译林版七年级英语下册黑布林名著《绿野仙踪》_第1页
译林版七年级英语下册黑布林名著《绿野仙踪》_第2页
译林版七年级英语下册黑布林名著《绿野仙踪》_第3页
译林版七年级英语下册黑布林名著《绿野仙踪》_第4页
译林版七年级英语下册黑布林名著《绿野仙踪》_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《TheWonderfulWizardofOz》《绿野仙踪》1TheCYCONE(旋风)It’grey.TheyhotandwindyontheprairiesinKansas.Thehotsunandthestrongwindmakeeverythinggrey.Theymakethegrassgrey.Theymaketheflowersgrey.Theymakethehousesgrey.Theyevenmakepeople’sfacesgrey.在堪萨斯州的大草原上,天气总是很热,刮着风。炎热的太阳和强风使得一切都变得灰蒙蒙的。它们使草变成灰色,它们使花变成灰色。它们把房子变成灰色,甚至把人们的脸也变成灰色。DorothylivesinthemiddleofabigprairieinKansas.SheliveswithherUncleHenryandAuntEm.UncleHenryhasgotasmallfarmthere.Theirhouseismadeofwoodandithasonlygotoneroom.Thereisn’tmuchfurnitureinit.There’sanoldstoveforcookingandacupboardforthecupsandplates.There’satableandthreeorfourchairsandtwobeds.UncleHenryandAuntEm’sbigbedisinonecorner.Dorothy’slittlebedisinanothercorner.多萝西住在堪萨斯州的一个大草原中间。她与她的叔叔亨利和婶婶艾姆住在一起。亨利叔叔在那里有一个小农场。他们的房子是用木头做成的,只有一个房间。里面没有多少家具。有一个用来烹饪的旧火炉和一个用来放杯子和盘子的橱柜。有一张桌子、三四把椅子和两张床。亨利叔叔和艾姆婶婶的大床在一个角落里。多萝西的小床在另一个角落里。Thereisn’tanatticandthereisn’tarealcellar.There’sonlyasmall,darkholeunderthefloor.Thefamilygotherewhenthere’sacyclone.Theycallthehole“thecyclonecellar”.Cyclonesareverystrongwindsandthey’reverydangerous.Theymovequicklyandbreakeverythingintheirpath.ThereareoftencyclonesinKansas.没有阁楼,没有真正的地下室。地板下面只有一个小的黑洞。当有旋风时,全家人就去那里。他们称这个洞为“旋风地窖”。旋风是很强的风,它们非常危险。它们迅速移动,破坏它们道路上的一切。堪萨斯州经常有旋风。UncleHenryandAuntEmworkveryhard.Theyworkfrommorningtonight.UncleHenrylooksafterthecows,thehorsesandthechickens.AuntEmlooksaftertheirsmallhouse.Theyneversmileorlaugh.Thereisn’lives.Poorpinessintheirlives.PoorUncleHenryandAuntEm!亨利叔叔和艾姆婶婶工作非常努力。他们从早到晚地工作。亨利叔叔照顾牛、马和鸡。艾姆婶婶照看他们的小房子。他们从不微笑或大笑。在他们的生活中没有多少快乐。可怜的亨利叔叔和艾姆婶婶!Dorothyliveswiththembecauseshe’sanorphan.Shehasn’nose.Dorothyerorfather.Herbestfriendisherlittledog.HisnameisToto.Hehasgotlong,blackhair,blackeyesandalittlenose.Dorothyloveshimverymuch.TotoplaysalldayandDorothyplayswithhim.He’sveryfunnyandhemakesherhappy.多萝西和他们住在一起,因为她是一个孤儿。她没有母亲或父亲。她最好的朋友是她的小狗。他的名字叫托托。他长着长长的、黑色的毛发,黑色的眼睛和一个小小的鼻子。多萝西非常爱他。托托整天都在玩,多萝西和他一起玩。他非常有趣,经常逗他开心。UncleHenryissittingoutsidethedoorofhissmallhouse.He’sworried.He’slookingatthesky.It’sfullofblackclouds.There’saverystrongwind,too.It’sblowingacrosstheprairies.It’smakingaloudwhistlingnoise.亨利叔叔正坐在他小房子的门外。他担忧的望着天空。它盖满了乌云。也有大风。风正吹过大草原。发出响亮的呼啸声。SuddenlyUncleHenrystandsup.‘Acycloneising!’heshouts.‘Dorothy!Em!Gointothecellar!Quick!’突然,亨利叔叔站起来:“旋风要来了!”他喊道。“多萝西!艾姆!进地窖!快!”AuntEmrunsoutofthehouse.Sheseestheblackconeinthesky.She’safraidbecausetheconeismovingfasttowardstheirhouse.艾姆婶婶跑出了房子。她看到了天空中的黑色圆锥。她很害怕因为圆锥正快速移向他们的房子。‘Dorothy!’AuntEmshouts.‘ehere!Wemustgointothecyclonecellar!’Sheopensthelittledoorinthefloorandstartstoclimbdownintothehole.“多萝西!”艾姆婶婶喊道。“过来!我们必须进入旋风地窖!”她打开地板上的小门,开始爬进洞里。DorothypicksupTotoandrunsintothehouse.PoorToto!He’safraidtoo.HejumpsoutofDorothy’sarmsandrunsunderthebed.Dorothyrunsafterhimandpullshimout.多萝西抱起托托跑进屋里。可怜的托托!他也害怕。他跳出多萝西的怀抱,跑到床底下。多萝西追着他,把他拉出来。