2024年左传文言文翻译_第1页
2024年左传文言文翻译_第2页
2024年左传文言文翻译_第3页
2024年左传文言文翻译_第4页
2024年左传文言文翻译_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年左传文言文翻译

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了

加工。下面就是我整理的左传文言文翻译,一起来看一下吧。

《左传》

隐公郑伯克段于鄢

初,郑武公娶于申[1],日武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶

之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公[2],公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:制,岩邑也,

虢叔死焉[3]。佗邑惟命。请京[4],使居之,谓之京城大叔,祭仲曰:都,城过百雉[5],国之害

也。先王之制,大都,不过参国之一,中,五之一;小,九之一。今京不度[6],非制也,君将

不堪。公曰:姜氏欲之,焉辟害?对曰:姜氏何厌之有?不如早为之所[刀,无使滋要。M,难

图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?公日:多行不义,必自毙,子姑待之。

既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰[8]:国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事

之;若弗与,则请除之,无生民心。公曰:无庸,将自及。大叔又收贰以为己邑,至于康延[9]。

子封曰:可矣,厚将得众。公曰:不义,不昵[10]。厚将崩。

大叔完聚,缮甲兵,具卒乘[11],将袭郑,夫人将启之。公闻其期,曰:可矣。命子封帅车

二百乘以伐京。京叛大叔段。段入于鄢。公伐诸鄢。五月W丑,大叔出奔共。

书日:郑伯克段于鄢口2]。段不弟,故不言弟;如二君[13],故曰克;称郑伯,讥失教也,

谓之郑志;不言出奔,难之也。

遂真[14]姜氏于城颍,而誓之曰:不及黄泉,无相见也。既而悔之。

颍考叔为颍谷[15]封人,闻之,有献于公。公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:小人有母,

皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。公曰:尔有母遗,繁[16]我独无。颍考叔曰:敢问何

谓也?公语之故,且告之悔。对曰:君何患焉!若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?公从之。

公入而赋:大隧之中,其乐也融融。姜出而赋:大隧之外,其乐也泄泄。遂为母子如初。

君子曰:颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰孝子不匮,永锡尔类,其是之谓乎!"

囚郑武公:名掘突,郑国第二位国君,约公元前770—前744年在位。申:春秋初国名,

姜姓。其地为今河南南阳市。

[2]亟:屡次。

[3]虢(gu6)叔:虢,西周时的封国,封于制,称东虢。虢叔为东虢国君,后东虢被郑国

吞并,虢叔死在那里。

[4]京:郑国属地,在今河南荥阳县东南20余里。

[5]都:指诸侯的国都与卿大夫封邑。雉:城墙高一丈、长三丈称为一雉。

[6]度:法度,不度即不合法度。

[7]为之所:给他安排一个地方。所,地方。

[8]公子吕:郑国大夫。

[9]康延:郑国属地,在今河南延津县境内。

[10]昵(ni):粘连的意思,意指不能团结其部众。

[11]卒乘:士兵和战车.

[12]鄢:西周时国名,后被郑武公所灭,当今河南鄢陵县北。

[13]如二君:指郑庄公与共叔段好像是两个国家的君主。

[14]真:同置"。城颍:郑国属地,在今河南临颍县西北。

[15]颍谷:郑国属地,在今河南登封县西南。封人:镇守边疆的地方官吏。

[峋繁(yi):语气词,作用与"惟"相近。

当初,郑国的武公从申国娶妻,称为武姜,武姜生了郑庄公和共叔段。郑庄公出生时逆生,

姜氏难产而害怕,所以就给他取名为寤生,因此而讨厌他。姜氏喜爱共叔段,想要把他立为太子,

屡次向郑武公请求,郑武公没有答应。等到郑庄公继承了君位,姜氏又请求把制这个地方分封给

共叔段。郑庄公对她说:制,那是个危险的地方,东虢国的国君就死在那里。别的地方你可任意

选择,我唯命是听。姜氏又为共叔段请求以京地作封邑,让共叔段居住到那里,称为京城太叔。

祭仲对郑庄公说:都会的城墙超过百雉,那将是国家的祸害。按照先王的制度,卿大夫最大的封

邑,也不能超过侯、伯,国都的三分之一,中等的封邑只能是国都的五分之一,小的只能是九分

之一。现在京城封邑不合法度,违背先王制度,君王你会承受不了的。郑庄公说:这是姜氏想要

的,我怎么能躲避祸害呢?祭仲对郑庄公说:姜氏的要求哪里能够满足得了,不如趁早为共叔段

安排个地方,不要让他发展。如果发展起来,就难以对付了。蔓延的野草都不能除掉,何况是君

王你宠贵的弟弟呢!"庄公说:多行不义,必定自取灭亡,你就等待着他的灭亡吧!"

