版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2025年大学《希伯来语》专业题库——希伯来语文学与音乐翻译考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、名词解释1.希伯来语诗歌中的“基布兹”(Kibbutz)2.“梅厄-哈-奥лам”派(MayarHa-Olam)文学3.希伯来语文学批评中的“新方向”(ShimushHa-Chadash)4.“音乐性”(Musikalisut)在希伯来语诗歌中的体现5.希伯来语歌词翻译中的“文化语境对等”原则二、简答题1.简述阿摩司·奥兹(AmosOz)小说创作的两个主要主题。2.比较以萨克·巴里奇(YitzhakBaruchBerdichevsky)诗歌与阿达·卡姆兹(AdaKamer)诗歌在语言风格上的主要异同。3.简述希伯来语文学作品中描写“故土”(EretzYisrael)的两种不同视角。4.分析希伯来语流行歌词翻译中常见的“文化空缺”(CulturalGap)现象及其处理方式。三、论述题结合具体作品或作家实例,论述希伯来语文学与音乐(如:以色列民谣、经典歌曲、歌剧等)之间的互文关系或影响。四、翻译题将以下一段希伯来语文字翻译成汉语,注意保持原文的文学性和语气:“השירההעבריתהמודרניתמציגהדילמהמתמדתביןשאלתהייחודהלאומילביןהקשרהאנושיהגלובלי.כמהמשורריםמחפשיםמקוםבעולםהרחבתוךשמירהעלזהותםהיהודית-ארצישראלית,בעודאחריםמנסיםלפרקאתגבולותהתרבותולגשתלמולדותאחרות.זהומשימהמורכבתשלשליחותופיתוח,הדורשתחוכמהוריאליזם."五、评论题阅读以下两首希伯来语歌词片段(片段A和片段B),分别写一段评论,分析它们在表达情感、运用意象和语言风格上的特点,并探讨其中可能存在的文学性翻译挑战。片段内容如下:片段A(摘自某首以色列民谣):מגדליחרםעלגבעותחברוןשורתעםישראליושבתבראשןלאתנולנוללכתבשוםמקוםאחרהארץהיאשלנו,הארץהיאשלנו片段B(摘自某位当代希伯来语诗人歌曲):אבקברחובותוצלליםבפניםהשמששוקעתעלגשרחברהכתובתנשכחתעלקירקורונהשאלהלאןנשוטבלילההזה?---试卷答案一、名词解释1.基布兹(Kibbutz):源自希伯来语“共同劳动”之意,指19世纪末至20世纪初在以色列建立的集体农庄式社区。在希伯来语文学中,基布兹不仅是重要的社会实验背景,也常常成为小说、诗歌、戏剧创作的主题和象征,反映了理想主义、集体主义、劳动、爱情、革命以及现代性与传统性冲突等主题。其独特的社区生活、人际关系和文化氛围深刻影响了文学作品的叙事模式和情感基调。2.“梅厄-哈-奥лам”派(MayarHa-Olam)文学:意为“世界之河”,是20世纪初出现在俄属波兰(今波兰东部)的一批希伯来语作家的文学流派。该流派作家多为“第二阿里亚”(AliyahBet)成员,深受欧洲现实主义文学和自然主义思潮影响,作品多关注犹太移民的生活困境、社会问题和异域文化冲击,展现了移民在陌生环境中的挣扎、失落与适应,风格写实、批判性强。3.“新方向”(ShimushHa-Chadash):指20世纪50年代在以色列兴起的一股重要的文学批评思潮,反对当时占据主导地位的“社会现实主义”批评范式。该流派强调文学自身的审美价值,主张从形式主义、结构主义等角度分析文本,关注语言、叙事技巧、象征意义等文学内部要素,代表人物有阿摩司·奥兹、阿哈龙·阿佩尔菲尔德等,对以色列文学批评的发展产生了深远影响。4.“音乐性”(Musikalisut):指希伯来语诗歌中超越字面意义,通过语音、节奏、韵律、节奏感等听觉元素营造出的情感氛围和审美效果。它不仅体现在诗歌的朗读音韵上,也常常与诗歌的意境、主题紧密相关。一些诗人刻意运用头韵、元音变化、停顿等手法,使诗歌在阅读时仿佛具有音乐旋律感,增强了作品的艺术感染力。5.