‘Dorothy!’UncleHenrycalls.‘Quick!eintothecellar!Thecycloneising!’Dorothystartstoruntothelittledoorinthefloorbutthecyclonehitsthehousebeforeshecangetthere.“多萝西!”亨利叔叔喊道。“快!进地窖!飓风来了!”多萝西开始跑向地板上的小门,但是在她到达那里之前,旋风击中了房子。Everythingintheroomisshaking.Thecupsandtheplatesfallonthefloor.房间里的一切都在颤抖,杯子和盘子掉落在地板上。Dorothyfallsonthefloortoo.BUMP!Shecan’tstandupagain.多萝西也倒在地板上。砰!她再也站不起来了。Thenthewindpicksupthehouseandcarriesitaway.然后风把房子裹起来带走了。Thelittlehousespinsslowlyroundandroundintheconeofthecyclone.Upandupitgoes.Soonitishighinthesky.小房子在旋风圆锥内慢慢旋转了一圈又一圈。它向上升起。很快,它高高地悬在天空。DorothyandTotoareveryfrightened.Totostartsbarking.‘It’salright,Toto,’Dorothysaystohim.‘I’mhere.’多萝西和托托非常害怕。托托开始吠叫。“没事的,托托,”多萝西对他说。“我在这儿呢。”Thewindcarriesthehouseformilesandmiles.NowDorothycanstandupbecausethehouseisn’more.Shenganymore.Shegoesandsitsonherbed.SheholdsTotoinherarmsandwaits.Hourspass.Itgetsdarkoutside.Thewindcontinuestoblow.Totofallsasleep.Dorothyisn’tafraidanymore.Shecloseshereyesandfallsasleeptoo.风带着房子走了数英里。现在多萝西可以站起来因为房子不再旋转了。她去坐在她的床上。她把托托抱在怀里等着。几个小时过去了。外面天黑了。风继续吹。托托睡着了。多萝西不再害怕了。她闭上眼睛,也睡着了。2THELANDOFTHEMUNCHKINS(芒奇金人的土地(小人国))BUMP!Suddenlythehousehitstheground.Dorothywakesup.砰!突然,房子撞到了地面。多萝西醒了。‘Goodmorning,Toto,’shesays.Totowakesuptooandputshiscoldlittlenoseinherface.“早上好,托托,”她说。托托也醒了,把冰冷的小鼻子抵在她脸上。Thehouseisn’tmovingnow.Dorothylooksaroundandlistens.It’slightnowandtheroomisfullofsunshine!Shecanhearbirds.房子现在不动了。多萝西环顾四周,听着。天现在亮起来了,房间里充满了阳光!她能听到鸟儿的声音。‘Wherearewe,Toto?’shesays.‘Wearen’tinKansas.Therearen’tanybirdsthere.’“我们在哪儿,托托?”她说。“我们不在堪萨斯州。那里没有鸟儿。”Thelittledogjumpsoffthebedandgoestothedoor.Hestartsbarking.Dorothyfollowshim.Sheopensthedoorandlooksout.小狗从床上跳下来,走到门口。他开始吠叫。多萝西跟着他。她打开门向外看。‘Oh!’shesays.’Oh,whatawonderfulplace!’“哦!”她说,“哦,多么奇妙的地方!”Shecanseeabeautifulcountryinfrontofher.There’sgreengrasseverywhere.Therearetalltreeswithallkindsoffruitonthem.Therearebrightlycolouredbirdsinthebranchesofthetrees.Therearelotsofflowersandprettybutterflies.There’sastreamofclearwater.她可以看到在她面前一个美丽的国家。到处都是绿草。草地上有各种各样的果树。树枝上有鲜艳的鸟儿。有很多鲜花和漂亮的蝴蝶。还有一条清澈的小溪。It’sverydifferentfromthegreyprairiesofKansas.与堪萨斯州的灰色大草原截然不同。ThenDorothyseessomepeople.Theyareingtowardsthehouse.Therearethreemenandonewoman.Theyareverystrange.Theyaresmallbuttheyareold.Themenhavegotlongbeardsandthewomanhasgotwhitehairandlotsofwrinkles.They’reallwearingtallhats.Therearebellsonthem.Thebellsmakeatinklingnoisewhenthepeoplemovetheirheads.Themen’shatsareblueandtheirclothesarebluetoo.Thewoman’shatiswhite.Herdressisalsowhiteandit’scoveredwithsilverstars.ShewalksuptoDorothyandsays:然后多萝西看到了一些人。他们正朝房子走来。有三个男人和一个女人。他们很奇怪。他们个子矮小但是很老。男人长着长胡子,女人长着白头发,有很多皱纹。他们都戴着高高的帽子。它们上面有铃铛。当人们移动他们的头时,铃声会发出叮叮当当的声音。男人的帽子是蓝色的,他们的衣服也是蓝色的。女人的帽子是白色的。她的连衣裙也是白色的,上面覆盖着银色的星星。她走到多萝西面前说:‘WeletothelandoftheMunchkins!ThankyouforkillingtheWickedWitchoftheEastforus.Nowourpeoplearefree.’“欢迎来到芒奇金人的土地!谢谢你为我们杀了东方的邪恶女巫。现在我们的人民自由了。”‘You’reverykindbutyou’rewrong,’Dorothyreplies.‘Idon’tknowtheWickedWitchoftheEast.’“你很善良,但你错了,”多萝西回答道。