日语口译服务协议书_第1页
日语口译服务协议书_第2页
日语口译服务协议书_第3页
日语口译服务协议书_第4页
日语口译服务协议书_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

日语口译服务协议书1.甲方(买方/出租方/委托方):

甲方名称:中国国际贸易促进委员会(以下简称“甲方”)。

甲方地址:北京市东城区建国门北大街8号。

甲方法定代表人/负责人:王明。

甲方联系方式

甲方是一家依法注册成立的社会团体,致力于促进国际贸易交流与合作。甲方在长期业务活动中,需要定期举办国际商务会议、谈判及其他商业活动,涉及多语种口译服务。为保障活动顺利进行,甲方经研究决定,委托具有专业资质的乙方提供日语口译服务。基于此,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,经友好协商,达成如下协议。

2.乙方(卖方/承租方/服务提供方):

乙方名称:东京国际语言服务株式会社(以下简称“乙方”)。

乙方地址:日本东京都新宿区西新宿1-1-1。

乙方法定代表人/负责人:佐藤健一。

乙方联系方式:03-5281-0000。

乙方是一家在日本合法注册成立的专业语言服务机构,专注于提供高质量的口译、笔译及语言培训服务。乙方凭借多年行业经验,在日语口译领域积累了丰富的服务资源,具备处理各类商务、法律、科技等领域的专业能力。为满足甲方在特定商务活动中的口译需求,乙方愿意接受甲方的委托,按照本协议约定提供专业服务。

甲乙双方基于上述背景,经充分沟通与协商,同意就日语口译服务事宜达成本协议,以兹共同遵守。双方确认,本协议的签订及履行将直接服务于甲方业务需求,乙方提供的口译服务将直接支持甲方活动的顺利开展,双方的合作具有明确的业务关联性和实际必要性。

本章节内容作为协议的起始部分,明确了双方的基本信息及合作前提,为后续条款的约定奠定了基础。甲方的委托需求与乙方的服务能力相匹配,确保了协议的可行性和有效性。双方信息的完整记录,亦为后续可能出现的法律纠纷提供了明确的主体依据。

第一条协议目的与范围

本协议的主要目的是明确甲乙双方在日语口译服务领域的合作事宜,确保乙方按照甲方的要求提供专业、准确的口译服务,以支持甲方国际商务活动的顺利开展。具体内容涵盖口译服务的范围、服务标准、服务时间、费用支付等。甲方委托乙方为特定商务会议、谈判或其他商业活动提供日语口译服务,包括但不限于会议同声传译、交替传译、耳语传译及现场口译等。乙方将根据甲方提供的具体需求,安排具备相应资质的口译员提供高质量的服务,确保信息传递的准确性和及时性。本协议旨在通过明确双方的权利与义务,建立稳定、高效的服务合作机制,保障甲方的业务利益。

第二条定义

在本协议中,除非上下文另有明确说明,下列术语具有特定含义:

1.“口译服务”指乙方为甲方提供的日语与中文(或其他指定语言)之间的口译服务,包括同声传译、交替传译、耳语传译及现场口译等。

2.“服务标准”指乙方提供的口译服务应达到的专业水平,包括口译员的资质、服务态度、语言能力、保密性等。

3.“服务时间”指甲方安排口译服务的具体时间段,包括会议开始时间、结束时间及可能的准备时间。

4.“服务费用”指乙方提供口译服务所应收取的费用,包括基本服务费、加班费、差旅费等。

5.“保密信息”指在合作过程中涉及的商业秘密、技术信息或其他敏感信息,双方均有义务予以保密。

第三条双方权利与义务

1.甲方的权力和义务:

(1)甲方有权要求乙方按照本协议约定提供服务,并有权对乙方的服务质量和进度进行监督和评价。

(2)甲方应向乙方提供口译服务的具体需求,包括活动类型、服务时间、服务地点、参与人数等详细信息,以便乙方安排合适的服务资源。

(3)甲方应按时支付服务费用,任何延迟支付均可能导致乙方拒绝提供服务或采取相应措施。

(4)甲方应配合乙方进行服务前的准备工作,包括提供相关资料、确认服务细节等,确保服务顺利进行。

(5)甲方应遵守本协议的约定,不得泄露乙方的商业秘密或服务信息,如有违反,应承担相应责任。

2.乙方的权力和义务:

