版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
多语体语料视角下英语双及物结构中“give”的多维探究一、引言1.1研究背景与意义英语作为全球通用语言,其语法结构的研究一直是语言学领域的重要课题。双及物结构作为英语语法中的常见结构,在语言表达中起着关键作用。双及物结构通常包含一个动词、一个直接宾语和一个间接宾语,表达“给予”“传递”“告知”等语义概念,如“Shegavehimabook”(她给了他一本书)。这一结构在英语的日常交流、文学创作、学术写作等各种语体中广泛存在,对准确理解和运用英语至关重要。以往对英语双及物结构的研究取得了丰硕成果,从不同理论视角对其句法、语义和语用等方面进行了深入探讨。在句法研究方面,生成语法学派运用短语结构规则和转换规则,分析双及物结构中动词、直接宾语和间接宾语之间的结构关系;认知语法学派则从认知角度,探讨双及物结构的概念化过程和意象图式。语义研究聚焦于双及物动词的语义分类,以及不同语义类别下双及物结构的意义解读。语用研究关注双及物结构在实际语境中的使用策略,如礼貌原则、合作原则对其使用的影响。然而,现有研究存在一定局限性。部分研究多基于单一理论框架,难以全面解释双及物结构在不同语境下的复杂表现;研究语料多为单一语体或少量语料,缺乏对多语体语料的系统分析,导致对双及物结构在不同语体中的使用差异和共性认识不足。不同语体具有各自独特的语言特点和使用习惯,如口语注重简洁、自然,书面语追求严谨、规范。双及物结构在不同语体中的表现可能存在显著差异,研究这种差异对于深入理解英语语言的多样性和灵活性具有重要意义。本研究采用多语体语料的研究视角,具有创新性和独特价值。通过对多种语体(如口语、小说、报纸、学术期刊等)的语料进行分析,能够全面、系统地揭示英语双及物结构的语言特点和使用规律。从多语体语料出发,可以观察到双及物结构在不同交际场景下的变化,以及其与语体特征的相互作用,弥补传统研究在语料选取上的不足。这种研究视角有助于突破单一理论框架的限制,综合运用多种理论和方法,从多个维度分析双及物结构,为英语双及物结构的研究提供更全面、深入的视角。本研究对英语教学和语言学习具有重要的指导意义。在英语教学中,了解双及物结构在不同语体中的使用差异,能够帮助教师更有针对性地设计教学内容和活动。教师可以根据不同语体的特点,选取合适的例句和练习,让学生接触和熟悉双及物结构在各种语境中的实际用法,提高学生的语言运用能力和交际能力。对于英语学习者而言,本研究的成果有助于他们更好地理解和掌握双及物结构。学习者可以通过学习不同语体中双及物结构的特点和用法,增强语感,避免在语言使用中出现语体混淆的错误,更加准确、自然地运用英语进行表达和交流。1.2研究目标与问题本研究聚焦于英语双及物结构中最具代表性的动词“give”,旨在通过对多语体语料的深入分析,全面揭示“give”在双及物结构中的语言特征、使用规律以及在不同语体中的差异。具体而言,研究目标包括以下几个方面:其一,系统分析“give”在双及物结构中的句法表现,明确其与直接宾语和间接宾语的搭配模式,以及在不同语体中这些搭配模式的变化情况;其二,深入探讨“give”在双及物结构中的语义内涵,不仅涵盖其基本的“给予”意义,还包括在不同语境下衍生出的如“赠送”“授予”“传递”“提供”等具体语义,以及这些语义在不同语体中的体现和分布;其三,探究“give”在双及物结构中的语用功能,分析其在不同交际场景和语体中如何传达说话者的意图、态度和情感,以及受到哪些语用原则和因素的制约。基于上述研究目标,本研究拟解决以下具体问题:在句法层面,“give”在双及物结构中与直接宾语和间接宾语的语序是否存在固定规则?不同语体(如口语、小说、报纸、学术期刊等)对“give”双及物结构的句法形式有何影响?是否存在因语体差异而导致的句法变异现象?在语义层面,“give”在不同语体的双及物结构中,其语义是如何演变和扩展的?哪些语义在特定语体中更为常见或具有独特的用法?语义的选择与语体特征之间存在怎样的关联?在语用层面,说话者在不同语体中使用“give”双及物结构时遵循哪些语用原则?如何通过该结构实现礼貌、委婉、强调等语用效果?