“我不认识东方的邪恶女巫。”‘Look!’theoldwomansays.‘She’sthere!Underyourhouse!Youcanseeherfeet!’“看!”老太太说,“她在那里!在你的房子下面!你可以看到她的脚!”Dorothylooksandseesapairoffeetinsilvershoes.Shecan’tseetherestofthebodybecauseit’sunderthehouse.多萝西看了看,看到一双穿着银色鞋子的脚。她无法看到身体的其它部位,因为它在房子下面。‘Ohdear!Whatcanwedo?’Dorothycries.“噢天哪!我们能做什么?”多萝西哭了。‘Nothing,’thewomansays.‘ThewitchisdeadandtheMunchkinsarehappy.’“没什么,”女人说。“女巫死了,芒奇金人很开心。”‘WhoaretheMunchkins?’Dorothyasks.“芒奇金人是谁?”多萝西问道。‘Theyliveinthisland,’thewomanreplies.“他们生活在这片土地上,”女士回答道。‘AreyouaMunchkin?’“你是芒奇金人吗?”‘No,I’mnot.ButI’mtheirfriend.I’mtheWitchoftheNorth.’“不,我不是。但我是他们的朋友。我是北方女巫。”‘Areyouarealwitch?’Dorothyasks.‘AuntEmsaysthatwitchesarebad.’“你是一个真正的女巫吗?”多萝西问道。“婶婶说,女巫很坏。”‘Therearebadwitchesandgoodwitches,’thewomansays.‘I’magoodwitch.’“有坏女巫也有好女巫,”女人说。“我是个好女巫。”‘Aretheremanywitcheshere?’Dorothywantstoknow.“这里有很多女巫吗?”多萝西想知道。‘TherearefourwitchesinOz,’theWitchreplies.‘Well,onlythreenowbecausetheWickedWitchoftheEastisdead.’“在奥兹有四个女巫,”女巫回答道。“嗯,现在只有三个,因为东方的邪恶女巫已经死了。”‘Andareyouallgoodwitches?’“你们都是好女巫吗?”‘No,wearen’t.TheWitchoftheSouthisagoodwitch.ShelivesinthelandoftheQuadlings.ButtheWitchoftheWestisvery,verywicked.’“不,我们不是。南方女巫是个好女巫。她住在奎德林人的土地上。但是西方女巫非常非常邪恶。”ThenshepicksupthesilvershoesandgivesthemtoDorothy.然后她捡起银色鞋子送给多萝西。‘Theseshoesareforyou,’shesays.‘Youmustwearthem.They’reveryspecial.’“这些鞋子适合你,”她说。“你必须穿着它们。它们非常特别。”Theshoesareverypretty.Dorothytakesthemandputsthemon.Theyarehersizeandfitherperfectly.鞋子很漂亮。多萝西拿了它们并把它们穿了起来。它们正是她的尺寸,非常合脚。‘Thankyou,’shesays.‘It’sveryniceherebutIwanttogobacktoKansas.Canyoutellmetheway?’“谢谢你,”她说。“这里非常好,但我想回堪萨斯。你能告诉我路吗?”TheMunchkinsandtheWitchlookatDorothy,andtheyshaketheirheads.芒奇金人和女巫看着多萝西,他们摇头。‘There’sabigdesertaroundthelandofOz.Nobodycancrossit,’theWitchsays.“在奥兹国周围有一片大沙漠。没有人可以穿越它。”女巫说。Dorothystartscrying.TheMunchkinsstartcryingtoo.TheWitchtakesoffherhatandputsitonhernose.多萝西开始哭了。芒奇金人也开始哭了起来。女巫脱下帽子,把它戴在鼻子上。‘One,two,three!’shesays.Thehatchangesintoablackboard.Therearesomewordsonit.“一二三!”她说。帽子变成了黑板。它上面有一些词语。‘IsyournameDorothy?’sheasks.“你的名字叫多萝西?”她问道。‘Yes,itis,’thegirlreplies.“是的,是的,”女孩回答道。‘Ihaveamessageforyou.’“我给你留了言。”TheWitchreadsthewordsontheblackboard:女巫读出黑板上的话:DOROTHYMUSTGOTOTHEEMERALDCITY多萝西必须去翡翠城‘Where’stheEmeraldCity?’Dorothyasks.“翡翠城在哪儿?”多萝西问道。‘It’sinthemiddleofOz,’theWitchreplies.‘TheGreatWizardofOzlivesthere.Youmustaskhimtohelpyou.’“在奥兹中部。”女巫回答。“伟大的魔法师住在那里。你必须请他帮助你。”‘Isitfar?’“它远吗?”‘Yes,it’salongwayandyoumustwalkthere.’“是的,这是很长的路,而你必须走到那里。”TheWitchkissesDorothyonherhead.Herkissleavesasilvermark.女巫吻了多萝西的头。她的吻留下了一个银色印记。‘Nothingcanhurtyounow,’shesays.‘Followtheyellowbrickroad.’“现在没有什么可以伤害你了。”她说。“沿着黄砖路走。”Thenshedisappearsintheair.然后她在空中消失了。‘Wemustgotoo,Dorothy,’theMunchkinssay.‘Goodbye!’Andtheywalkawayintothetrees.“我们也必须去,多萝西,”芒奇金人说。“再见!”然后他们走进了树林。Dorothygoesintoherhouse,takesherbasketandfillsitwithbread.Thenshewashesherhandsandfaceandputsonacleandress.Nowshe’sreadytomeettheGreatWizardofOz.多萝西走进她的房子,拿起她的篮子,装满面包。然后她洗了手和脸,穿上一件干净的裙子。现在她准备去见奥兹伟大的魔法师了。