不久共叔段又命令郑国西部和北部的边地接受他与郑庄公的共同管辖。公子吕对郑庄公说:

一个国家不能接受两个人的管属,君王你将如何处理呢?如果想把君位让给共叔段,那我就请求

服侍他;如果不让给他君位,那就请你除掉他,以免让老百姓产生二心。郑庄公说:用不着去管,

他会自己遇到祸害。共叔段又将西部?口北部由他和郑庄公共同管辖的边地收归己有,延伸到縻延

这个地方.公子吕又对郑庄公说:这下可好了,共叔段势力雄厚,能够得到众多人的支持了.郑

庄公说:他不行道义,不团结人,势力雄厚只能促进他的崩溃。

共叔段加固了京地的城防,聚集粮草,整修铠甲和兵器,装备起步兵和战车,准备袭取郑国

国都。姜氏将为他打开城门。郑庄公打探到共叔段进袭国都的日期,说:现在可以向共叔段进攻

了。于是,命令公子吕为统帅,率领战车二百辆(每辆战车配甲士三人,步卒七十二人),向京

地展开讨伐。京地的人民都背叛了共叔段。共叔段逃到鄢地。郑庄公又派兵到鄢地讨伐他。五月

辛丑(二十三日)这天,共叔段逃奔到共国。

《春秋》写道:郑伯克段于鄢。共叔段的所作所为?不像弟弟,所以不说他是郑庄公的弟弟,

只写他的名字;郑庄公和共叔段之间的战争好像两国国君相战,所以用克";称郑庄公为郑伯,

是讥刺他对弟弟不加教诲,养成他的罪恶,也说明郑庄公本来的动机;不写共叔段出奔共国,是

嫌单单归罪于共叔段,难以下笔。

于是,郑庄公把他母亲安置到城颍这个地方,并发誓说:我不到黄泉之下的时候,是不会再

见你了。不久,他就感到后悔了。

颍考叔是颍谷这个边邑的地方官吏,听到郑庄公这样做,就以向郑庄公进献为名,见到了郑

庄公。郑庄公赐予他饭食,颍考叔在吃饭的时候把肉都留下来不吃。郑庄公便问他为彳可不吃肉。

颍考叔说:小人我有老母,尝遍了我给她的食物,从未吃过君王这带汁的肉,请你让我把这肉送

给她。郑庄公说:你有母亲,能馈赠她饭食,只是我没有母亲,不能向她馈赠了。颍考叔说:冒

昧地问一下,你说的是什么意思?郑庄公就告诉了他事情的原委,并告诉颍考叔他感到很后悔。

颍考叔说:你有什么为难的呢?如果挖地挖出泉水来,再顺着穿个隧道,你与你母亲在隧道里相

见,有谁会说你的不对呢?郑庄公按照颍考叔的建议去做在隧道与母亲相见。郑庄公进入隧道,

见到他的母亲赋诗说:大隧道内与母亲相见,这样的乐融融啊!"姜氏走出隧道,也赋诗说:大

隧道外,这样的乐呵呵啊"!于是母子和好如初。

君子评论说:颍考叔,是T立真正的孝子,爱他的母亲,还把孝道延及郑庄公.《诗经》说:

孝子是不会让孝道匮竭的,将永远把孝道给予他的同类人。这正说的是颍考叔这样的人。

郑庄公即位后,其弟共叔段在母亲姜氏的支持下,扩充势力,企图夺取政权。郑庄公不断满

足共叔段的要求,促使其权欲膨胀,终于在鲁隐公元年(前722)一举消灭了他。这表现了郑庄

公善于权谋,也说明春秋时权力斗争的残酷。

(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。

⑵以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。以,因为。

(3)且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且。贰,从属二主。

(4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北。

(5)氾他n)南:古代东氾水的南面,在今河南中牟南。

(6)佚之狐:郑国大夫。

(7)若:假如。使:派。见:进见。

(8)辞:推辞。

(9)臣之壮也:我壮年的时候。

(10)犹:尚且。

(11)无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同"矣",语气词,了。

(12)用,任用。是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。

(13)然:然而。

Q4)许之:答应这件事。许,答应。

(15)缱(zhui):用绳子诠着从城墙上往下吊。

(16)既:已经.亡郑:使郑亡.

(17)敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您。这是客气的说法。执事,执行事务的人,

对对方的敬称。

(18)越国以鄙(bi)远:越过别国而把远地(郑国)当作边邑。越,越过。鄙,边邑。这里作动

词。

Q9)焉用亡郑以陪邻:怎么要用灭掉郑国来给邻国(晋国)增加(土地)呢?焉,哪里,怎么。以:

来。陪,同"倍",增加。之(邻之厚,君之薄也):主谓之间取消句子独立性。

(20)行李:也作"行吏",外交使节。共(gdng):通"供",供给。

(21)尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)。尝,曾经。为,

给予。赐,恩惠。为…赐:施恩。许:答应。

(22)朝济而夕设版焉:(晋惠公)早上渡过黄河(回国),晚上就筑城防御。济,渡河。设版,

指筑墙。版,筑土墙用的夹板。

(23)厌:满足。

(24)东封郑:在东边让郑国成为晋国的‘边境。封,疆界。这里作用动词。

(25)肆其西封:扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将图谋秦国。肆,延伸,扩张。封:

疆界。

(26)阙:使…减损。盟:结盟。戍:守卫。还:撤军回国。

(27)因:依靠。敝:损害。

(28)

(29)知:通"智",明智。

(30)以舌赐整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不勇武的。

(31)吾其还也:我们还是回去吧。其,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论