2023秋部编版九年级上册古诗词及赏析_第1页
2023秋部编版九年级上册古诗词及赏析_第2页
2023秋部编版九年级上册古诗词及赏析_第3页
2023秋部编版九年级上册古诗词及赏析_第4页
2023秋部编版九年级上册古诗词及赏析_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

部编版2023秋九年级上册课内古诗词汇总及赏析

(―)行路难♦其一

【唐】李白

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【译文】

金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高出。

遥想当年,姜太公皤溪垂为,得遇重才的文王:伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道原委在哪边?

坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。

【创作背景】

公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担当翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗

毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,挚友们都来为他饯行,求仕无望

的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。

【主旨】抒发了作者明珠暗投的愤慨,也表达了作者人生前途充溢乐观的豪迈气概。

【注释】

I.行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。金樽(zun):古代盛酒的器具,以金为饰,清酒:

清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

2.玉盘:精致的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“饯”,美味的食物。直:通“值”,价值。

3.投箸:丢下筷子。箸(zhu):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。

4.多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:岔路。安:哪里。

5.长风破浪:比方实现政治志向。会:当。

6.云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。

【赏析】

诗的前四句写挚友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设

下盛宴为之饯行。“嗜酒见天真”的李白,要是在平常,因为这美酒佳肴,再加上挚友的一片盛情,

确定是会“一饮三百杯”的。然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷

子搭下了。他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。停、投、拔、顾四个连续的动作,形象

地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变更。

接着两句紧承“心茫然”,正面写“行路难”。诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的

艰难险阻,具有比兴的意味。一个怀有宏大政治志向的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,

皇帝却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。但是,

李白并不是那种软弱的性格,从“拔剑四顾”起先,就表示着不甘消沉,而要接着追求。“闲来垂钓

碧溪上,忽复乘舟梦日边。”诗人在心境茫然之中,突然想到两位起先在政治上并不顺当,而最终最

终大有作为的人物:一位是吕尚,九十岁在础溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受商汤聘前曾梦

见自己乘舟绕日月而过。想到这两位历史人物的阅历,又给诗人增加了信念。

“行路难,行路难,多歧路,今安在?”吕尚、伊尹的遇合,当然增加了对将来的信念,但当

他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感到人生道路的艰难。离筵上瞻望前程,只觉前路坎

坷,歧途甚多,不知道他要走的路,原委在哪里。这是感情在尖锐困难的冲突中再一次回旋。但是

倔强而乂自信的李白,决不愿在离筵上表现自己的气馁。他那种主动用世的猛烈要求,最终使他再

次摆脱了歧路彷徨的苦闷,唱出了充溢信念与展望的强音:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!”

他信任尽管前路障碍重重,但为将会有一天要像南朝宋时宗意(que)所说的那样,乘长风破万里

浪,挂上云帆,横渡沧海,到达志向的彼岸。

这首诗一共十四句,八十二个字,在七言歌行中只能算是短篇.,但它跳荡纵横,具有长篇的气

概格局。其重要的缘由之一,就在于它百步九折地揭示了诗人感情的激荡起伏、困难变更。诗的一

开头,“金樽美酒”,“玉盘珍羞”,让人感觉好像是一个欢乐的宴会,但紧接着“停杯投箸”、“拔剑

四顾”两个微小环节,就显示了感情波涛的猛烈冲击。中间同句,刚刚慨叹“冰寒川”、“雪满山了

又恍然神游千载之上,仿佛看到了吕尚、伊尹由微贱而突然得到君主重用。诗人心理上的悲观与希

望、抑郁与追求,急遽变更交替。“行路难,行路难,多歧路,今安在?”四句节奏短促、跳动,完

全是急迫担忧状态下的内心独白,逼肖地传达出进退失据而又要接着探究追求的困难心理。结尾二

句,经过前面的反复回旋以后,境界顿开,唱出了昂扬乐观的调子,信任他自己的志向志向总有实

现的一大。通过这样层层迭迭的感情起伏变更,既充分显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的宏大志