语用因素如何影响“give”双及物结构在不同语体中的使用频率和表达方式?通过对这些问题的深入研究,有望为英语双及物结构的研究提供新的视角和实证依据,丰富英语语言学的理论体系,并为英语教学和语言学习提供有益的参考。1.3研究方法与语料来源本研究采用语料库语言学方法,结合语义分析、句法分析和语用分析,全面深入地探究英语双及物结构中“give”的使用情况。语料库语言学以真实的语言数据为研究基础,通过对大规模语料库的检索和分析,能够揭示语言的实际使用规律,避免基于直觉或少量例句进行研究的局限性,为语言研究提供客观、可靠的证据。在语料选取上,本研究选用具有代表性的多语体语料库,其中核心语料库为英国国家语料库(BritishNationalCorpus,简称BNC)。BNC是目前世界上最具代表性的当代英语语料库之一,拥有近1亿词次,语料来源于上世纪80年代到90年代,由4049篇现代英式英语文本构成,其中书面语占90%,口语占10%,广泛涵盖自然科学、社会科学、文学艺术等多个领域,涉及多种语体,如口语、小说、报纸、学术期刊等。其丰富的语料资源和广泛的语体覆盖,能够为研究“give”在不同语体双及物结构中的表现提供充足的数据支持。除BNC外,本研究还补充参考了美国当代英语语料库(CorpusofContemporaryAmericanEnglish,简称COCA)。COCA是一个大型的美国英语语料库,包含超过5.6亿词次,语料涵盖口语、小说、杂志、报纸、学术期刊等多种体裁,时间跨度从1990年至今。将COCA纳入研究,有助于对比英式英语和美式英语在双及物结构使用上的差异,进一步拓展研究的广度和深度,使研究结果更具普遍性和代表性。在数据收集阶段,运用专业的语料库检索工具,如AntConc软件,在选定的语料库中检索包含“give”的双及物结构例句。设定检索条件时,精确限定动词为“give”,并匹配双及物结构的句法模式,确保检索结果的准确性和相关性。为保证数据的可靠性和有效性,对检索出的原始数据进行严格筛选和整理,剔除重复、错误或不符合研究要求的例句。在数据分析过程中,综合运用语义分析、句法分析和语用分析的方法。语义分析方面,依据语义学理论,对“give”在双及物结构中的语义内涵进行细致剖析,确定其核心语义及在不同语境下的语义扩展和变化,分析语义与句法结构、语用环境之间的关联;句法分析运用句法理论,分析“give”双及物结构中动词与直接宾语、间接宾语的句法关系,包括语序、搭配模式等,对比不同语体中句法结构的特点和差异;语用分析从语用学角度出发,结合语境因素,探讨“give”双及物结构在实际交际中的语用功能,如表达礼貌、强调、委婉等,分析语用因素对结构选择和使用的影响。通过多维度的分析方法,全面揭示“give”在英语双及物结构中的语言特征和使用规律。二、理论基础与文献综述2.1双及物结构相关理论双及物结构作为语言研究中的重要课题,吸引了众多学者从不同理论视角进行深入探讨,这些理论为我们理解双及物结构的本质、特点和生成机制提供了丰富的框架。双及物结构,通常指一个动词后接两个宾语的语法结构,其中一个宾语为直接宾语,另一个为间接宾语。传统语法对双及物结构的定义较为直观,从形式上强调动词与两个宾语的搭配关系,如在“Shegavehimabook”中,“gave”是双及物动词,“him”为间接宾语,“abook”是直接宾语。这种结构表达了一种涉及三方参与者的语义关系,即施事者通过某个动作,将受事转移给接受者。在上述例句中,“she”是施事者,通过“gave”这个动作,把“abook”(受事)转移给了“him”(接受者)。从语义分类上,双及物结构可分为给予类、取得类、教类等。给予类双及物结构表达给予的语义概念,如“give”“send”“pass”等动词构成的结构;取得类则表示获取的语义,如“get”“take”“steal”等动词后的双宾结构;教类双及物结构常见于“teach”“show”“tell”等动词,传达传授、告知等语义。生成语法理论以乔姆斯基的转换生成语法为基础,对双及物结构的研究主要聚焦于其句法生成机制。在生成语法的框架下,双及物结构的生成涉及到一系列的句法操作和原则。