‘eon,Toto!’shesays.‘Let’sgoandlookfortheyellowbrickroad!’“来吧,托托!”她说。“我们去找黄砖路吧!”3THESCARECROW稻草人DorothyfindstheroadeasilyandsheandTotostarttheirlongjourneytotheEmeraldCity.Shedoesn’tfeelsadanymore.It’everywhere.Theyndthebirdsaresinging.Thereareprettybluefencesalongtheroad.Therearefieldsofyellowcorn.Shecanseethesmall,roundhousesoftheMunchkinseverywhere.They’rebluetoo.多萝西很容易就找到了这条路,她和托托开始了去翡翠城的长途旅行。她不再感到伤心了。这是一个阳光灿烂的日子,鸟儿在歌唱。沿路有漂亮的蓝色围栏。有黄谷物田。她到处都可以看到芒奇金人的小圆屋。它们也是蓝色的。DorothyandTotowalkforalongtimealongtheyellowbrickroad.Theydon’tmeetanyone.Dorothyisverytired.多萝西和托托沿着黄砖路走了很长时间。她们没有遇到任何人。多萝西很累。‘Let’sstopandrestforafewminutes,Toto,’shesays.‘It’salongwaytotheEmeraldCity.’“让我们停下来休息几分钟,托托,”她说。“去翡翠城是很远的一段路。”Theysitdownonthegrassnexttoafieldofyellowcorn.There’sascarecrowonapoleinthemiddleofit.Itsheadandbodyarefullofstraw.It’swearinganoldbluehat,oldblueclothesandapairofoldblueboots.Dorothylooksatitforalongtime.TheScarecrowlooksather.Thenitwinksatherslowly.他们坐在黄谷物田旁的草地上。在草地中间的杆子上有一个稻草人。它的头部和身体都塞满了稻草。它戴着一顶蓝色的旧帽子,穿着蓝色的旧衣服和蓝色的旧靴子。多萝西看着它看了很久。稻草人也看着她。然后它慢慢地对她眨眼睛。Dorothy’sverysurprised.Shestandsupandwalksacrossthefieldtoit.多萝西非常惊讶。她站起来穿过田野走向它。‘Goodafternoon!’theScarecrowsayswithabigsmile.“下午好!”稻草人带着灿烂的笑容说道。‘Oh!Canyouspeak?’Dorothysays.“哦!你能说话?”多萝西说。‘Ofcourse,’hereplies.‘Canyoutakemeoffthispole,please?Itisn’tveryfortable.Ican’tmove.’“当然,”他回答道。“请问你能把我拿下这个杆子吗?它不是很舒服。我不能动。”DorothytakestheScarecrowoffthepoleandputshimontheground.He’sveryhappy.Hemoveshisarmsandlegsandshakeshishead.Strawflieseverywhere.多萝西把稻草人从杆子上拿下来,把他放在地上。他很开心。他动了动手臂和腿,摇了摇头。稻草飞得到处都是。‘Thankyouverymuch,’hesays.‘Ifeelwonderfulnow.’“非常感谢你,”他说。“我现在感觉好极了。”‘Howstrange!’Dorothythinks.‘Thismanmadeofstrawcanspeakandmovelikearealperson.’Butshedoesn’tsayanything.“多么奇怪!”多萝西想。“这个用稻草做的人可以像真人一样说话和移动。”但她什么也没有说。‘What’syourname?’theScarecrowasks.‘Andwhereareyougoing?’“你叫什么名字?”稻草人问道。“你要去哪儿?”‘Myname’sDorothy,’thegirlsays,‘and‘mgoingtotheEmeraldCity.IwanttospeaktotheGreatOz.IwanttoaskhimtosendmebacktoKansas.’“我的名字叫多萝西,”女孩说,“我要去翡翠城。我想和伟大的奥兹魔法师说话。我想请他把我送回堪萨斯州。”‘Where’stheEmeraldCity?’heasks.‘Who’sOz?’“翡翠城在哪里?”他问。“谁是奥兹?”‘Don’tyouknowhim?’Dorothysays.“你不认识他吗?”多萝西说。‘No,Idon’t.Idon’tknowanything,’herepliessadly.‘Ihaven’tgotabrain.There’sonlystrawinmyhead.’“不,我不认识。我什么都不知道,”他伤心地回答,“我没有大脑。我的脑袋里只有稻草。”‘Oh,’Dorothysays.‘I’msorry.He’sawizard.’“哦,”多萝西说。“对不起。他是个巫师。”‘CantheGreatOzgivemeabrain?’“伟大的奥兹能给我一个大脑吗?”‘Idon’tknow,’Dorothysays.‘ewithmetotheEmeraldCityandaskhim.’“我不知道,”多萝西说。“跟我到翡翠城去问他。”‘That’sverykindofyou.Thankyou,’theScarecrowsays.“谢谢您的好意。谢谢,”稻草人说。Totolooksathimandstartsbarking.托托看着他,开始吠叫。‘It’salright,’Dorothysays.‘Hedoesn’tbite.’“没事的,”多萝西说。“他不会咬人。”‘I’mnotafraidofhim,’theScarecrowsays.‘I’mmadeofstraw.I’monlyafraidofonething.’“我不怕他,”稻草人说,“我是用稻草做的。我只怕一件事。”‘What’sthat?’Dorothyasks.“那是什么?”多萝西问道。‘Fire!’“火!”Theystartwalkingalongtheyellowbrickroad.TheScarecrowtellsDorothyhisstoryandtimepassesquickly.Theywalkmanymilesbeforetheystoptorestagain.DorothyandTotoarehungry.他们开始沿着黄砖路走。