向志向的阻遏,反映了由此而引起的诗人内心的猛烈苦闷、愤郁和不平,同时乂突出表现了诗人的

倔强、自信和他对•志向的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中摆脱出来的强大精神力气。

(二)酬乐天扬州初逢席上见赠

【唐】刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

【译文】

巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家乡熟悉的人都已逝去,只能

吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,

真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新货们好比千帆竞渡,奔驰而过,又如一棵病树,眼前都是万

木争春,朝气盎然。今日听到作为我歌颂的那一曲,就凭借这杯水酒重新振作起精神吧。

【创作背景】

此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二

人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。

【注释】

(1)酬:答谢,这里是以相答的意思。

(2)乐天:指白居易,字乐天。

(3)巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些

地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

(4)二十三年:从唐顺宗永贞元年(8()5年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,

因其次年才能回到京城,所以说23年。

(5)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。

(6)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的挚友嵇康、吕安因不满司马氏篡

权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。序文中说:

自己经过嵇康旧居、因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

(8)怀旧:怀念故友。

(7)翻似:倒好像。翻:副词,反而。

(9)烂柯人;指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,望见两个童子下根,就停下观看。等棋局终

谪生活,并没有使他消沉颓唐”正像他在另外的诗里所写的:“莫道桑榆晚,为霞犹满天。”他这棵病

树照旧要重添精神,迎上春光沉舟”二字描写形象生动,深刻地反映了事物的变更发展规律,因而

成为广为传诵的名句。至今仍常常被人引用,并赐予它以新的意义,说明新事物必将取代旧事物。(哲

理)

末尾两句又回到席上酬答赠言上来,意思是:“今日听到您唱的这支歌曲(指白居易赠给他的诗),

就暂且凭借酒的力气,来增长我接着努力的精神吧!”诗人没有•味消沉下去,他笔锋•转,又相互

劝慰,相互激励了。他对生活并未完全丢失信念。诗中虽然感慨很深,但读来给人的感受并不是消沉,

相反却是激扬。

总体来说,诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故示意诗人被贬

时间之长,表达了世态的变迁以及回来以后生疏而怅惘的心情。颈联是全诗感情升华之处,也是传诵

千古的警句。诗人把自己比作“沉舟”和“病树”,意思是自己虽屡遭贬低,新人辈出,却也令人欣

慰,表现出他豁达的胸襟。尾联顺势点明白酬答的题意,表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔

的意志。全诗起伏跌宕,沉郁中见豪放,是酬赠诗之匕品!

(三)水调歌头

【宋】苏轼

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有.把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉

宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向另J时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆

缺,此事古难全。但愿人许久,千里共婵娟。

【译文】

丙辰年的中秋节,兴奋地喝酒(直)到(其次天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀

念(弟弟)子由。

明月从何时才有?端起酒杯来询问青天。不知道天上宫殿,今日晚上是哪年。我想要乘御清风回

到天上,又生怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷。起舞翩翩玩赏着月下清影,归返

月宫怎比得上在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。明月不

该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,

这种事自古来难以周全。但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这奇妙的月光。

【创作背景】

这首词是公元1076年(夫神宗熙宁九年)中秋作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的过

程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不

同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。公

元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,皓月

当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。此刻,词人面时一轮明月,心潮起伏,

于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。

【主题】

这首词所表现的思想情感,原来甚为明显,苏轼因为政治境况的失意,以及和其弟苏辙的别离,

中秋对月,不无抑郁惆怅之感。但是他没有陷在消极悲观的心情中,旋即以超然达观的思想解除忧患,

最终表现出对人间生活的酷爱.