例如,最简方案中的投射原则、格理论和约束理论等在解释双及物结构时发挥重要作用。投射原则要求句子的句法结构要与词汇的语义信息保持一致,在双及物结构中,动词的论元结构决定了句子中必须出现施事、受事和接受者这三个论元。格理论则规定了名词短语在句子中获得格的方式,间接宾语和直接宾语需要通过不同的方式获得格,以满足句法的合法性。在双及物结构中,间接宾语通常通过与动词的特定关系获得结构格,直接宾语则依据具体的句法环境获得相应的格。约束理论用于解释句子中名词短语之间的指代关系,确保双及物结构中各论元的指代清晰。生成语法认为双及物结构的生成可能涉及到移位操作,如间接宾语从原来的位置移动到直接宾语之前,以满足某种句法要求。认知语法理论从认知的角度出发,将双及物结构视为一种概念化的语言表达形式,强调其与人类认知和经验的紧密联系。认知语法认为,双及物结构的意义来源于人们对现实世界中给予、传递等事件的认知体验,是人类对这些经验进行概念化和语言编码的结果。在认知语法中,意象图式是理解双及物结构的重要概念。双及物结构体现了“源-路径-目标”的意象图式,施事者是“源”,通过动作(路径)将受事转移到接受者(目标)。这种意象图式在人们的认知中形成了一种基本的认知模式,反映在语言中就是双及物结构。认知语法还关注双及物结构中动词与构式之间的互动关系,认为动词的意义在特定的双及物构式中会受到构式整体意义的影响和制约,同时动词也会对构式的语义产生一定的作用。当“give”这个动词用于双及物结构时,其基本的“给予”意义与双及物构式所表达的“转移”意义相互融合,共同传达出完整的语义信息。2.2“give”的研究现状“give”作为英语双及物结构中最典型、使用频率最高的动词之一,长期以来一直是语言学研究的重点对象。众多学者从不同理论视角、运用多种研究方法,对“give”在双及物结构中的用法、语义和语用等方面进行了深入探讨,取得了一系列有价值的研究成果。在句法研究方面,生成语法理论致力于揭示“give”双及物结构的生成机制和句法规则。乔姆斯基的转换生成语法认为,双及物结构是通过一系列的句法操作生成的,“give”与直接宾语和间接宾语之间的关系受到句法原则的严格制约。在生成过程中,间接宾语可能会经历移位等操作,以满足句法结构的要求。一些生成语法学家通过对“give”双及物结构中动词与宾语的格分配、论元结构等方面的研究,试图构建一个完整的句法模型来解释其生成过程。但生成语法的研究多基于抽象的句法规则,对实际语言使用中的多样性和灵活性关注不足。认知语法理论从认知和语义的角度对“give”双及物结构进行分析,强调其与人类认知经验和概念化过程的紧密联系。认知语法学家认为,“give”双及物结构体现了人类对“给予”这一概念的认知模式,即“源-路径-目标”的意象图式。在这种意象图式中,施事者(源)通过“give”这个动作(路径)将受事(目标)转移给接受者。认知语法还关注“give”的语义延伸和隐喻扩展,认为其在不同语境下的语义变化是基于人类认知的隐喻和转喻机制。当说“Hegaveherahand”时,“giveahand”是通过隐喻将具体的“给予”动作延伸为抽象的“帮助”概念。但认知语法的研究在一定程度上缺乏对句法结构的系统性分析,对语言形式的生成和变化解释不够充分。在语义研究领域,学者们对“give”的语义内涵和语义分类进行了细致探讨。传统语义学将“give”的基本语义定义为“将某物转移给他人”,但随着研究的深入,发现“give”在实际使用中具有丰富的语义变体。一些学者根据“give”在不同语境下的语义特点,将其语义分为“赠送”“授予”“提供”“传递”“给予抽象事物”等多个类别。在“Hegaveheragift”中,“give”表示“赠送”;在“Thecommitteegavehimanaward”中,“give”意为“授予”。但目前的语义分类还存在一定的主观性和模糊性,不同学者的分类标准和结果存在差异,缺乏统一的、具有广泛认可度的语义分类体系。语用学研究关注“give”双及物结构在实际交际中的使用策略和语用功能。学者们发现,“give”的使用受到语境、交际目的、礼貌原则等多种语用因素的影响。