稻草人告诉多萝西他的故事,时间过得很快。他们走了很多英里才停下来休息。多萝西和托托饿了。‘Let’shavesomethingtoeat!’Dorothysays.Shesitsdownonthegrassandtakesthebreadoutofherbasket.SheoffersapiecetotheScarecrow.“我们吃一些东西吧!”多萝西说。她在草地上坐下来,从篮子里拿出面包。她给了稻草人一块。‘No,thankyou,’hesays.‘I’mneverhungry.TellmeaboutKansas!’“不,谢谢你,”他说。“我从来不饿。告诉我有关堪萨斯的事情!”Dorothydescribestheprairiestohim.多萝西给他描述了大草原。‘Whydoyouwanttogobackthere?’heasks.‘It’sbeautifulhere.IthinkKansasisasadplacetolive.’“你为什么要回到那儿去?”他问。“这里真漂亮。我认为堪萨斯州是一个伤心的居住地。”‘Youhaven’tgotabrainsoyoudon’tunderstand,’Dorothysays.‘MyUncleHenryandAuntEmarethere.Ilovethem.Andthere’snoplacelikehome.’“你还没有大脑,所以你不明白,”多萝西说道。“我的叔叔亨利和婶婶艾姆都在那里。我爱他们。这儿没有像家一样的地方。”TheScarecrowsighs.稻草人叹了口气。‘eon!It’stimetogo!’shesays.‘It’sstillalongwaytotheEmeraldCity.’“来吧!该走了!”她说。“离翡翠城还有很长的路要走。”TheScarecrowpicksupherbasketandtheystartwalkingagain.稻草人拿起篮子,又开始往前走了。4THETINWOODMANANDTHELION锡樵夫和狮子Intheeveningtheyseealittlecottageinthetrees.Theydecidetogoin.Therearealotofdeadleavesinonecorner.Dorothy’sverytired.SheliesdownontheleaveswithTotoandtheyfallasleepimmediately.TheScarecrowstandsnearthedoor.He’snevertiredandheneversleeps.在晚上,他们在树林里看到一个村舍。他们决定进去。在一个角落里有很多枯叶。多萝西很累。她和托托在枯叶上躺下来,他们立刻就睡着了。稻草人站在门边。他从来不累,也从不睡觉。Thenextmorningtheyleavethecottageandlookforastreamoffreshwater.Dorothywantstowashherhandsandface.ThensheandTotoeatsomebreadforbreakfast.Nowshe’sreadytostartwalkingagain.Suddenlytheyhearanoiseinthetrees.Someoneisgroaning.第二天早上,他们离开村舍,寻找清新的溪水。多萝西想要洗手和洗脸。然后她和托托吃了一些面包作为早餐。现在她已准备好再次开始行走了。突然,他们听到了树林里的声音。有人在呻吟。‘Whoisit?’Dorothyasks.She’sabitafraid.“是谁呀?”多萝西问道。她有点害怕。‘Let’sgoandsee,’theScarecrowsays.“让我们去看看,”稻草人说。Shefollowshimintotheforest.Amanmadeoftinisstandingnexttoabigtree.He’sholdinganaxeinhishands.Heisn’tmovingatallbuthe’sgroaning.她跟着他进了森林。一个由锡制成的人正站在一棵大树旁边。他手里拿着一把斧头。他根本没有动,但他在呻吟。‘Canwehelpyou?’Dorothysays.“我们可以帮你吗?”多萝西说。‘Yes!’themansays.‘There’sanoilcaninthecottage.Bringithereandputsomeoilonmyarmsandlegs,please.’“是的!”那人说。“小屋里有一个油壶。请把它拿到这里,在我的胳膊和腿上加上一些油。”Dorothyrunsbacktothelittlehouse.ShefindstheoilcanandgoesbacktotheTinWoodman.Firstsheputssomeoilonhisneck.Thensheputssomeonhisarmsandfinallysheputssomeonhislegs.多萝西跑回到村舍里。她找到油壶回到了锡樵夫身边。她先把一些油涂在他的脖子上。然后在他的胳膊上涂了一些,最后涂了一些在他的腿上。‘That’smuchbetter!Thankyouverymuch!’theTinWoodmansays.Heturnshisheadandbendshisarmsandlegs.‘Whenitrains,IgetwetandthenIcan’tmove.Waterisverybadformybody.’TotobarksathimbuttheTinWoodmanisn’tafraidofhim.“那好多了!非常感谢你!”锡樵夫说。他转动他的头,弯弯胳膊和腿。“下雨的时候,我会被淋湿,然后我就不能动了。水对我的身体非常不利。”托托对着他吠叫,但锡樵夫并不害怕他。‘Whoareyou?’heasks.‘Andwhatareyoudoinghere?’“你是谁?”他问道,“你在这儿做什么?”‘I’mDorothyandthisistheScarecrow,’Dorothyexplains.“我是多萝西,这是稻草人,”多萝西解释道。‘We’regoingtoseetheGreatOzintheEmeraldCity.IwanttoaskhimtosendmebacktoKansas.TheScarecrowwantstoaskhimforabrain.’“我们要去翡翠城见伟大的奥兹魔法师。我想请他把我送回堪萨斯州。稻草人想要向他要一个大脑。”‘Ihaven’tgotaheart,’theTinWoodmansays.‘CanOzgivemeone?’“我没有心脏,”锡樵夫说。奥兹能给我一个吗?”‘Idon’tknow,’Dorothyreplies.‘ewithusandaskhim.’“我不知道,”多萝西回答道。“跟我们一起去问问他。”‘Thankyou,’theTinWoodmansays.Hepicksuphisoilcanandtheyallstartwalkingbacktotheyellowbrickroad.