中职专业课-外贸英语函电02项目二 签订合同 (三)_第1页
中职专业课-外贸英语函电02项目二 签订合同 (三)_第2页
中职专业课-外贸英语函电02项目二 签订合同 (三)_第3页
中职专业课-外贸英语函电02项目二 签订合同 (三)_第4页
中职专业课-外贸英语函电02项目二 签订合同 (三)_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

项目二签订合同一、教学目标1.了解“达成交易”相关的基本商务知识、2.了解“达成交易”相关的写作要求和3.了解“达成交易”相关的内容要点。二、课时分配本项目共1个任务,安排2课时。三、教学重点理解“达成交易”函电书写的内容,理解“达成交易”函电书写的格式,理解“达成交易”函电书写的步骤,理解“达成交易”函电书写的典型的表达。四、教学难点掌握“达成交易”的信件书写,结合格式、步骤、内容等方面,完成信件书写。五、教学内容项目介绍:签订合同是外贸交易中的达成环节,包含了对商品数量、价格、装运时间等的确定。在本项目中我们通过我国一家外贸公司与国外公司在签订合同方面的信件往来,掌握该项目的基本知识,会用学到的相关格式和内容表达,独立完成该环节的信件书写,并学会相关的词组句子、重要表达、实践知识等。任务达成交易任务描述在该任务中,练习者要从一名外贸公司业务员的身份出发,以“达成交易”为主题,运用下文中所学到的相关格式和内容表达,独立完成一份写给对方公司的信件。知识储备TheSignificanceandEffectofAcceptanceAcceptanceisthelaststepinbusinessnegotiation.Anacceptanceisafactthatthebuyersorsellersagreecompletelytoallthetermsandconditionsinanoffer(oracounter-offerasanewoffer).Iftheofferisafirm-offer,adealisconcludedafteracceptance.Iftheofferisanon-firm-offer,adealisnotconcludeduntiltheacceptanceisconfirmedbythebuyersorsellers.Anentireacceptancemeanstheoffereeiswillingtoenterintoacontractwiththeofferoraccordingtothelatter’stermsoftransactionunconditionally.Thustheleaderofacceptanceusuallyrepeatsthefollowingitemssoastoavoidmisunderstandingoneitherside.Theyarenameofcommodities,specifications,quality,quantity,price,shipment,termsofpayment,etc.AccordingtotheUNConventiononcontractsfortheInternationalSaleofGoods(《联合国国际货物销售合同公约》),acontractisconcludedatthemomentwhenanacceptanceofanofferbecomeseffective.QuestionandAnswering1.Whatiscalledacceptance?___________________________________________________________________2.Whatissueswillbetalkedaboutintheentireacceptance?______________________________________________________________________________________________________________________________________3.Whatarethemeaningsoftheunderlinedwordsandphrases?(1)afirm-offer___________________________________________________________________(2)anon-firm-offer___________________________________________________________________(3)termsoftransaction___________________________________________________________________(4)nameofcommodities___________________________________________________________________(5)specification___________________________________________________________________(6)shipment___________________________________________________________________(7)termsofpayment___________________________________________________________________(8)becomeeffective___________________________________________________________________实例示范 DearTrond,WeacknowledgewiththanksthereceiptofyourletterofDecember15th,concerningourorderforfurniture.It’sourcompany’spolicynottodiscountonourstandardprices.However,inordertodevelopourmarketinyourplace,wehavedecidedtoacceptyourcounter-offerfor250.00USD/PCasanexceptionalcase.PleasepreparethesalescontractinbothEnglishandChineseversions.Wehopethisinitialdealwillresultinfuturetransactionsbetweenus.Yourquickanswerwillbeappreciated.YoursSincerely,JoeLauJoeLauNotes:standardprices:标准价格anexceptionalcase:特例EnglishandChineseversions:中英文版本initialdeal:首次交易1.QuestionandAnswering(1)Whatarethewritingstepsofthisletter?_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)Whatisthereasonprovidedbythesellertoacceptthecounter-offer?_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________2.Thewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcerned3.Theothercommonlyusedexpressionsandsentences其他常用表达和例句Expressions(1)accepta/anoffer/order/quotation接受报盘/订单/报价(2)confirmanorder确认订单(3)confirmyouracceptanceof...确认贵方对……的接受(4)confirmthesupplyof...atthepricesstatedin...确认按……中规定的价格供应...(5)makeconfirmationbyreturnfordoingsth.回信确认做某事(6)finalizeatransaction成交(7)concludeabusiness/transaction达成协议(8)getbusinessdone成交(9)initiatebusinesswithsb.开始与某人的贸易(10)initialorder首次试订(11)dosth.asanexception破例做某事(12)makeanexception破例(13)asanexceptionalcase作为一个例外(14)resultin结果将会(15)leadto...最终会……(16)induplicate一式两份(17)intwooriginals原件两份(18)onthesametermsandconditionsasbefore按照以往的条件(19)SalesContract销售合同(20)SalesConfirmation销售确认书TypicalSentences(1)Inreply,weconfirmtosellyou7,000tonsofcementonthefollowingtermsandconditions.(2)Asatokenoffriendship,weaccept,asanexception,yourcounter-offerfor5,000pairsofleathershoesat$26perpair.(3)WenowconfirmouracceptanceofyourofferofUSD3.50persetCIFGuangzhou.(4)WearepleasedtoconfirmyourorderNo.BTS-001of16thAprilforcottonshirtsandwelcomeyouasoneofourcustomers.(5)Wearepleasedtoconfirmhavingconcludedwithyouatransactionof300unitsofelectricmowers.Weassureyouofthepunctualexecutionofyourorder.(6)Wehavebeenabletoconfirmthefollowingorderwithyouatyourrevisedprice.(7)Itisonlyinviewofourlongestablishedbusinessrelationshipthatweacceptyourcounter-offerforladies’clothing.(8)Althoughyourpriceisbelowourlevel,weaccept,asanexception,yourorderwithaviewtoinitiatingbusinesswithyouandconfirmhavingplacedanorderwithyoufor1,500tonsofsoybeans.(9)Takingthequalityintoconsideration,weacceptyourofferalthoughyourpriceissomewhathigherthanthoseofothermanufacturers.(10)Thoughournegotiationshavebee

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论