在正式场合中,人们可能会使用更加委婉、礼貌的表达方式来使用“give”双及物结构,以体现对对方的尊重;在日常口语交流中,“give”的使用则更加简洁、随意。在商务谈判中,“Wearepleasedtogiveyouanoffer”这种表达既传达了给予对方报价的信息,又体现了礼貌和正式;而在朋友间的对话中,可能会说“Givemethatbook”,更加直接自然。但语用研究多侧重于特定语境下的个案分析,缺乏对不同语体中“give”双及物结构语用规律的系统比较和总结。以往研究虽成果丰硕,但仍存在一定局限性。多数研究基于单一理论框架,难以全面解释“give”双及物结构在复杂语言环境中的各种表现;研究语料多为单一语体或少量样本,无法充分反映“give”在不同语体中的使用差异和共性;对“give”双及物结构的句法、语义和语用研究相对独立,缺乏多维度的综合分析。未来研究可进一步拓展研究视角,运用多理论融合的方法,结合大规模多语体语料库,深入探究“give”在双及物结构中的语言特征和使用规律,以及其与语体、语境等因素的相互关系,从而推动英语双及物结构研究的深入发展。2.3多语体语料研究的发展多语体语料研究在语言研究领域的发展历程反映了语言学研究方法和视角的不断演进,对深入探究语言结构和使用规律起到了重要的推动作用。早期的语料研究多集中在单一语体或少量特定文本上,受限于技术条件和研究理念,难以全面展现语言在不同语境下的多样性。随着计算机技术和信息技术的飞速发展,大规模语料库的构建成为可能,为多语体语料研究奠定了坚实基础。上世纪后期,众多具有代表性的多语体语料库相继问世,如英国国家语料库(BNC)、美国当代英语语料库(COCA)等。这些语料库涵盖了口语、书面语等多种语体,涉及小说、报纸、学术期刊、日常对话等丰富的语言场景,为语言研究者提供了海量且真实的语言数据,使得从多语体视角研究语言成为现实。在句法研究方面,多语体语料为揭示双及物结构的句法变异提供了实证依据。传统句法研究往往基于有限的例句或单一语体的语言材料,得出的句法规则具有一定的局限性。而多语体语料研究发现,双及物结构的句法形式在不同语体中存在显著差异。在口语中,由于表达的即时性和简洁性需求,双及物结构可能会出现更灵活的语序和简略形式。在日常对话中,人们可能会说“Giveitme”,这种语序在正式书面语中较少出现,但在口语语体中却是自然且常见的表达。在书面语中,尤其是学术写作和正式文件中,双及物结构更遵循严格的句法规则,以确保表达的准确性和规范性。多语体语料研究促使句法研究从抽象的理论推导转向对实际语言使用的观察和分析,丰富了句法研究的内容和方法,使句法理论能够更好地解释语言在现实交际中的多样性。在语义研究领域,多语体语料为深入理解双及物结构的语义演变和语义变体提供了丰富资源。不同语体具有不同的主题内容和交际目的,这导致双及物结构中动词的语义在不同语体中呈现出多样化的表现。在文学作品中,“give”除了基本的“给予”意义外,常常通过隐喻、象征等手法衍生出丰富的抽象语义,以增强文学表达的艺术性和感染力。在诗歌中,“Shegavehimherheart”,“give”不再是具体的物质给予,而是隐喻性地表达“付出感情”的抽象意义。在新闻报道中,“give”的语义则更侧重于事实性的“提供”“授予”等意义,以准确传达事件信息。通过对多语体语料的分析,研究者能够更全面地把握双及物结构语义的动态变化和语体适应性,揭示语义与语境、语体之间的紧密联系,拓展语义研究的深度和广度。在语用研究方面,多语体语料为探究双及物结构在不同交际场景中的语用功能和语用策略提供了有力支持。语用学关注语言在实际使用中的意义和功能,多语体语料包含了丰富的语境信息,使得研究者能够深入分析双及物结构在不同语体中的语用差异。在商务谈判中,使用双及物结构时会遵循礼貌原则和合作原则,采用委婉、客气的表达方式,以维护良好的商务关系。“Wearepleasedtogiveyouanoffer”,这种表达既传达了给予报价的信息,又体现了礼貌和尊重。而在朋友间的日常交流中,双及物结构的使用则更加随意、直接,以追求高效的信息传递。“Givemeahand”,简洁明了地表达请求帮助的意图。多语体语料研究使语用研究能够从真实的语言交际中总结规律,为语言使用者在不同语境下选择合适的语言表达方式提供指导。