(1)乙方有权按照本协议约定收取服务费用,并有权要求甲方按时支付。

(2)乙方应确保提供的口译员具备相应的资质和经验,服务内容应符合甲方的需求,确保口译的准确性和专业性。

(3)乙方应严格按照甲方确认的服务时间提供服务,如遇特殊情况需调整服务时间,应提前与甲方沟通并获得同意。

(4)乙方应保护甲方的保密信息,不得将其用于任何与甲方业务无关的用途,如有泄露,应承担相应责任。

(5)乙方应配备专业的服务团队,负责服务前的准备工作、服务过程中的协调以及服务后的反馈收集,确保服务质量和客户满意度。

(6)乙方应遵守相关法律法规,确保服务的合法性,如因乙方原因导致服务违法,应承担全部责任。

(7)乙方应积极配合甲方进行服务前的需求调研和方案制定,确保服务方案的合理性和可行性。

(8)乙方应建立完善的服务质量监控体系,对服务过程进行全程跟踪,及时发现并解决问题,确保服务效果达到甲方预期。

(9)乙方应提供必要的服务保障,包括口译员的健康保障和意外保险等,确保服务过程中的安全性和稳定性。

(10)乙方应建立客户服务体系,及时响应甲方的需求和建议,持续改进服务质量,提升客户满意度。

第四条价格与支付条件

1.服务费用:乙方提供本协议约定的日语口译服务,服务费用按照以下标准计算:

(1)基本服务费:人民币壹万伍仟元整(¥15,000.00),涵盖活动当天不少于4小时的现场口译服务(包括准备时间)。

(2)附加服务费:如需增加口译员数量、延长服务时间或提供同声传译设备租赁等,费用另行协商确定,并作为本协议附件。

2.支付方式:甲方应通过银行转账方式支付服务费用。乙方应在收到甲方支付的服务费用后,按照本协议约定提供服务。

3.支付时间:

(1)协议签订后7个工作日内,甲方应支付50%的服务费用,即人民币柒仟伍佰元整(¥7,500.00)作为预付款。

(2)服务完成后30个工作日内,甲方应支付剩余50%的服务费用,即人民币柒仟伍佰元整(¥7,500.00)。

4.税费:本协议约定的服务费用为含税价格,如需开具增值税专用发票,甲方应承担相应税费。

5.付款账户:甲方应将服务费用支付至以下账户:

账户名称:东京国际语言服务株式会社

开户银行:中国银行东京分行

银行账号:123-456-7890123456

第五条履行期限

1.协议有效期:本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为壹年,自2024年1月1日至2025年12月31日。

2.服务期限:乙方提供的服务期限为甲方指定的具体活动日期,即2024年3月15日至2024年3月20日,共计6天。如需延长服务期限,双方应另行协商并签订补充协议。

3.关键时间节点:

(1)需求确认:甲方应在2024年2月28日前将详细的服务需求书发送至乙方,乙方应在收到需求书后3个工作日内确认并回复。

(2)人员安排:乙方应在2024年3月10日前向甲方确认最终服务人员的安排,包括口译员姓名、资质证明等。

(3)服务完成:乙方应在2024年3月20日服务结束后10个工作日内,向甲方提交服务总结报告及发票。

4.通知期限:双方就本协议相关事宜进行通知时,应在协议约定的时间内以书面形式送达至对方指定地址或联系方式。

第六条违约责任

1.甲方违约责任:

(1)甲方未按时支付服务费用的,每逾期一日,应按逾期支付金额的千分之一向乙方支付违约金,逾期超过30日的,乙方有权解除本协议,并要求甲方支付全部服务费用及违约金。

(2)甲方未按时提供服务所需信息或未配合乙方进行服务准备的,导致乙方无法按时提供服务或服务质量受影响的,甲方应承担相应责任,包括但不限于支付部分或全部服务费用。

(3)甲方泄露乙方商业秘密或服务信息的,应承担全部赔偿责任,包括直接损失和间接损失,并承担相应的法律责任。

2.乙方违约责任:

(1)乙方未按时提供服务或服务人员资质不符合要求的,应向甲方支付违约金,违约金金额为该次服务费用总额的20%。如违约行为导致甲方直接损失的,乙方还应承担相应的赔偿责任。

(2)乙方提供的口译服务质量不符合本协议约定的,甲方有权要求乙方立即纠正或重新提供服务。如乙方拒绝纠正或纠正后仍不符合要求,甲方有权解除本协议,并要求乙方退还已支付的服务费用并支付违约金。

(3)乙方泄露甲方商业秘密或服务信息的,应向甲方支付违约金,违约金金额为该次服务费用总额的50%。如泄露行为导致甲方遭受重大损失的,乙方还应承担相应的赔偿责任,并承担相应的法律责任。

