




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2025年大学《大学德语》专业题库——德国建筑设计在国际建筑界的地位考试时间:______分钟总分:______分姓名:______第一部分HörverstehenIneinemkurzenInterviewsprichteindeutscherArchitekturhistorikerüberdieAuswirkungendesBauhausesaufdieinternationaleArchitekturnach1933.DerHistorikererwähntinsbesonderedieEmigrationvielerBauhaus-LehrerundihreAnstellungeninanderenLändern.WelchedreiLändernenntderHistorikeralsBeispielefürdieOrte,andenendieBauhaus-Ideenweiterentwickeltwurden?GehenSiedabeiderReihenfolgeimInterviewnach.EinNachrichtenbeitragberichtetüberdieNeugestaltungeinesöffentlichenParksineinerdeutschenStadt.DieStadtverwaltunghatkürzlicheinenArchitekturwettbewerbausgeschrieben.ZweidervorgeschlagenenProjektewurdenimRadiokurzvorgestellt.WelchesderbeidenProjektesollnachderVorstellungdesRadiosprechersdenParkaussehenlassen,der„integriertest“und„visionärst“sei?BegründenSieIhreAntwortanhandderInformationenimBeitrag.第二部分LeseverstehenDer下列短文讨论了德国建筑师WalterGropiusunddenEinflussseines„Bauhauses“aufdiemoderneArchitekturweltweit.GropiusgründetedasBauhaus1919inWeimarmitdemZiel,Kunst,HandwerkundTechnologiezuvereinen.DievonihmentwickeltenPrinzipien,wiedie„Functionality“unddie„HonestyofMaterials“,beeinflusstenGenerationenvonArchitekteninternational.ObwohldasBauhaus1933vondenNationalsozialistenaufgelöstwurde,emigriertenvieleseinerLehrerundSchülernachLändernwiedieUSA,dieSchweizunddieNiederlande.IndiesenLändernsetztensiedieBauhaus-IdeenfortundprägtensodieEntwicklungdermodernenArchitekturmaßgeblich.DieNachwirkungendesBauhausessindbisheuteinvieleninternationalenBauwerkensichtbar,dieeineklare,geometrischeFormenspracheundeinefunktionaleAusrichtungaufweisen.BasierendaufdemTextbeantwortenSiebittediefolgendenFragen:1.WelchedreiHauptzielenenntderTextfürdieGründungdesBauhausesdurchGropius?2.WelchesKernprinzipwirdnebender„Functionality“nochalsweiteresBeispielfürdie„HonestyofMaterials“genannt,auchwennderTextdiesnichtexplizitmitdemBauhausverbindet?3.WarumwirddieAuflösungdesBauhauses1933alseinWendepunktfürdieAusbreitungderBauhaus-Ideennachaußenbetrachtet?4.BeschreibenSiekurz,nachwelchenKriterienerkenntmanheuteBauhausbeeinflussteBauwerkeaccordingtothetext.第三部分VokabularundGrammatikVerwendenSiediefolgendendeutschenVokabeln,umvierSätzezubilden.JedeVokabelwirdgenaueinmalverwendet.1.derArchitekturstil2.dieNachhaltigkeit3.derBauwerk4.dieInternationalStyle1....2....3....4....KorrigierenSiedievierFehlerinfolgendemdeutschenSatz:DieArchitekturdes20.JahrhundertswurdedurchvieleverschiedeneStrömungenwiedenModernismusunddenInternationalStylebeeinflusst.VieleberühmteArchitektenentwarfenihreGebäudemiteinemFokusaufklarenLinienundeinfacheFormenundohnevielVerzierung.DieseArchitekturistoftalsfunktionalistischbeschriebenworden,weilsiedieFunktionderGebäudeindenVordergrundstellte.ManchmalwirddieseArtvonBaukunstauchals„HausohneDach“bezeichnet,obwohldasnatürlichnichtstimmt.第四部分ÜbersetzungÜbersetzenSiedenfolgendendeutschenAbsatzinschinesischeEnglisch:DieFrankfurterInnenstadthatindenletztenJahrzehnteneineumfassendeSanierungerlebt.VielehistorischeGebäudewurdensaniertundwiederbelebt,währendneue,moderneBautenindenEckenentstanden.DasErgebnisisteineMischungausaltemCharmeundmodernerArchitektur.Projektewieder„MainTower“demonstratedieNachhaltigkeitsbemühungenunddenhohenarchitektonischenStandardderStadt.DieStadtplanunglegtWertdarauf,dieIdentitätderAltstadtzuerhaltenundgleichzeitigRaumfürInnovationzuschaffen.ÜbersetzenSiedenfolgendenchinesischenAbsatzinsdeutsche:中国现代建筑师贝聿铭先生以其独特的“几何山水”风格而闻名于世。他的作品,如苏州的“中国庭院”和北京的“国家大剧院”,展示了传统中国美学与现代建筑技术的完美融合。贝先生的设计不仅获得了国际赞誉,也为中国建筑在国际舞台上赢得了尊重。