多语体语料研究的发展为语言研究带来了新的活力和视角。它打破了传统研究在语料选取上的局限,使语言研究更加贴近语言实际使用的现实,全面推动了句法、语义和语用等多方面的研究,为深入理解语言结构和使用规律提供了更丰富、更准确的实证依据。随着语料库技术的不断进步和研究方法的日益完善,多语体语料研究有望在语言研究领域发挥更为重要的作用,为语言学理论的发展和语言教学、翻译等应用领域提供更有力的支持。三、“give”在双及物结构中的句法特征3.1双宾语结构3.1.1结构形式与特点在英语双及物结构中,“givesb.sth.”是一种典型的双宾语结构。这种结构由动词“give”、间接宾语“sb.”(通常为人称代词宾格或名词短语,表示接受者)和直接宾语“sth.”(通常为名词、名词短语或代词,表示给予的事物)构成。“Shegavehimabook”,其中“she”是主语,“gave”是双及物动词,“him”是间接宾语,“abook”是直接宾语。从语序上看,在标准的英语语法中,间接宾语通常位于直接宾语之前,形成“动词+间接宾语+直接宾语”的语序模式。这种语序在表达上强调给予行为的方向性,突出接受者在整个事件中的重要地位,使句子更符合自然的语言逻辑和表达习惯。在“Hegavehissisterapresent”中,首先提及接受者“hissister”,明确给予的对象,然后再阐述给予的具体事物“apresent”,让读者或听者能够迅速理解给予行为的核心要素。为了深入了解“givesb.sth.”结构在不同语体中的使用频率和分布特点,本研究对英国国家语料库(BNC)和美国当代英语语料库(COCA)进行了检索和分析。在口语语体中,“givesb.sth.”结构的使用频率相对较高,这与口语表达的即时性和简洁性密切相关。在日常对话中,人们更倾向于使用简洁明了的表达方式来传递信息,“givesb.sth.”结构能够直接、快速地表达给予的动作和内容。在朋友间的交流中,可能会频繁出现“Givemeahand”“Givehimtheball”等表达,这种简洁的结构有助于提高交流效率,使对话更加自然流畅。在小说语体中,“givesb.sth.”结构也较为常见,其使用频率仅次于口语。小说作为一种文学体裁,注重人物形象的塑造和情节的叙述,“givesb.sth.”结构可以生动地描绘人物之间的互动和关系。在小说中,作者可能会通过“Hegaveheralovinglook”“Shegavehimawarmhug”等表达,不仅传达了给予的动作,还蕴含了丰富的情感和情境信息,增强了故事的感染力和画面感。在报纸和学术期刊等书面语语体中,“givesb.sth.”结构的使用频率相对较低。报纸语言强调简洁、准确地传达新闻事件,更倾向于使用简洁的句式和词汇;学术期刊语言追求严谨、规范,注重逻辑和论证,可能会更多地使用复杂的句式和专业术语。在报纸报道中,可能会使用“providesth.forsb.”等结构来替代“givesb.sth.”,以体现语言的正式性和客观性;在学术论文中,为了表达的精确性和逻辑性,作者可能会选择更详细、复杂的表达方式来阐述观点。不过,在一些特定的语境中,如报纸的人物访谈、特写报道或学术论文的举例说明部分,“givesb.sth.”结构仍然会被使用,以增加语言的生动性和可读性。3.1.2与格结构的转换“givesb.sth.”结构可以与“givesth.tosb.”结构进行转换,这两种结构在语义上基本相同,都表达“给予某人某物”的含义,但在句法和语用方面存在一些差异。在句法层面,“givesth.tosb.”结构中,“tosb.”是介词短语,作状语,修饰动词“give”,表示给予的方向或对象。在转换过程中,直接宾语和间接宾语的位置发生了颠倒,间接宾语由原来的动词后直接宾语前的位置,变为介词“to”的宾语,位于直接宾语之后。“Shegavehimabook”可以转换为“Shegaveabooktohim”,在转换后的句子中,“abook”是直接宾语,“tohim”是表示对象的介词短语。这种转换并非在所有情况下都能自由进行,受到一些因素的制约。当直接宾语为代词时,通常更倾向于使用“givesth.tosb.”