元稹经典诗词10首 (译文+创作背景)_第1页
元稹经典诗词10首 (译文+创作背景)_第2页
元稹经典诗词10首 (译文+创作背景)_第3页
元稹经典诗词10首 (译文+创作背景)_第4页
元稹经典诗词10首 (译文+创作背景)_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

元稹经典诗词10首(译文+创作背景)01《离思五首(其四)》曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。【译文】曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾,若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼,这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。【背景】此诗创作于元和五年(810年),当时作者正被贬为江陵府士曹参军。关于这首诗的创作缘由,存在两种说法:其一,有人认为作者是因思念年少时的恋人崔莺莺,有感而发写下此诗;其二,也有观点称这首诗是作者为悼念亡妻韦丛所作。02《菊花》秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。【译文】丛丛秋菊环绕屋舍,好似陶潜家,围绕篱笆转游,不觉红日西斜。并非我在百花中对菊花特别钟爱,只因为它开放以后,再没有花。【背景】《菊花》是唐代元稹所作,这是一篇以赏菊为主题的诗作。在古代诗文的传统表达里,菊花常常被视作封建士大夫道德品质的象征载体。此诗便是这类作品中的一员,大约创作于贞元十八年(802年),地点为长安。03《闻乐天授江州司马》残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。【译文】灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今晚忽然听说你被贬谪到九江。大病中我惊得蓦然从床上坐起,阴沉的风雨吹入了寒冷的门窗。【背景】这首诗作于元和十年(815年),元稹时任通州司马。此前元和五年(810年),他因弹劾不法官吏与宦官刘士元冲突,被贬江陵士曹参军,后转任通州。此时白居易因上书请求严惩刺杀宰相武元衡的凶手,触怒权贵被贬江州司马。元稹闻讯后写下此诗,记录了中唐时期因直言进谏导致的政治贬谪事件,展现了两位诗人在逆境中的深厚情谊。04《遣悲怀三首(其二)》昔日戏言身后意,今朝皆到眼前来。衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。【译文】往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。因怀念你我对婢仆也格外怜爱,也曾因梦见你并为你送去钱财。我诚知死别之恨世间人人都有,但咱们共苦夫妻死别更觉哀痛。【背景】《遣悲怀三首》一说成于元和六年(811年)元稹任监察御史分务东台期间,一说作于长庆二年(822年)。这些诗篇是元稹悼念亡故原配妻子所创作的。05《酬乐天频梦微之》山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。【译文】被千万层山水阻隔使书信来往间断,今日忽接到你寄来的诗,难得你爱怜我在梦中还打听我。我现在有病心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。【背景】《酬乐天频梦微之》为唐代诗人元稹所作的七言绝句。此诗大约创作于元和十二年(817)前后。