【赏析】

此词是中秋望月怀人之作,上片望月,下片怀人。表达了对胞弟苏撤的无限怀念。词人运用形象

描绘手法,勾画出一种皓月当空、美人千里、孤高旷远的境界氛围,反衬自己造世独立•的意绪和往昔

的神话传闻融合一处,在月的阴晴圆缺当中,渗进深厚的哲学意味,可以说是一首将自然和社会高度

契合的感喟作品。

(四)月夜忆舍弟

【唐代】杜甫

成鼓断人行,边秋一雁声。

露从今夜白,月是家乡明。

有弟皆分散,无家问死生。

寄书长不达,况乃未休兵。

【译文】

成楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。

从今夜就进入了白露节气,月亮还是家乡的最光明。

有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。

寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。

【创作背景】

这首诗是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。这年九月,安史之乱,安禄山、史唐明从范阳

引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一

带,由于战事阻隔,音信不通,引起他猛烈的忧虑和思念。

【思想感情】

在安史之乱中,杜甫颠沛流离,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感慨万端。稍一触动,千

头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫。

【注释】

1.舍弟:谦称自己的弟弟。

2.戍鼓:戍楼上的更鼓。成,驻防。

3.断人行:指鼓声响起后,就起先宵禁。

4.边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天

5.露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

6.有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,相互间都无从得知死生的消息。

7.长:始终,老是。.达:到。

8.况乃:何况是。未休兵:斗争还没有结束。

(五)长沙过贾谊宅

【唐】刘长卿

三年谪宦此栖迟.万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?

寂寂江山摇落处,怜君何事到天际!

【作者简介】

刘长卿,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝(唐玄宗年号,742-756)进士,曾任

长州县尉,因事下狱,两遭贬谪.量移睦州司马.官终随州刺史。诗多写政治失意之感,也有反映离

乱之作,擅长描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为“五言长城”。有《刘随州诗集》。

【创作背景】

此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。第一次迁谪在公元758年

(唐肃宗至德三年)春天,由赤州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;其次次在公元773年(唐代宗大历

八年)至777年(大历十二年j间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。从

这首诗所描写的深秋景象来看:诗当作于诗人其次次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗

中节令恰相符合。

在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵

中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭受,使刘长卿伤今

怀古,感慨万千,而吟咏出这首律诗。

【译文】

贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭受千万代令人伤情。

我在秋草中找寻人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?

孤独冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天际飘舞?

【注释】

1.贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。

2.谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅休息,飞不起来。

3.楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。

4.汉文:指汉文帝。

【赏析】

这是一篇堪称唐诗精品的七律。

“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,

呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感。“此”字,点出了“贾谊宅”。“栖迟”,这种生活本就是惊惶

担忧的,用以暗喻贾谊的俘僚失意,是恰切的。“楚客”,标举贾谊的身份。一个“悲”字,直贯篇末,

奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲薄命运。

“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。”颔联是围绕题中的“过”字绽开描写的「秋草”,“寒林”,

“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片萧条冷落的景色,而在这样的氛围中,诗人还要去“独寻”,一种

景仰向慕、孤独兴叹的心情,油然而生。寒林日斜,不仅是眼前所见,也是贾谊当时的实际境况,也

正是李唐王朝危殆形势的写照.

“汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?”颈联从贾谊的见疏,隐隐联系到自己。出句要留意一个

“有道”,一个“犹”字。号称“有道”的汉文帝,对贾谊尚且这样薄恩,那么,当时昏旗无能的唐代

宗,对刘长卿当然更谈不上什么恩遇了;刘长卿的一贬再贬,沉沦坎坷,也就是必定的了。这就是所

谓“言外之意”。

诗人将暗讽的笔触曲折地指向当今皇上,手法是相当高妙的。接着,笔锋一转,写出了这一联的

对句“湘水无情吊岂知”。这也是颇得含蓄之妙的。湘水无情,流去了多少年光。楚国的屈原哪能知道

上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己;西汉的贾谊更想不到近千年后的刘长卿又会迎着萧瑟的秋

风来凭吊自己的遗址。后来者的心曲,恨不起古人r地下来倾听,当世更没有人能理解。诗人由衷地

在寻求知音,那种抑郁无诉、徒呼负负的心境,刻画得特殊动情,特殊真实。

“寂寂江山摇落处,怜君何事到天际!”尾联出句刻画了作者独立风中的形象。他在宅前徘徊,

暮色更浓了,江山更趋安静。一阵秋风拂过,黄叶纷纷飘落,在枯草上乱舞。这幅荒村日暮图,正是

刘长卿活动的典型环境。它象征着当时国家的衰败局势,与第四句的“口斜时”衬托照应,加重了诗

篇的时代气息和感情色调。“君”,既指代贾谊,也指代刘长卿自己;“怜君”,不仅是怜人,更是怜己。

“何事到天际”,可见二人原本不应当放逐到天际。这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵,为什么