结构。“Giveittome”比“Givemeit”更符合英语的表达习惯。当直接宾语较长或带有修饰语时,为了保持句子结构的平衡和清晰,也常使用“givesth.tosb.”结构。“Shegavethebeautifulbookthatshehadjustboughttoherbestfriend”,将较长的直接宾语“thebeautifulbookthatshehadjustbought”置于动词后,而将“toherbestfriend”放在句末,使句子读起来更加自然流畅。在语用层面,“givesb.sth.”和“givesth.tosb.”结构在不同的语境和语体中使用频率和侧重点有所不同。在口语中,“givesb.sth.”结构由于其简洁性和自然性,使用更为频繁;而在书面语,尤其是正式的书面语中,“givesth.tosb.”结构相对更常见,因为它更符合书面语严谨、规范的特点。在商务信函中,“Wearepleasedtogivethedetailedinformationtoyou”比“Wearepleasedtogiveyouthedetailedinformation”显得更加正式、规范。从信息焦点的角度来看,“givesb.sth.”结构将信息焦点更多地放在直接宾语上,强调给予的具体事物;“givesth.tosb.”结构则将信息焦点更多地放在“tosb.”部分,强调给予的对象。在回答“Whatdidshegivehim?”这个问题时,回答“Shegavehimabook”,突出了给予的物品“abook”;而在回答“Whodidshegivethebookto?”时,回答“Shegavethebooktohim”,突出了接受者“him”。为了验证这一结论,本研究对多语体语料库中的相关数据进行了统计分析。在口语语料中,“givesb.sth.”结构的出现频率约占60%,“givesth.tosb.”结构的出现频率约占40%;在小说语料中,“givesb.sth.”结构的出现频率约为55%,“givesth.tosb.”结构的出现频率约为45%;在报纸语料中,“givesth.tosb.”结构的出现频率略高于“givesb.sth.”结构,分别约为52%和48%;在学术期刊语料中,“givesth.tosb.”结构的使用频率明显高于“givesb.sth.”结构,约为60%和40%。这些数据表明,两种结构在不同语体中的使用存在显著差异,且与语体的正式程度和表达特点密切相关。3.2与格结构3.2.1“givesth.tosb.”结构分析“givesth.tosb.”是英语双及物结构中与格结构的典型形式,在英语语言表达中占据重要地位。这一结构由动词“give”、直接宾语“sth.”和由介词“to”引导的间接宾语“sb.”构成。在“Hegaveabooktohisbrother”中,“gave”是双及物动词,“abook”为直接宾语,是给予行为直接作用的对象,“tohisbrother”是由“to”引导的介词短语,作间接宾语,表明给予的方向和接受者。从语法特点来看,“givesth.tosb.”结构在语序上相对固定,直接宾语位于动词“give”之后,介词“to”引导的间接宾语紧随其后。这种语序模式体现了英语语言表达的逻辑性和规范性,清晰地表明了动作的执行者、动作本身、动作的直接对象以及动作的最终接受者之间的关系。该结构中的直接宾语和间接宾语在语法功能上有所不同。直接宾语通常由名词、名词短语或代词充当,在句子中主要承担动作的直接承受者角色,是给予行为的核心物品或内容。而间接宾语由“to+名词/代词”构成,在句中作状语,修饰动词“give”,强调给予行为的方向和目标指向。在语义内涵方面,“givesth.tosb.”结构核心语义为“将某物传递给某人”,表达了一种涉及三方参与者(施事者、受事者和接受者)的语义关系。施事者通过“give”这个动作,将受事(直接宾语)转移给接受者(间接宾语),实现了物品、信息或抽象事物的传递。在具体语境中,该结构的语义会根据“give”的语义变体以及直接宾语和间接宾语的具体内容而有所丰富和扩展。“give”除了基本的“给予”意义外,还可能衍生出“赠送”“授予”“提供”“传递”等具体语义。