彼时,元稹被贬为通州司马,白居易则谪居江州司马,二人一在南方,一于北方,相距数千里之遥。且其间山水阻隔重重,致使彼此音信难通,唯有在梦中得以相见。白居易曾多次于梦中与元稹相逢,并以诗作告知。而这首诗,正是元稹酬答白居易“频梦”一事的作品。06《遣悲怀三首(其一)》谢公最小偏怜女,嫁与黔娄百事乖。顾我无衣搜画箧,泥他沽酒拔金钗。野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。【译文】你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。你用野蔬充饥却说食物甘美,没有柴烧的时候,你就仰望着老槐树,拾取飘落的枯叶来当柴薪。如今我的俸禄已经超过了十万,为祭奠你延请僧道超度亡灵。【背景】《遣悲怀三首》为唐代诗人元稹追思亡妻韦丛所作组诗,约创作于唐宪宗元和六年(811),时元稹任职监察御史分务东台;另一说作于唐穆宗长庆二年(822)。韦丛身为太子少保韦夏卿之幼女,于唐德宗贞元十八年(802)下嫁官职低微的元稹,时年二十岁,元稹二十五岁。婚后生活清苦,然韦丛持家贤淑毫无怨言,夫妻感情甚笃。七年后,即元和四年(809),元稹任监察御史时,韦丛病逝,年仅二十七岁。元稹悲恸不已,陆续创作多篇情真意切的悼亡诗作,其中以《遣悲怀三首》最为著名,这首诗就是其中的一首。07《行宫》寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。【译文】多么空旷又冷落的这往日行宫,宫中花朵寂寞开放依旧一片红。有几个满头白发的宫女,她们闲坐无聊在谈说着唐玄宗。【背景】元稹生活于中唐时期,此时唐朝刚经历安史之乱,国力衰退,社会动荡。面对盛世的消逝,他对唐玄宗统治下的开元盛世充满追忆与向往,而对唐玄宗本人——这位功过交织的帝王,则怀有敬仰与惋惜并存的复杂情感。据考证,此诗可能创作于809年(唐宪宗元和四年),当时元稹任职于洛阳。08《闻乐天授江州司马》残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。【译文】灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今晚忽然听说你被贬谪到九江。大病中我惊得蓦然从床上坐起,阴沉的风雨吹入了寒冷的门窗。【背景】这首诗作于元和十年(815年),元稹时任通州司马。此前元和五年(810年),他因弹劾不法官吏与宦官刘士元冲突,被贬江陵士曹参军,后转任通州。此时白居易因上书请求严惩刺杀宰相武元衡的凶手,触怒权贵被贬江州司马。元稹闻讯后写下此诗,记录了中唐时期因直言进谏导致的政治贬谪事件,展现了两位诗人在逆境中的深厚情谊。09《春晓》半欲天明半未明,醉闻花气睡闻莺。猧儿撼起钟声动,二十年前晓寺情。【译文】夜已过半,但天将亮未亮,在醉梦温柔乡中,却花气馥郁、莺啼娇啭,缠绵悱恻令人难舍。黄色小犬撼动寺钟,划破寂静的夜空,令人不禁想起二十年前的一个黎明在普救寺中发生的情事。【背景】《春晓》极有可能作于元和十四年(819年)的虢州。彼时,距离元稹初次与双文(也就是人们熟知的莺莺)相识,已然悠悠过去了二十年。在天蒙蒙亮、人处于半梦半醒的朦胧时刻,那传来的“钟声”,恰似一把钥匙,精准地开启了往昔记忆的大门。这钟声与当年的特定场景高度契合,瞬间勾起了元稹对“二十年前晓寺情”的深深追忆。一时间,怀念与怅惘两种情绪如潮水般相互交织,令他心潮澎湃,久久难以平静,于是有感而发创作了此诗。10《一七令·茶》茶。香叶,嫩芽。慕诗客,爱僧家。碾雕白玉,罗织红纱。铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。夜后邀陪明,晨前命对朝霞。洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。【译文】茶叶。分为清香的叶,和细嫩的芽。诗人喜欢茶的高雅,僧家看重茶的脱俗。烹茶时,用白玉雕成的茶碾,和细密的红纱茶筛。用铫煎出柔和美丽的黄色,再小心的将茶汤上面的饽沫撇去。深夜泡上一杯茶,邀请明月来陪伴,早上泡上一杯茶可以独自看朝霞。饮茶能够清除古今人身上的疲倦之感,同时茶还能缓解酒醉,这真的算是佳品。【背景】关于《一七令·茶》的具体创作背景,历史上并没有详细的记载。我们只能从诗歌本身来推测元稹创作此诗时的心境与情感。作为唐代著名的文学家,元稹对茶有着深厚的情感,这可能与当时的社会风气和个人的生活体验有关。唐代是中国茶文化发展的重要时期,饮茶已成为一种普遍的社会习俗。【元稹简介】元稹(779-831),字微之、威明。河南洛阳人,出生于东都洛阳(一说长安万年县)鲜卑族。中国唐朝中期大臣、文学家、小说家,后魏昭成皇帝十五代孙。元稹家境贫寒,九岁能文,于贞元九年(793年)以明经科及第,十年后登书判拔萃科,授校书郎。在此期间结识白居易。元和元年(806年),登才识兼茂明于体用科,授左拾遗。元和四年(809年),拜监察御史,旋即受命出使剑南东川,因劾奏不法官吏,获罪权贵,被排挤出朝,分司东台。其间惩治不法,得罪权幸,被贬为江陵士曹参军。后一度被召回长安,不久后又被外贬,至元和十四年(819年)才被召入朝中。因其才学出众,受到了宰相令狐楚、荆南监军崔潭峻等人的赏识,宫人争相与其结交,称为“元才子”。累官中书舍人、翰林承旨学士。长庆二年(822年),以工部侍郎拜同中书门下平章事,成为宰相,深受唐穆宗眷顾。后罢相外放,历任同州刺史、浙东观察使,再入朝为尚书左丞。太和四年(830年),出任武昌军节度使,翌年因暴病在武昌逝世,时年五十三岁,被追赠为尚书右仆射。元稹诗名早著,与白居易齐名,并称“元白”,同为新乐府运动的创始人。其所作《连昌宫词》,夹叙夹议,今昔虚实结合,纵横跌宕,舒卷自如,抒发世事沧桑巨变之慨,影响颇大。在散文与小说领域,元稹亦颇有创获。他撰写的唐传奇《莺莺传》,文字优美,刻画细腻,为戏曲《西厢记》所本,是唐传奇中对后世戏曲影响最大的作品之一。他的著作被整理为《元氏长庆集》。人物生平早年经历元稹于唐代宗大历十四年(779年)二月出生于东都洛阳城南(一说长安万年县),父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,家族久居洛阳,世代为官。白居易《河南元公墓志铭》记载元稹为“后魏昭成皇帝十五代孙”。元稹八岁时父亲元宽去世,家贫无业,幼学之年,不蒙师训。其出生书香门第的母亲郑氏担起了教育元稹的担子。唐德宗贞元九年(793年),十五岁的元稹为尽快摆脱贫困,获取功名,选择投考相对容易的明经科,参加朝廷举办的“礼记、尚书”考试,以明两经擢第。及第之初的元稹却一直无官,闲居于京城,但没有终止勤奋学习。家庭藏书为他提供了博览群书的条件,京城的文化环境和他的广泛兴趣,陶冶了他的文化修养。戏说元稹:是诗人,是多情浪子,也是性情中人!初进宦海贞元十年(794年)得陈子昂《感遇诗三十八首》诗及杜甫诗数百首悉心读之,始大量作诗。贞元十五年(799年),二十一岁的元稹寓居蒲州,初仕于河中府。此时,正当驻军骚乱,蒲州不宁。元稹曾借助友人之力保护处于危难之中的远亲。选婚高门贞元十八年(802年)冬,二十四岁的元稹第二次参加贡举。贞元十九年(803年),元稹中书判拔萃科第四等,并入秘书省任校书郎。大他八岁的白居易也同登书判拔萃科,从此二人成为生死不渝的好友。元稹出身中小地主,门第不高,只有入仕以后,才有结婚高门的资本。他在任校书郎后不久便娶韦夏卿之女韦丛为妻。据韩愈《监察御史元君妻京兆韦氏墓志铭》云:“选婿得今御史河南元稹。稹时始以选校书秘书省中。”