“谢谢你,”锡樵夫说。他拿起他的油壶,他们都开始走回到黄砖路上。Theroadtakesthemintoadarkforest.Thereisn’tmuchlightbecausethesunshinecan’tgetthroughthebranchesofthetrees.Therearen’tmanybirdsnow.Theylikesunnyfields,notdarkforests.Theonlynoisesarestrangenoises.Animalnoises!这条路将他们带进一片黑暗的森林。没有太多光线,因为阳光无法穿过树枝。现在没有很多鸟儿。他们喜欢阳光明媚的田野,而不喜欢黑暗的森林。唯一的噪音是奇怪的声音。动物的声音!Dorothywonderswhatkindofanimalsaremakingthenoises.Totoknows.Dangerouswildanimals!HestaysveryneartoDorothyandhe’sveryquiet.多萝西好奇是什么样的动物正在发出声音。托托知道。危险的野生动物!他非常靠近多萝西,他很安静。Suddenlyabiglionjumpsoutofthetrees.Itroarsloudly.IthitstheScarecrowandtheTinWoodmanwithitspawsandtheyfallover.Totorunsuptoitandbarks.TheLionopensitsmouthandshowsitsteeth.Dorothyforgetstobeafraid.ShecanonlythinkaboutToto.ShegoesuptotheLionandhitsitonthenosewithherbasket.突然间,一只巨大的狮子从树林中跳了出来。它大声咆哮着。它用它的爪子拍击稻草人和锡樵夫,他们都跌倒了。托托跑到它跟前吠叫。狮子张开嘴,露出牙齿。多萝西忘了害怕。她一心只想着托托。她走到狮子身边,用篮子打它的鼻子。‘Don’tbitemydog!’shecriesangrily.‘He’sverysmallandyou’rebig.’“别咬我的狗!”她愤怒地喊到。“他很小,而你很大。”TheLionrubshisnosewithhispaw.狮子用他的爪子擦他的鼻子。‘You’reacoward!’shesays.“你是个懦夫!”她说。‘Iknow,’theLionrepliessadlyandstartscrying.‘ImakealotofnoisebutI’mnotbravelikeotherlions.Ihaven’tgotanycourage.’“我知道,”狮子伤心地回答,开始哭了。“我发出很大的声音,但我不像其它狮子那样勇敢。我没有勇气。”NowDorothyfeelssorryforhim.现在多萝西为他感到难过了。‘We’regoingtotheEmeraldCitytoseetheGreatOz,’shesays.“我们要到翡翠城去看伟大的奥兹,”她说。‘IwanttoaskhimtosendmebacktoKansas.TheScarecrowwantstoaskhimforabrainandtheTinWoodmanwantstoaskhimforaheart.ewithus!Youcanaskhimforsomecourage.’“我想请他把我送回堪萨斯州。稻草人想问他要一个大脑,而锡樵夫想问他要一颗心。跟我们来!你可以问他要一些勇气。”TheCowardlyLionsmiles.胆怯的狮子微笑着。‘Thankyou,’hesays.“谢谢你,”他说。ThefourtravellerssetoffdowntheroadtotheEmeraldCity.TheLionwalksnexttoDorothy.Totoisstillabitafraidofhimbuttheyaresoongoodfriends.四位旅客出发,沿着路前往翡翠城。狮子走在多萝西旁边。托托仍然有点害怕他,但他们很快就是好朋友了。5THEJOURNEY旅程Whennightes,theystopunderabigtree.TheTinWoodmancutssomewoodandmakesafireforDorothy.SheandTotoeatsomebreadandtheLiongoesintotheforesttofindsomethingforhisdinner.TheScarecrowcollectssomenutsforDorothy’sbreakfast.Thenthelittlegirlandherdogliedownandsleepuntilmorning.夜晚来临时,他们停在一棵大树下。锡樵夫砍了一些木材,为多萝西生了火。她和托托吃了一些面包,狮子进入森林寻找晚餐。稻草人为多萝西收集了一些坚果当早餐。然后小女孩和她的狗躺下来睡觉直到早晨。Thenextdaytheysetoffagainveryearly.Theywalkafewmilesandthentheyetoabigditch.It’sverywideandverydeep.第二天他们很早就又出发了。他们走了几英里,然后他们来到一个大壕沟前。它非常宽,非常深。Therearealotofsharprocksatthebottomofit.底部有很多尖锐的岩石。‘Howcanwecrosstheditch?’Dorothyasksherfriends.“我们怎么才能越过壕沟呢?”多萝西问她的朋友们。‘Wecan’tflyoverit,’theScarecrowsays.‘Andwecan’tjumpoverit.Sowemuststayhere.’“我们不能飞过去。”稻草人说。“我们不能跳过去。所以我们必须留在这里。”TheLionlooksattheditchandsays,‘Icanjumpoverit.’狮子看着壕沟,说,“我可以跳过去。”‘Canyou?’theScarecrowsays.‘That’sgood!Youcantakeusacrossonyourback,onebyone.’“你可以吗?”稻草人说。“那非常好!你可以一个接一个地把我们带在你的背上跳过去。”‘Whowantstogofirst?’theLionsays.He’sabitafraidbuthewantstohelphisfriends.“谁想要先走?”狮子说。他有点害怕,但他想帮助他的朋友们。‘Me!’theScarecrowsaysandhegetsontheLion’sback.TheLionjumpsacrosstheditcheasily.ThenhejumpsbackandtakesDorothyandToto.FinallyhetakestheTinWoodmanacrosstheditch.