“Theteachergavesomeadvicetothestudents”,这里“give”表示“提供”,整个结构表达老师向学生提供建议的语义。为了深入了解“givesth.tosb.”结构在不同语体中的常见搭配和使用场景,本研究对多语体语料库进行了详细分析。在口语语体中,该结构常与日常生活中的常见物品或简单动作搭配,用于日常交流中的请求、命令、建议等场景。在朋友间的对话中,“Giveahandtome”(帮我一下)这种表达简洁明了,体现了口语的即时性和随意性。在小说语体中,“givesth.tosb.”结构常常用于描绘人物之间的互动和情感交流,通过具体的给予行为展现人物性格和关系。在描述爱情场景时,可能会出现“Hegaveasweetkisstoher”(他给了她一个甜蜜的吻),生动地传达出人物之间的亲密情感。在报纸语体中,该结构常用于新闻报道中,与事件相关的物品、信息等搭配,以客观、准确地传达新闻事实。“Thegovernmentgavefinancialsupporttothedisaster-affectedareas”(政府向受灾地区提供财政支持),突出了新闻报道的真实性和客观性。在学术期刊语体中,“givesth.tosb.”结构更多地与专业术语、研究成果等搭配,用于阐述学术观点、研究发现等。在一篇关于教育研究的论文中,可能会有“Theresearchergaveanewperspectivetothestudyofeducationalpsychology”(研究者为教育心理学研究提供了新的视角),体现了学术语言的严谨性和专业性。3.2.2介词“to”的作用与意义在“givesth.tosb.”与格结构中,介词“to”扮演着至关重要的角色,其语义功能和语法作用对于准确理解和运用该结构具有关键意义。从语义功能角度来看,“to”在“givesth.tosb.”结构中主要表示方向和目标,传达“朝着、向着某人”的语义概念,明确了给予行为的指向性。在“Hegaveapresenttohismother”中,“tohismother”表明礼物的给予方向是他的母亲,使句子的语义更加清晰、准确。这种方向和目标的表达,将施事者、受事和接受者紧密联系在一起,构建了完整的“给予”语义框架。“to”还具有强调接受者的作用,通过将接受者置于介词短语中,使其在语义上得到一定程度的凸显。在回答“Whodidhegivethebookto?”这个问题时,“Hegavethebooktohisclassmate”中“tohisclassmate”的强调作用更为明显,突出了接受者的身份。在语法作用方面,“to”首先起到连接直接宾语和间接宾语的桥梁作用,使双及物结构中的两个宾语能够在语法上合理搭配,构成完整的句子结构。没有“to”的连接,直接宾语和间接宾语无法在该结构中形成正确的语法关系。“give”作为双及物动词,需要通过“to”引导的介词短语来引出间接宾语,满足其语法上的论元要求。“to”引导的介词短语在句中作状语,修饰动词“give”,为句子提供了关于动作方向和对象的额外信息,丰富了句子的语法结构和表达层次。不同语体对介词“to”的使用偏好存在一定差异。在口语语体中,由于口语表达的简洁性和自然性,当间接宾语为代词时,有时会出现省略“to”的情况,形成“givesb.sth.”的简洁形式,如“Givemeit”(把它给我)。这种用法在非正式的口语交流中较为常见,但在正式书面语中被视为不规范用法。在书面语语体,尤其是学术写作和正式文件中,“to”的使用严格遵循语法规则,很少出现省略或变异情况,以确保语言表达的准确性和规范性。在学术论文中,“Theauthorgaveadetailedexplanationtotheresearchfindings”(作者对研究结果进行了详细解释),这种规范的表达体现了学术语言的严谨性。在小说语体中,“to”的使用较为灵活,既可以遵循标准语法规则,用于构建复杂的句子结构,增强文学描写的细腻度;也会根据情节和人物对话的需要,适当采用口语化的表达。在描写人物之间随意的对话时,可能会出现类似于口语的省略“to”的情况,以增强人物形象的生动性和真实感。