贞元十九年(803年)十月,岳父韦夏卿授东都洛阳留守,赴东都洛阳上任,由于韦丛是韦夏卿小女,割舍不下,于是元稹、韦丛夫妇一同侍从韦夏卿赴洛阳,元稹夫妇就住在东都洛阳履信坊韦宅。元稹次年初才返回京城,而依据元稹诗文韦丛则久居洛阳。这一阶段元稹因家事多次往返于京城与洛阳。一贬江陵唐宪宗元和元年(806年)四月,元稹和白居易同登“才识兼茂明于体用”科,元白同及第,登第者十八人,元稹为第一名,授左拾遗,职位为从八品。元稹一到职立刻接二连三地上疏献表,先论“教本”(重视给皇子选择保傅),再论“谏职”(谏官之职责)、“迁庙”(迁移新崩天子神主入祀太庙),一直论到西北边事这样的大政,同时旗帜鲜明地支持裴度(时任监察御史)对朝中权幸的抨击,从而引起了宪宗的注意,很快受到召见。元稹奉职勤恳,本应受到鼓励,可是因为锋芒太露,触犯权贵,反而引起了宰臣的不满。元和元年九月贬为河南县尉。白居易罢校书郎,亦出为县尉。此时,母亲去世,元稹悲痛不已,在家守孝三年。元和四年(809年),三十一岁的元稹被提拔为监察御史。同年春,奉命以详覆使身份出使剑南东川。初登官场的他大胆劾奏不法官吏,平反许多冤案。这一举动触犯了朝中旧官僚阶层及藩镇集团的利益,很快他们就找了机会将元稹外遣——分务东台。东台就是东都洛阳的御史台,用意在于将他排挤闲置。即便遭受到这样的打压,元稹仍然坚持为官之初的原则,秉公执法。同年,正值仕途受挫时,其贤淑聪慧的妻子韦丛盛年而逝,年仅二十七岁。韦丛之死,对元稹打击很大。韦丛营葬之时,元稹因自己身萦监察御史分务东台的事务,无法亲自前往,便事先写了一篇情词痛切的祭文,托人在韦丛灵前代读。后来又写了三首悼亡诗《三遣悲怀》(即《遣悲怀三首》)。元和五年(810年),元稹因弹奏河南尹房式(开国重臣房玄龄之后)不法事,被召回罚俸。途经华州敷水驿便宿于驿馆上厅,恰逢宦官仇士良、刘士元等人在此,也要争住在上厅,元稹据理力争,却遭到仇士良的漫骂,刘士元更是上前用马鞭抽打元稹,打得他鲜血直流,最终被赶出了上厅。后来唐宪宗便以“元稹轻树威,失宪臣体”为由,贬元稹为江陵府士曹参军。从此开始了他困顿州郡十余年的贬谪生活。二贬通州元稹因才华出众、性格豪爽不为朝廷所容,流放荆蛮近十年。随即白居易也贬为江州司马,元稹量移通州司马。虽然通州、江州天远地隔,可两人来往赠答,计所做诗,有自三十韵、五十韵直至百韵者。江南人士,驿舍道途讽诵,一直流传至宫中,里巷之人互相传诵,致使市上纸贵。由诗中可知其流离放逐之心境,无不凄惋。元和十年(815年)正月,三十七岁的元稹一度奉诏回朝,以为起用有望。途经蓝桥驿曾题诗留赠命运相似的友人刘禹锡、柳宗元。抵京后,与白居易诗酒唱和,意气风发。元稹收集诗友作品,拟编为《元白还往诗集》,但书稿未成,却突然与刘禹锡、柳宗元一同被放逐远州。三月,元稹“一身骑马向通州”,出任通州司马。流落“哭鸟昼飞人少见,怅魂夜啸虎行多”(《酬乐天得微之诗知通州事因成四首》)的通州,他“垂死老病”,患上疟疾,几乎死去。曾赴山南西道兴元府求医。潦倒困苦中,诗人只能以诗述怀,以友情相互慰藉。在通州完成了他最具影响力的乐府诗歌《连昌宫词》和与白居易酬唱之作一百八十余首。三贬同州随着平淮西后的大赦和元稹知己旧识崔群、李夷简、裴度相继为相,逐渐改变了元稹在政治上长期受压抑的处境。元和十三年(818年),元稹已代理通州刺史,岁末,转虢州长史。元和十四年冬(819年),唐宪宗召元稹回京,授膳部员外郎。宰相令狐楚对其诗文深为赞赏,“以为今代之鲍、谢也”。元和十五年(820年),唐穆宗即位后,因宰相段文昌之荐,元稹授祠部郎中、知制诰。唐穆宗为太子时已喜爱元稹诗歌,此时特别器重于他,经常

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论