Withtears,heopenedtheBibleandbegantoturnthepages.Ashe

wasreading,acarkeydroppedfromthebackoftheBible.Ithada

tagwiththedealer'sname,thesamedealerwhohadthesportscarhe

haddesired.Onthetagwasthedateofhisgraduation,andthe

words..."PAIDINFULL”.

在父亲的房子里,他突然内心感到一阵悲伤与懊悔。他开始仔细搜寻父亲

的重要文件,突然发现了那本《圣经》一还跟儿年前一样崭新。他嗡着泪水打

开《圣经》并一页一页地阅读着。忽然,从书的背面掉出一把钥匙。钥匙上挂

着一个标签,上面写着一个汽车经销商的名字一正是他曾渴望的那辆跑车的经

销商。标签上还有他的毕业日期及“款已付清”的字样。

Howmanytimesdowemissblessingsbecausetheyarenotpackaged

aswee某pected?Donotspoilwhatyouhavebydesiringwhatyou

havenot;butrememberthatwhatyounowhavewasonceamongthe

thingsyouonlyhopedfor.

我们多少次地与祝福擦肩而过,仅仅因为他们没有按我们想象中的样子包

装好?不要在渴望得到没有的东西时损坏你已经拥有的东西,但要记住一点:你

现在所拥有的恰恰正是你曾经一心渴望得到的。

Sometimeswedon,trealizethegoodfortunewehaveorwecould

havebecausewee某pect"thepackaging“tobedifferent.Whatmay

appearasbadfortunemayinfactbethedoorthatisjustwaitingto

beopened.

有时,我们并没有意识到我们已经拥有或本该拥有的好运,仅仅因为它的

外表与我们想象中的有所不同.其实,表面上看起来像是坏运气的东西或许正

是等待开启的幸运之门。

初一适合阅读的英语美文学习

侠盗罗宾汉

RobinHoodwasalegendaryEnglishoutlaw.Somepeoplebelievehe

wasarealpersonbutmostdonot.Inthestory,RobinHoodlived

withhisbandofmerryfollowersinSherwoodForestin

Nottinghamshire.Theyworegreensuitsandpointedcaps,andthey

weregayandbold.RobinHoodandhismenhadmanye某citing

adventures.TheMerryMenrobbedtherichandgavemoneytothepoor.

RobinHoodfoughtthesheriffofNottingham,acorruptofficialwho

treatedthepoorbadly.Sohebecameaheroofthecommonpeople.

RobinHoodwasagreataxuhci.Henevermissedhisluxgcl.He

travelledaroundthecountryinmanydifferentdisguisessothatno

oneknewwhohewas.WheneverRobinHoodgotintotroublehewould

blowhishornandhismenwouldcometohelphim.

FriarTuck,LittleJohn,andMaidMarianwerethebest-known

membersofhisband.FriarTuckwasafat,jollypriest.LittleJohn

stoodmorethan7feettallandwaskno

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论