“我!”稻草人说,他爬上了狮子的背。狮子轻轻地跳过壕沟。然后他跳回去带多萝西和托托。最后他把锡樵夫带过了壕沟。TheLionistiredafterhisfivebigjumps.狮子跳跃了五次之后累了。‘Let’srestbeforewestartwalkingagain,’hesays.“在我们再次开始行走之前,让我们休息一下。”他说。Laterintheafternoontheyetoawideriver.Theycanseeabeautifulcountryontheothersideofit.Therearegreenfieldsandalotofflowers.Theycanalsoseetheyellowbrickroad.傍晚,他们来到一条宽阔的河边。他们可以看到在另一边有一个美丽的国家。有绿色的田野和很多鲜花。他们还可以看到黄砖路。‘Howcanwecrosstheriver?’Dorothyasks.“我们怎么才能过河呢?”多萝西问道。‘Easy!’theScarecrowreplies.‘TheTinWoodmancancutdownsometreesandbuildaraft.Wecancrosstheriveronthat.’“容易!”稻草人回答说:“锡樵夫可以砍一些树来造一个木筏。我们可以乘木筏过河。”‘Youhaven’tgotabrain,’theLionsays,‘butyouhavegotsomegoodideas,Scarecrow!’“你没有大脑,”狮子说,“但你有一些好主意,稻草人!”TheTinWoodmantakeshisaxeandcutsdownsomesmalltrees.锡樵夫拿起斧头砍下一些小树。Thenhestartstomakearaft.TheScarecrowandDorothylookforsomenutsandfruitfordinner.TheLionandTotosleepinthesunshine.It’slatewhentheTinWoodmanfinishestheraft.然后他开始制作木筏。稻草人和多萝西找一些坚果和水果作为晚餐。狮子和托托在阳光下睡觉。锡樵夫做完木筏时天已经晚了。‘Wecan’tcrosstherivernow,’hesays.‘It’sdark.Wemustwaituntiltomorrow.’“我们现在不能过河了,”他说,“天黑了。我们必须等到明天。”Dorothy,TotoandtheLionmaketheirbedsunderthetrees.Whenshefallsasleep,DorothydreamsaboutKansas.多萝西,托托和狮子将床铺在树下。当她睡着时,她梦见了堪萨斯。Thenextmorningtheyallgetontheraft.TheTinWoodmanandtheScarecrowhaveverylongpoles.Theypushtheirpolesintothemudatthebottomoftheriverandtheraftmoves.Butthewaterisflowingveryfast.Ittakesthemdowntheriverandfarfromtheyellowbrickroadontheotherside.TheTinWoodmanandtheScarecrowcan’ttouchthebottomwiththeirpolesanymore.第二天早上他们都上了木筏。锡樵夫和稻草人有很长的杆子。他们将杆子插进河底的泥潭,木筏移动了。但水流速度非常快。它将他们带离河边,远离了另一边的黄砖路。锡樵夫和稻草人不能再用杆子触摸到河底了‘Thisisverybad,’theTinWoodmansays.‘We’regoingtowardsthelandoftheWickedWitchoftheWest.’“这非常糟糕,”锡樵夫说。“我们正走向西方邪恶女巫的土地。”‘Wemustgobackandfindtheyellowbrickroad,’theScarecrowsays.Hepusheshispoleveryhardintothemudbutitgetsstuck.Hecan’tpullitoutagain!Theraftmovesawayandhe’sstillholdinghispoleinthemiddleoftheriver.稻草人说。“我们必须回去找到黄砖路。”他把杆子非常用力地插进淤泥里,但它被卡住了。他不能再将它拔出来了!木筏移开了,他仍然拿着杆子立在河的中间。‘Goodbye!’heshoutstotheothers.“再见!”他对其他人大喊。Theylookathimsadly.Theydon’twanttoleavehimthere.他们伤心地看着他。他们不想把他留在那里。‘Wemustrescuehim,’theLionsays.‘Ihaveanidea!Holdmytail,Woodman!’“我们必须营救他。”狮子说。“我有个主意!抓住我的尾巴,樵夫!”TheTinWoodmantakeshistailandtheLionjumpsinthewaterandstartsswimming.Slowly,slowly,hepullstherafttothesideoftheriver.锡樵夫抓住他的尾巴,狮子跳入水中开始游泳。慢慢地,他将木筏慢慢地拉到河边。Justthenastorkfliesovertheriver.Sheseesthemandstops.就在那时,一只鹳飞过河流。她看到他们就停了下来。‘Whoareyouandwhereareyougoing?’sheasks.“你们是谁,你们要去哪里?”她问道。‘IamDorothy,’thegirlanswers,‘andthesearemyfriends,theTinWoodmanandtheCowardlyLion.We’regoingtotheEmeraldCity.’“我是多萝西,”女孩回答说,“这些是我的朋友,锡樵夫和懦弱的狮子。我们要去翡翠城。”‘Thisisn’ttherightroad,’theStorksays.“这不是正确的路,”鹳说。‘Iknow,’Dorothysays,‘Butwehaveanotherfriend,theScarecrow.He’sindangerandwedon’tknowhowtohelphim.’“我知道,”多萝西说,“但我们还有另外一个朋友,稻草人。他处于危险之中,我们不知道如何帮助他。”‘Whereishe?’theStorkasks.“他在哪里?”鹳问道。‘He’soverthere.He’sonapoleinthemiddleoftheriver.Wecan’tgowithouthim.Wemustrescuehim.’“他在那边。他在河中间的一根柱子上。