“文化语境对等”原则:源于翻译理论,指在进行希伯来语歌词等文学性文本翻译时,译者不仅要追求词汇和句法的对等,更要力求在目标语言文化中找到能够传达原文所蕴含的文化内涵、情感色彩、风格韵味和社会背景的对应表达。对于涉及特定历史事件、社会习俗、宗教信仰或民族情感的内容,译者需要通过增译、减译、意译等手段,使译文读者能够获得与原文读者相似或相近的文化体验和审美感受。二、简答题1.阿摩司·奥兹小说创作的主要主题包括:*个人与社群的关系:探讨个体在集体(尤其是基布兹)中的生存状态、情感需求与冲突,以及在现代社会中个人身份认同的寻求。*爱与死亡:作品中常常交织着深沉的爱、人性的温暖与死亡的必然性,展现生命历程的复杂与深刻。*历史记忆与创伤:关注犹太民族的历史经验,特别是二战的阴影和流散记忆,以及这些记忆如何影响人物的内心世界和行为选择。*家园与故土:对“家园”概念的探讨,既有对具体地理空间的依恋,也有对精神家园和精神归属的追寻。*沟通与隔阂:描绘人与人之间沟通的困难、误解以及由此产生的隔阂,反思现代社会中人性的脆弱与复杂性。*政治与人性:在描绘社会现实和政治变革的同时,始终关注普通人在历史洪流中的命运和人性的光辉与阴暗。2.以萨克·巴里奇与阿达·卡姆兹诗歌在语言风格上的异同:*相同点:*都深受欧洲现代主义文学影响,具有现代感和思辨性。*都关注个人内心世界、存在困境和生命体验。*都善于运用象征、隐喻等修辞手法,语言具有张力。*不同点:*语言风格:巴里奇的语言常带有浓厚的斯拉夫语色彩,有时略显华丽、冗长,富于戏剧性和抒情性,带有“梅厄-哈-奥лам”派作家的印记。卡姆兹的语言则更为精练、冷峻、抽象,有时甚至显得“破碎”或“难解”,更接近欧洲大陆诗歌的简洁和思辨。*主题侧重:巴里奇诗歌更多关注历史、民族、社会以及宏大的人类主题,情感表达更为直接强烈。卡姆兹诗歌则更聚焦于个体经验、内在感受、记忆碎片和语言本身的实验,主题更为个人化、内心化。*叙事视角:巴里奇常采用较为传统的叙事视角,即使有内心挖掘,也常带有外在故事的框架。卡姆兹则更倾向于意识流、内心独白式的表达,视角更为跳跃和主观。3.希伯来语文学作品中描写“故土”(EretzYisrael)的两种不同视角:*理想化的、浪漫化的视角:这种视角常见于早期犹太复国主义文学和“梅厄-哈-奥лам”派作家作品中。将“故土”描绘成一个充满希望、挑战和无限可能的新世界,是犹太民族实现民族复兴、摆脱苦难、建设理想家园的象征。作品常常美化自然风光,赞美开拓者的艰辛与伟大,洋溢着乐观主义和英雄主义精神。*现实主义的、批判性的视角:这种视角在后来的文学中逐渐增多,尤其是在经历了现实生活的磨砺后。作品不再将“故土”描绘成完美的天堂,而是展现其土地的贫瘠与挑战、社会的不公与冲突、战争带来的创伤与失落。作家们更加关注个体在故土上的真实生存状态和心理感受,对理想进行了反思和质疑,呈现出更为复杂、多元甚至沉重的故土形象。4.希伯来语流行歌词翻译中常见的“文化空缺”现象及其处理方式:*文化空缺现象:指原文歌词中蕴含的特定文化背景知识、历史典故、社会习俗、俚语俚语、地名典故、宗教信仰、民族情感等,在目标语言文化中缺乏直接的对应物,导致译文读者难以理解其深层含义、情感色彩或幽默效果。例如,一首歌中反复提及某个只有当地人才知道的秘密地点,或者引用了某个只在特定历史时期流行的典故。*处理方式:*直译加注:对于关键的文化信息,在直译或意译的同时,添加注释进行解释说明,帮助读者理解背景。*意译/替换:忽略原文的具体文化指涉,转而传达其核心的意境、情感或意义,用目标语言文化中类似的表达来替代。*增译:补充说明性的文字,解释原文中隐含的文化信息或社会语境。*归化处理:尽量寻找目标语言文化中功能上相似的意象或表达,使译文读者能够获得类似的感受,即使失去了原文的某些文化独特性。*保留模糊性:如果文化空缺过于复杂或难以解释,有时也选择保留一定的模糊性,让读者自行体会。三、论述题(此题答案需结合具体作品或作家实例进行分析,以下提供一个分析思路框架,具体内容需自行填充)论述思路:1.引言:简述希伯来语文学与音乐之间的密切联系,指出两者在主题、情感、语言风格等方面相互影响和渗透的现象。2.文学对音乐的影响:*主题与歌词创作:分析某位希伯来语作家(如:阿摩司·奥兹、阿哈龙·阿佩尔菲尔德、娜塔莉·卡普兰等)的作品主题如何被以色列的民谣、摇滚歌曲或流行歌曲所引用或改编。