2016年华南理工大学英语翻译基础真题试卷_第1页
2016年华南理工大学英语翻译基础真题试卷_第2页
2016年华南理工大学英语翻译基础真题试卷_第3页
2016年华南理工大学英语翻译基础真题试卷_第4页
2016年华南理工大学英语翻译基础真题试卷_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2016年华南理工大学英语翻译基础真题试卷一、词语翻译1.英译汉__________________________________________________________________________________________2.Hissonactsalotofolderthanhisyears.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:他的儿子年纪轻轻却做事老练。)3.Lucyisimpatientofopenquestionsandirritatedatherinabilitytoanswerthem.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:露西无法忍受那些没有定论的问题,无法给出答案让她恼火。)4.Tomgotthekeyofthestreet.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:汤姆无家可归了。)5.Thoughnowandthenopportunityhadbeengivenhimtoleave,hehadnevertakenit.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:虽然他不时地有机会可以离开,他却从来没有离开过。)6.Noonegetsoutofthisworldaliveandfewpeoplecomethroughlifewithoutatleastoneseriousillness.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:没有谁能活着离开这个世界,极少有人一生没生过一次重病。)7.Theyhavebeenwettedintherainandtheirgoodshavebeenaffectedwithdamp.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:他们被雨淋湿了,货物也受潮了。)8.Thesenseofinferioritythatsheacquiredinheryouthhasneverbeentotallyeradicated.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:她自青少年时期便产生的自卑感还没有完全消除。)9.ShebecameapoorthirdintheEnglish-speakingcontest.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:她在英语演讲比赛中获得第三名,成绩比第二名落后很多。)10.Itisawisefatherthatknowshisownchild.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:父贤知其子。)11.Unemploymenthasstubbornlyrefusedtocontractmorethantwodecades.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:二十多年来,失业人数总是居高不下。)12.TomwastranslatinganarticleinhisstudywhenMarycamein.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:汤姆正在书房翻译一篇文章时,玛丽突然走了进来。)13.Idowanttohaveatalkwithyou.Butthisisabadday.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:我确实想和你谈谈,但今天不是好时候。)14.Itis20yearssincetheylivedinSeattle.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:他们离开西雅图已经20年了。)15.Carpricesrangefrom10,000to300,000USdollars.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:汽车的价格自一万美元至三十万美元不等。)16.Pricesandwagesarefellow-travelers.

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:工资和物价是同步变化的。)17.汉译英__________________________________________________________________________________________18.大约两千人参加了这次的马拉松比赛,年纪最大的是个七十岁的老妪。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Abouttwothousandpeopletookpartinthismarathon,theoldestbeingaseventy—year—oldlady.)19.只有充分发展商品经济才能把经济真正搞活,使各企业增加效率。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Thedevelopmentofacommodityeconomyistheonlywaytoinvigorateoureconomyandpromptenterprisestoraisetheirefficiency.)20.科学研究的特点是理论联系实际。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Thescientificresearchischaracterizedbytheintegrationoftheorywithpractice.)21.大家知道,电子是极为微小的负电荷。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Electronsareknowntobeminutenegativeelectriccharges.)22.从今年开始,我校的后勤工作将社会化。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Beginningthisyear,wewilloutsourcetheschool’srear—servicestoindependentserviceproviders.)23.这个非洲国家一直多灾多难。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:ThisAfricancountryhasalwaysbeenastrickenland.)24.他的论文发表在一个顶级国际学术期刊上。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Hispaperispublishedinatopinternationalacademicjournal.)25.在高等教育方面,我们两国可以互相借鉴对方的经验。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Indevelopinghighereducation,ourtwonationscanprofitablyshareourexperience.)26.他们干的坏事将遗臭万年。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Theevilwhichtheydidlivesafterthem.)27.我们要高度重视精神文明以建设和谐社会。

__________________________________________________________________________________________

(正确答案:Weshouldstrengthentheconstructionofspiritualcivilizationtobuildasociallyharmonioussociety.)二、英汉互译28.英译汉__________________________________________________________________________________________29.Iamalwayssurprisedhowpeoplejustacceptedourcustomsasnormalwithoutquestioningthem.Forexample,whenababyisbornacertainamountofinformationissentouttofriendsandfamily.It'susuallyaphoto,thename,timeandplaceofthebirthandtheweightofthebay...That'snotaconventionweseemsokeentofollowthroughwhensomeonedies.Indeathwe'resimilarlyreducedtostatistics.Yourgravestonewillhaveyourname,maybeaphotoandthedateofyourbirth(thatoneisnothanging,theycompetethatstatisticwithyourde

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论