要受到这样严厉的惩处!这是对强加在他们身上的不合理现实的猛烈控诉。读着这故为设问的结尾,

仿佛看到了诗人抑制不住的泪水,听到了诗人一声声难受哀惋的叹喟。

诗人联系与贾谊遭贬的共同的遭受,心理上更使眼中的景色充溢凄凉寥落之情。满腹牢骚,对历

来有才人多遭不幸感慨系之,更是将自己和贾谊融为一体。

这首怀古诗表面上咏的是古人古事,事实上还是着眼于今人今事,字里行间到处有诗人的自我在,

但这些又写得不那么露,而是很讲究含蓄蕴藉的,诗人擅长把自己的身世际遇、悲愁感兴,奇异地结

合到诗歌的形象中去,「曲折处微露讽世之意,给人以警醒的感觉。

(六)左迁至蓝关示侄孙湘

【唐】韩愈

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥篮关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

【译文】一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。

想替皇上除去有害的事,哪能因苍老就吝惜残余的生命。

云彩横出于南山,我的家在哪里?在白雪厚积的蓝出关外,马也停住脚步。

知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收殓我的尸骨。

【创作背景】

唐元和十四年(819年)正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺真身塔中将所谓的释迦文佛的一节

指骨迎入宫廷供奉,井送往名寺庙,要官民敬香礼拜。时任刑部侍郎的韩愈看到这种信佛行为,便写

了一篇《谏迎佛骨表》。劝谏阻挡唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的皇帝都短命,

结果触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。经裴度等人说情,最终韩愈被贬为潮州刺史,责求即日上道。

韩愈大半生仕宦蹉泥,五I•岁才因参与平淮而擢升刑部侍郎。两年后乂遭此难,心情特殊低落,满心

委曲、愤慨、哀痛。潮州州治潮阳在广东东部,距离当时的京师长安有千里之遥。韩愈只身一人,仓

促上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有赶到,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。

【注释】

⑴左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。蓝关:在蓝田县南。《地理志》:“京兆府蓝田县有蓝田

关。”湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的长子,长庆三年(823年)进士,任大理丞。

韩湘此时27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁。

⑵一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。朝(zhao)奏:早晨送呈奏章。九重(ch6ng)天:古称

天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。

⑶路八千:泛指路途遥远。八千,不是确数。

(4)“欲为”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因苍老就吝惜残余的生命。弊事:政治上的弊端,

指迎佛骨事。肯:岂肯。衰朽(xiu):衰弱多病。惜残年:顾惜晚年的生命。圣明,指皇帝。

⑸秦岭:在蓝田县内东南。

⑹“雪拥”句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。拥:堵塞。蓝关:蓝田关,今

在陕西省蓝田县东南。马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前

⑺汝(E):你,指韩湘。应有意:应知道我此去凶多吉少。

⑻“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。瘴(zhGng)江:指岭南瘴气充溢的江

流。瘴江边:指贬所潮州。

⑼潮阳:今广东潮州潮安区。

【赏析】

本诗是唐代文学家韩愈在贬谪潮州途中创作的一首七律。此诗抒发了作者内心郁愤以及前途未卜

的感难受情。首联写因“一封(书)”而获罪被贬,“朝夕”而已,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八

千里之遥:颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非.罪远谪的愤慨:颈联即景抒情,既悲且壮:尾

联抒英雄之志,表骨肉之情,哀思凄楚,溢于言表。全诗熔叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,感

情真实,对比显明,是韩诗七律中的精品。

(七)咸阳城东楼(1)