(4)乙方在服务过程中违反相关法律法规,给甲方造成损失的,应承担全部赔偿责任,包括直接损失和间接损失。

3.违约金的限制:双方同意,任何一方的违约金总额不应超过本协议总服务费用的30%。如违约金不足以弥补守约方损失的,守约方有权要求违约方赔偿全部损失。

4.解除协议的后果:任何一方解除本协议,应提前30日书面通知对方,并承担相应的违约责任。解除协议后,已产生的服务费用仍应支付,但如因解除协议导致的损失,双方应相互赔偿。

5.不可抗力:如因不可抗力导致本协议无法履行,双方互不承担违约责任,但应及时通知对方,并采取措施减少损失。不可抗力消除后,双方应继续履行本协议。

6.赔偿责任的范围:双方的赔偿责任包括直接损失和间接损失,但不包括因违约行为导致的第三方索赔或行政处罚。双方应各自承担因违约行为产生的律师费、诉讼费等法律费用。

7.紧急补救措施:如一方违约行为导致另一方遭受损失的,违约方应在收到通知后24小时内采取紧急补救措施,以减少损失扩大的可能性。如违约方未采取补救措施或补救措施无效,应承担全部扩大的损失。

第七条不可抗力

1.定义:不可抗力是指双方在签订本协议时不能预见、对其发生和后果不能避免并不能克服的事件,包括但不限于自然灾害(如地震、洪水、台风、海啸等)、战争、动乱、政府行为(如法律变更、政策调整、禁令等)、流行病疫情以及无法预见的技术故障(如系统瘫痪、网络中断等)。

2.通知义务:任何一方因不可抗力导致无法履行或无法完全履行本协议义务时,应在不可抗力事件发生后7日内书面通知对方,并提供相关证明材料。通知内容应包括不可抗力事件的性质、影响范围、预计持续时间以及预计对协议履行的影响。

3.责任免除:因不可抗力导致本协议无法履行或无法完全履行的,受影响一方不承担违约责任,但应及时采取合理措施减少损失。双方应根据不可抗力事件的影响程度,协商决定是否延期履行、部分履行或解除本协议。

4.协商解决:在不可抗力事件消除后,双方应尽快协商解决本协议的履行问题。如协商不成,可依据本协议第八条的约定解决争议。

5.不可抗力的持续:如不可抗力事件持续超过30日,双方均有权解除本协议,并相互返还已收取的款项。因不可抗力导致的损失,双方互不承担责任。

6.不可抗力的证明:双方在主张不可抗力抗辩时,应提供具有说服力的证明材料,包括但不限于政府公告、新闻报道、官方证明文件等。如一方无法提供有效证明,其不可抗力抗辩可能不被认可。

第八条争议解决

1.争议类型:本协议项下的任何争议,包括但不限于协议的订立、效力、解释、履行、违约责任、争议解决方式等,均应通过友好协商解决。协商不成的,应提交仲裁或诉讼解决。

2.协商程序:双方应指定专人负责争议协商,通过书面或口头方式进行沟通。协商应本着诚实信用、公平合理的原则进行,力争在合理时间内达成一致意见。协商过程中,任何一方均不得采取报复或歧视性措施。

3.仲裁解决:如协商不成,双方应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC),按照该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点为甲方所在地,仲裁语言为中文。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担,双方各承担一半。

4.诉讼解决:如双方均不选择仲裁,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。甲方所在地人民法院对本案具有管辖权。诉讼过程中,双方应积极配合法院审理工作,提供相关证据材料。

5.争议解决前的保密:在争议解决过程中,无论采取协商、仲裁还是诉讼方式,双方均应遵守保密义务,不得向任何第三方泄露争议内容或相关商业秘密,但法律另有规定的除外。

6.争议解决的法律适用:本协议项下的争议解决均适用中华人民共和国法律。双方在签订本协议时,已充分了解并同意遵守相关法律规定。

第九条其他条款

1.通知方式:双方就本协议相关事宜进行通知时,应以书面形式(包括但不限于信函、传真、电子邮件等)发送至本协议首部列明的地址或联系方式。任何一方变更联系方式,应提前7日书面通知对方。以电子邮件方式发送的,发出时视为送达;以传真方式发送的,成功发送时视为送达;以信函方式发送的,寄出后7日视为送达。

2.协议变更:对本协议的任何修改或补充,均须经双方书面同意,并以书面形式作出。补充协议与本协议具有同等法律效力。未经双方书面同意,任何一方不得单方面变更本协议内容。

3.终止条件:除本协议另有约定外,发生以下情况之一,本协议可终止:

(1)本协议有效期届满,双方未续签;

(2)双方协商一致同意终止;

(3)因不可抗力导致本协议无法继续履行;

(4)一方严重违约,导致本协议目的无法实现,守约方有权解除。

4.代理:双方在履行本协议过程中,如需委托代理人,应向对方提供授权委托书,授权委托书应明确代理权限、代理期限等。代理

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论