第五部分SchriftlicherAusdruckSchreibenSieeinenkurzenAufsatz(ca.250Wörter)aufdasThema:„DieRollederdeutschenArchitekturiminternationalenKontext–EinBlickaufdieVergangenheitunddieGegenwart“.diskutierenSiedabeimindestenszweiverschiedeneAspekteoderBeispiele,diedeninternationalenEinflussdeutscherArchitekturerklären.试卷答案第一部分HörverstehenDiedreiLändersind:dieUSA,dieSchweizunddieNiederlande.DerRadiosprecherhältdasProjektfürdenParkfürdasjenige,dasals„integriert“und„visionär“beschriebenwird.DieBegründungliegtdarin,dassdasProjekt(imGegensatzzumanderenvorgeschlagenenProjekt)dieMöglichkeitbietet,NaturundneueBegegnungsräumeaufeineWeisezuverbinden,dieinnovativundzukunftsorientiertist,wieesimNachrichtenbeitragerwähntwird.第二部分Leseverstehen1.DiedreiHauptzielesind:dieVereinigungvonKunst,HandwerkundTechnologie;dieEntwicklungeinerneuen,funktionellenundeinfacherenFormensprache;dieErziehungvonKünstlern,diedieserneuenIdeegerechtwerdenkonnten.2.DasKernprinzip,dasnebenderFunctionalitygenanntwird,istdieEhrlichkeitgegenüberdenMaterialien(HonestyofMaterials).3.DieAuflösungdesBauhauses1933wirdalsWendepunktbetrachtet,weileszurEmigrationvielerbedeutenderLehrerundSchülerführte.DieseEmigrationtrugmaßgeblichzurAusbreitungderBauhaus-IdeenüberDeutschlandhinausinandereLänderbei.4.BauhausbeeinflussteBauwerkeerkenntmanheuteanhandfolgenderKriterien:klare,geometrischeFormen(wierechteWinkel,einfacheKreise);einefunktionaleAusrichtung,beiderdieFormdemZweckfolgt;derEinsatzeinfacher,oftroherMaterialien(wieStahl,Beton,Glas);undeinegenerally„harte“oder„schwere“ÄsthetikohneübermäßigeVerzierung.第三部分VokabularundGrammatik1.DerArchitekturstildesBauhauseswarstarkvonderFunctionalitygeprägt.2.DieNachhaltigkeitisteinwichtigesThemaindermodernenArchitektur.3.DasberühmteBauwerkdes20.JahrhundertsistdasBauhausselbst.4.DerInternationalStyleisteineArchitekturströmungdes20.Jahrhunderts.KorrigierteSätze:DieArchitekturdes20.JahrhundertswurdedurchvieleverschiedeneStrömungenwiedenModernismusunddenInternationalStylebeeinflusst.VieleberühmteArchitektenentwarfenihreGebäudemiteinemFokusaufklarenLinienundeinfacheFormenundohnevielVerzierung.DieseArchitekturistoftalsfunktionalistischbeschriebenworden,weilsiedieFunktionderGebäudeindenVordergrundstellte.ManchmalwirddieseArtvonBaukunstauchals„HausohneDach“bezeichnet,obwohldasnatürlichnichtstimmt.第四部分Übersetzung中文:法兰克福的市中心在过去的几十年里经历了一次全面的翻新。许多历史建筑得到了修复和复兴,同时在新角落里也涌现出新的现代建筑。结果是一种古老魅力与现代建筑的混合。像“曼恩塔”这样的项目展示了该市的可持续性努力和高标准建筑。城市规划注重保留老城区的身份,同时为创新创造空间。English:ModernChinesearchitectMr.IeohMingPeiwasrenownedworldwideforhisunique"geometriclandscape"style.Hisworks,suchasthe"ChineseCourtyard"inSuzhouandthe"NationalCentreforthePerformingArts"inBeijing,showtheperfectfusionoftraditionalChineseaestheticsandmodernarchitecturaltechnology.Mr.Pei'sdesignsnotonlyreceivedinternationalacclaimbutalsoearnedrespectforChinesearchitectureontheinternationalstage.第五部分SchriftlicherAusdruck(Nospecificanswerprovided,asthisisafree-writingtask.Thefollowingprovidesanexampleofapossibleessaystructureandcontentthatwouldbesuitable,demonstratinganunderstandingofthetopic.)EinBeispielhafterAufsatz:DiedeutscheArchitekturhatiminternationalenKontexteinelangeundbedeutendeGeschichte.EinederprägendstenEpochenwardasBauhaus,daszwarausDeutschlandstammte,aberdurch
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 韶关市医保知识培训内容课件
- 三角形中的边角关系第3课时三角形中几条重要线段课件沪科版八年级数学上册
- l劳动勇敢合同(标准版)
- Unit 1 说课稿2024-2025学年人教版八年级英语上册
- 2025合同转让合同成立的条件
- 新浙人美版美术二年级上册奇特的梦教案附教学设计理念教学反思(2025-2026学年)
- 3.3解一元一次方程(二)- 去括号说课稿 2024-2025学年人教版数学七年级上册
- AE教学跟踪运动稳定运动知识讲解教案(2025-2026学年)
- 小学语文五年级教案养花教学设计之一(2025-2026学年)
- 三年级语文上册教案-《灰雀》教学设计之三(2025-2026学年)
- 数据共享与安全风险管理措施
- 2025年及未来5年中国节能服务转移行业市场调查研究及投资前景预测报告
- 《百年孤独(节选)》课件 统编版高二语文选择性必修上册
- 河南省工业项目建设用地控制指标
- 工人退场工资结算单
- GB/T 203-2008用于水泥中的粒化高炉矿渣
- 最新交管12123学法减分题库(含答案)
- 人民解放军占领南京教学课件
- 新疆维吾尔自治区幼儿园等级评估标准(试行)
- 工程图学习题集答案合工大课件
- 中国矿业权评估准则
评论
0/150
提交评论