【唐】许浑

一上高城万里愁,菜葭杨柳似汀洲(2)。

溪云初起日沉阁(3),山雨欲来风满楼。

鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋(4)。

行人莫问当年事(5),故国东来渭水流(6)。

【译文】

登上百尺高楼,引我万里乡愁。芦苇杨柳丛生,好像家乡沙洲。

乌云刚刚浮起在溪水边上:夕阳已经沉落楼阁后面。山雨即将来临,满楼风声飒飒。

秦汉宫苑,一片荒芜。鸟儿落入乱草之中,秋蝉鸣叫枯黄夜间。

行人莫问当年繁华盛事,都城照旧,只见渭水不停东流。

【注释】

⑴咸阳:今属陕西。咸阳旧城在西安市西北,汉时称长安,秦汉两朝在此建都。隋朝时向东南移

二十城建新城,即唐京师长安。唐代咸阳城隔渭水与新都长安相望。

⑵兼葭:芦苇一类的水草,兼,荻;葭,芦。汀洲:水边之地为汀、水中之地为洲,这里指代诗

人在江南的家乡。

⑶“溪云”句:溪,指磷溪;阁,指慈福寺。此句下作者自注:“南近稀溪,西对慈福寺阁。”

⑷“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。

⑸当年:一作“前朝”。行人:过客。泛指古往今来征人游子,也包括作者在内。

⑹“故国东来渭水流”:一作“渭水寒声昼夜流”,“声”一作“光二故国:指秦汉故都咸阳。东

来:指诗人(不是渭水)自东边而来。

【创作背景】

此诗大约是许浑广唐宣宗大中三年(849年)任监察御史的时候所写。此时大唐王朝已经处于风

雨飘摇之际,政治特殊腐败,农夫起义此起彼伏。一个秋天的傍晚,诗人登上咸阳古城楼观赏风景.