例如,奥兹小说中对基布兹生活和个体情感的关注,如何在歌曲中转化为对社区变迁、爱情失落、理想幻灭等主题的表达。*风格与音乐旋律/语言:探讨某位诗人的诗歌风格(如:语言的音乐性、意象的运用、情感的表达方式)如何影响歌曲的创作。例如,分析阿哈龙·阿佩尔菲尔德诗歌的冷峻与抽象如何体现在某些歌曲的旋律或歌词的节奏感上。3.音乐对文学的影响:*音乐作为文学主题:分析某部希伯来语文学作品(如:小说、诗歌)如何描绘音乐、歌唱或特定歌曲,探讨音乐如何成为作品表达情感、塑造人物、推动情节或象征主题的重要手段。例如,某部小说中反复出现的某首民谣,其旋律和歌词如何反映了时代背景或人物心境。*音乐元素融入文学语言:探讨歌词的语言特点(如:节奏、韵律、口语化表达)是否以及如何被某些作家借鉴,丰富了文学语言的表现力。4.文学与音乐的互文性案例分析:选择一两个具体的文学文本与音乐作品(可以是歌词、民谣、古典乐曲等),深入分析它们之间的互文关系。例如,分析一首著名的关于基布兹的歌曲如何呼应了奥兹某部小说中的情节或主题,或者一首诗如何被谱曲演唱,其音乐性如何改变了诗歌的解读。5.结论:总结希伯来语文学与音乐之间的复杂互动关系,强调这种跨学科视角对于更全面理解希伯来语文学和文化的重要性。四、翻译题“现代希伯来语诗歌不断展现着个体独特性与全球人类联系之间的持续困境。一些诗人寻求在世界广阔天地中保持其犹太人-以色列人的身份认同,而另一些诗人则试图打破文化边界,接触其他文化母体。这是一项复杂而艰巨的使命,需要智慧与现实主义。”(注:此翻译仅供参考,不同译者可能根据对原文的理解和翻译策略的选择,产生略有差异的译文。评分时应关注译文的准确性、流畅性、文学性以及对原文文化内涵的传达程度。)五、评论题(此题答案需结合对提供的两首歌词片段的具体分析,以下提供一个分析思路框架,具体内容需自行填充)评论思路(片段A):1.情感表达:分析片段A所表达的情感基调(如:坚定、自豪、或许带有一丝悲壮)。指出其强烈的民族认同感和对特定地点的守护之情。2.意象运用:提及片段中出现的意象(如:“高耸的哈рам塔”、“西尔山”、“民族的一行”、“头颅”、“无处可去”、“土地是我们的,土地是我们的”)。分析这些意象如何共同构建了一个关于家园、历史和抵抗的图景。3.语言风格:指出片段的语言特点(如:直白、有力、重复使用“土地是我们的”,带有口号性质)。分析这种风格如何强化了歌词的情感表达和主题。4.翻译挑战:探讨翻译该片段时可能遇到的困难。例如,“哈рам塔”的宗教和政治敏感性,“民族的一行”的具体指代,“无处可去”的绝望感,“土地是我们的”这句口号在目标语言中如何传达出原作那种既自豪又可能蕴含历史负担的复杂情感。可能需要考虑目标语言中是否存在类似的强烈表达方式。评论思路(片段B):1.情感表达:分析片段B所营造的整体氛围(如:压抑、迷茫、疲惫、孤独)。指出其对现代都市生活或个体内心状态的深刻描绘。2.意象运用:提及片段中出现的意象(如:“街道上的尘土”、“脸上的阴影”、“落下的太阳”、“社会桥梁”、
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 建设工程质量纠纷案例
- 电除颤的基本知识及护理考题及答案
- 2025年专利代理师考试试题附答案
- 江苏省沭阳县人民路初级中学道德与法治七年级上册教学设计
- 初中英语外研版 (新标准)九年级上册Unit 2 He was invited to competitions around the world.教学设计
- 23.1第2课时 旋转作图 教学设计 2024--2025学年人教版数学九年级上册
- 2025年重症感染试题及答案
- 突发呼吸心跳骤停应急演练脚本
- 2025年煤矿安全监测试题及答案
- 2025年通信工程师中级动力环境模考试卷试题及答案
- 机械论文题目(精选参考题目140个),论文题目
- 高级药理学-第三篇-药物代谢动力学总论课件
- 一年级《生命安全教育》 全册教案
- (完整版)荷兰进食行为问卷
- 保健食品GMP质量体系GMP总目录
- 细菌内毒素检查4.试剂卡片技术
- 安全用电、用电安全培训ppt课件
- 钢筋工安全教育培训
- 电缆保护性拆除方案
- 工程现场踏勘情况记录表(模板)
- 打印机报价单模板(1)
评论
0/150
提交评论