我们不能没有他。我们必须救他。”‘Icanhelpyou,’theStorksays.‘Icanbringhimtoyou.’“我可以帮助你们,”鹳说。“我可以把他带给你。”‘You’reverykind,’Dorothysays.‘He’smadeofstrawsoheisn’theavy.’“你很善良,”多萝西说,“他是用稻草做的,所以他不重。”Thebigbirdfliesintotheairandoverthewater.ShepicksuptheScarecrowandtakeshimtothesideoftheriver.大鸟飞到空中飞到河水上空。她叼起稻草人把他带到河边。TheScarecrowisveryhappytobewithhisfriendsagainandtheyarehappytoseehim.稻草人很高兴再次和他的朋友在一起,他们也很高兴见到他。‘Thankyou,Stork!’hesays.“谢谢你,鹳!”他说。‘That’sallright.I’mhappytohelpbutImustgonow.Imustlookaftermychildren,’thekindStorkrepliesandfliesaway.“没关系。我很乐意帮忙,但我现在必须走了。我必须照顾我的孩子们,”鹳回答,飞走了。Dorothy,theScarecrow,theTinWoodmanandtheLionsetoffalongtheriver.Totosometimesrunsinfrontofthemandsometimesbehindthem.多萝西,稻草人,锡樵夫和狮子沿着河边出发。托托有时会跑在他们前面,有时在他们身后。Suddenlytheyenterameadowofbigscarletpoppies.TheirscentissopowerfulthatDorothyfeelsquitesleepy.Shekeepswalkinguntilshecanstandnolongerandfallsdowninthemeadow.突然他们进入了一大片猩红的罂粟牧场。它们的香味如此强烈,以至多萝西感觉很困。她一直走着,直到她再也不能站立,跌倒在草地上。‘Whatshallwedo?’theTinWoodmanasks.“我们该怎么办?”锡樵夫问。‘Ifweleaveherhereshewilldie,’theLionsays.‘Thesmelloftheflowersiskillingusall.Ican’tkeepmyeyesopen,andthedogisasleepalready.’“如果我们把她留在这里,她会死的,”狮子说。“罂粟花的味道正在杀死我们所有人。我无法睁开眼睛,狗已经睡着了。”‘Runfast,’theScarecrowsaystotheLion,‘andgetoutofthisdeadlyflowerbedassoonasyoucan.Wewillbringthelittlegirlwithus.’“快跑,”稻草人对狮子说,“尽快离开这个致命的花圃。我们要把这个小女孩带在身边。”TheLionrunsasfastashecanbuthefallsasleepbeforeheisoutofthepoppyfield.狮子尽可能快地跑着,但在他离开罂粟田之前就睡着了。TheScarecrowandtheTinWoodmanarenotaffectedbythescentoftheflowers.TheymakeachairwiththeirhandsandcarryTotoandDorothytoaprettyplacebesidetheriver.ThentheygobackfortheLion.TheTinWoodmanbuildsatruckand,withthehelpofalargenumberoffieldmice,theypulltheLionoutofthepoppiesintothegreenfields.稻草人和锡樵夫不会受到花香的影响。他们用手做成一把椅子,把托托和多萝西抬到河边的一个漂亮的地方。然后他们回去找狮子。锡樵夫制造了一辆卡车,在一大群田鼠的帮助下,他们将狮子从罂粟花中拉出来进入绿色田野。ThesweetfreshairrevivesDorothy,TotoandtheLion.SoontheyfindtheyellowbrickroadandcontinuetheirjourneytotheEmeraldCity.甜美的新鲜空气使多萝西,托托和狮子苏醒了。不久,他们找到了黄砖路,继续他们去翡翠城的旅程。6THEEMERALDCITY翡翠城Thefourtravellersseeabeautifulgreenlightintheskyinfrontofthem.四位游客看到在他们面前的天空中有美丽的绿光。‘That’stheEmeraldCity,’Dorothysays.‘eon!Itisn’tfarnow!’“那就是翡翠城,”多萝西说。“加油!现在不远了!”Soontheyetoabiggreenwall.There’sagateinit.It’sglitteringintheafternoonsun.Dorothylooksatitcarefully.It’smadeofemeralds!There’sabellnexttothegatesosheringsit.Thegateopensandtheyallgoinside.Alittlemaningreenclothesisstandingtherewithabigbox.不久,他们来到一座绿色的大墙。墙上有一扇门。它在午后的阳光下闪闪发光。多萝西仔细地看着它。它是由翡翠制成的!大门旁边有一个铃铛,她按响了它。大门打开,他们都进去了。一个穿绿色衣服的小个子男人站在那里,拿着一个大盒子。‘WhatdoyouwantintheEmeraldCity?’hesays.“你们想在翡翠城做什么?”他说。‘WewanttoseetheGreatOz,’Dorothyreplies.“我们想要见到伟大的奥兹,”多萝西回答道。‘It’simportant,’theScarecrowsays.“这很重要,”稻草人说。‘IamtheGuardianoftheGate,’thelittlemaningreensays.“我是城门卫士,”穿绿衣服的小个子男人说。“我可以带你们去他的宫殿。但在你们去那里之前,你们必须戴上这些眼镜。”‘IcantakeyoutohisPalace.Butbeforeyougothere,youmustputontheseglasses.’“我可以带你们去他的宫殿。但在你们去那里之前,你们必须戴上这些眼镜。”Hetakesfivepairsof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论