即兴写下了这首七律。

【赏析】

此诗首联扣题,抒情写景,“兼葭”,暗用《诗经•国风•秦风•兼葭》的诗意,表思念心绪。诗

人一登上咸阳高高的城楼,向南望去,远处烟笼兼葭,雾罩杨柳,很像长江中的汀洲。诗人游宦长安,

远离家乡,一旦登临,思乡之情涌上心头。兼葭杨柳,尽然略类江南。万里之愁,正以乡思为始:“一

上”表明触发诗人情感时间之短瞬,“万里”则极言愁思空间之迢遥广袤,一个“愁”字,奠定了全诗

的基调。笔触低沉,景致凄迷,触景生情,苍凉伤感的情怀落笔即出,意远而势雄。

颔联写晚眺远景,寓意深远。诗人傍晚登上城楼,只见稀溪罩云,暮色苍茫,一轮红日渐薄远山,

夕阳与慈福寺阁姿影相叠,仿佛靠近寺阁而落。就在这夕照图初展丽景之际,蓦然凉风突起,咸阳西

楼突然沐浴在凄风之中,一场山雨眼看就要到了。这是对自然景物的临摹,也是对唐王朝日薄西山,

危机四伏的没落局势的形象化勾画,它淋漓尽致而又形象入神地传出了诗人“万里愁”的真实缘由。

云起口沉,雨来风满,动感分明;“风为雨头”,含蕴深刻。此联常用来比方重大事务发生前的惊惶气

氛,是千古传咏的名句。

颈联写晚眺近景,虚实结今:山雨将到,鸟雀仓惶逃入遍地绿芜、秋蝉悲鸣躲在黄叶高林,这些

是诗人眼前的实景。但早已荡然无存的“秦苑”“汉宫”又给人无尽的联想一一禁苑深宫,而今绿芜遍

地,黄叶满林;唯有鸟雀和虫吗,不识兴亡,照旧如故。历史的演进,王朝的更替,世事的变更沧桑,

把诗人的愁怨从“万里”推向“千古”,以实景叠合虚景,吊古之情油然而生。

尾联作结,融情于景。诗人最终感慨道:羁旅过客还是不要索问当年秦汉兴亡之事吧!我这次来

故国咸阳,连遗址都寻不着,只有渭水还像从前一样长流不止而已。“莫问”二字,并非劝诫之辞,

实乃令人思索之语,它让读者从悲凉颓败的自然景物中钩沉历史的教训;一个“流”字,则示意出颓

势难救的痛惜之情。渭水无语东流的景象中,融铸着诗人相思的忧愁和感古伤今的悲凉,委婉含蓄,

令人伤感。

《咸阳城东楼》是唐代诗人许浑的作品。此诗用云、日、风、雨层层推动,乂以绿芜、黄叶来渲

染,勾画出一个萧条凄凉的意境,借秦苑、汉宫的荒废,抒发了对家国衰败的无限感慨。全诗情景交

触,景中寓情,诗人通过对景物的描写,赐予抽象的感情以形体,在呈现自然之景的同时又体现丰富

的生活阅历,以及对历史和现实的深刻思索。景新奇而凄美,情愁苦而悲怆,意蕴藉而苍凉,境雄阔

而高远,神完气足,为唐人登临诗篇之佳作。

(八)无题

【唐】李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

【译文】

见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且乂兼玄风将收的暮春天气,仃花残谢,更加使

人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女子早晨妆扮照镜,只担忧丰富如云的鬓发变更颜色,青春的容颜消逝。男子晚上长吟不寐,必

定感到冷月侵人。

对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不行及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我

去探看情人。

【注释】

I.无题:唐代以来,有的诗人不情愿标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗H勺标题。

2.东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春季节。东风,春风。残,凋零。

3.丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。

4.蜡炬:蜡烛。

5.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

6.晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。

7.云鬓:女子多而美的头发,这里比方青春年华。

8.应觉:设想之词。

9.月光寒:指夜潮深。

10.蓬山:蓬莱山,传闻中海上仙山,指仙境。

11.青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。

12.殷勤:情意恳切深厚。

【创作背景】

在唐时,人们崇尚道教,信奉道术。李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。其间

与玉阳山灵都观女氏宋华阳相浜相恋,但两人的感情却不能为外人明知,而作者的心内又奔涌着无法

抑制的爱情狂澜,因此他只能以诗记情,并隐其题,从而使诗显得既朦胧婉曲、乂深情无限。

(九)行香子

【宋】秦观

树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,

菜花黄。

远远围墙,隐隐茅堂。购青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,

蝶儿忙。

【译文】

绿树围着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。桃

花正红,李花雪白,菜花金黄.

远远一带围墙,隐隐有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥屹立在溪水旁。偶然乘着游兴,

走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飘舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。

【注释】

陂(bOi)塘:池塘。

徜(chdng)徉(ydng):逍遥自由来回地走动。

.(ydng):飞扬,飘扬。青旗:青色的酒幌子。

【创作背景】

该词大约作于作者创作早期的熙宁年间,当时作者家居,尚未出仕。在此期间作者也曾写过同类

题材的《田居四首》等诗,也曾写过一些学习乡言土语的诗词。

【作者简介】

秦观(1049年一1100年9月17H),淮南东路高邮人,字少游,一字太虚,别名祁沟居士,学

者称其淮海居士。官至太学博士、国史馆编修。一生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄予身世,感人至

深。他长于争辩,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才能,尤以婉约之词驰名于世。

著有《淮海集》40卷、《淮海词》(又名《淮海居士长短句》)3卷、《劝善录》、《逆旅集》等。为“苏

门四学士”、“苏门六君子”之一。

秦观是北宋文学史上的一拉重要作家,被尊为婉约派一代词宗。但在秦观现存的全部作品中,词

只有三卷100多首,而诗有十四卷430多首,文则达三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远超过

词若干倍。

【赏析】

《行香子•树绕村庄》,北宋词人秦观的词作。这首词以白描的手法、浅近的语言,勾画出一幅春

光明媚、万物竞发的田园风光耳。上阕表现的是一处静态风景,主要是小园和各种色调缤纷的春花。

下阕则描写流水青旗的农家乡院以及莺歌燕舞、蝶影翻K的迷人春色。上下两阕的风景合起来,便组

成了一幅春意盎然的宋代农村画卷。它的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色调

显明,形象生动,从而写出了春天生气勃勃的景象,给人以轻松快乐的美的享受。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论