在报纸语体中,为了追求语言的简洁明了和新闻报道的高效性,“to”的使用会尽量简洁,但不会违背基本语法规则。在新闻标题中,可能会出现简化的表达,如“Govtgivesaidtoquake-hitareas”(政府向地震灾区提供援助),在保证语义清晰的前提下,减少冗余词汇。3.3特殊句法现象3.3.1双及物结构的变体在英语双及物结构中,“give”除了常见的“givesb.sth.”和“givesth.tosb.”结构外,还存在一些特殊变体形式,这些变体形式在语义和用法上具有独特之处,并且在不同语体中呈现出不同的使用特点。“givesth.awaytosb.”是一种常见的变体结构,其中“giveaway”为固定短语,意为“赠送;捐赠;泄露”等。在“Hegaveawayhisoldbookstothelocallibrary”中,“giveaway”表示“捐赠”,整个结构表达他把旧书捐赠给当地图书馆的意思。与普通的“givesth.tosb.”结构相比,“givesth.awaytosb.”更强调给予行为的无偿性和自愿性,突出所给予的物品是被舍弃或不再需要的。在语义上,“giveaway”的加入丰富了“give”双及物结构的语义内涵,使其不仅仅表达简单的“给予”动作,还蕴含了“舍弃”“无偿奉献”等语义元素。在不同语体中,“givesth.awaytosb.”结构的使用频率和语境有所差异。在口语语体中,该结构常用于日常交流中描述个人的捐赠行为或分享经历,体现了口语表达的自然和随意性。在与朋友的对话中,可能会说“Igaveawaymyoldclothestoacharityorganization”,简单直接地分享自己的捐赠行为。在报纸和新闻报道语体中,“givesth.awaytosb.”结构常被用于报道慈善活动、公益捐赠等新闻事件,以突出事件的公益性和社会影响力。“Themillionairegaveawayalargesumofmoneytotheearthquake-affectedareas”,这样的报道能够吸引读者的关注,传递正能量。在小说语体中,该结构可以用于塑造人物形象,通过描述人物的捐赠行为展现其善良、慷慨的性格特点。在一部描写乡村生活的小说中,可能会有“Shegaveawayherfamilyheirloomtothelocalmuseumtopreservethelocalhistory”,通过这一行为展现主人公对家乡文化的热爱和无私奉献。“givesb.sth.forsth.”也是“give”双及物结构的一种变体形式,其中“forsth.”表示给予的原因或目的。在“Shegavehimapresentforhisbirthday”中,“forhisbirthday”说明了给予礼物的原因是他过生日。这种结构在语义上强调给予行为与特定事件或目的之间的关联,使句子的语义更加丰富和具体。与普通的“givesb.sth.”结构相比,“givesb.sth.forsth.”结构通过添加“forsth.”成分,进一步明确了给予行为的背景和动机,增强了句子的表意功能。在不同语体中,“givesb.sth.forsth.”结构的使用也呈现出不同的特点。在口语中,该结构常用于日常表达中,描述因特定场合或事件而给予某人某物的行为,使交流更加生动、具体。在家庭聚会中,可能会说“Dadgavemeacarformygraduation”,清晰地说明父亲送车的原因是自己毕业。在商务和正式场合的书面语中,“givesb.sth.forsth.”结构常被用于正式文件、合同等中,以明确双方的权利和义务关系。在商业合作协议中,可能会有“Thecompanywillgivetheemployeeabonusforhisoutstandingperformance”,通过这种表达明确公司给予员工奖金的原因是其出色的表现,使协议内容更加严谨、准确。在小说和文学作品中,“givesb.sth.forsth.”结构可以用于推动情节发展,通过描述人物之间因特定原因的给予行为,展现人物关系和情感变化。在一部爱情小说中,“Hegaveheranecklacefortheiranniversary”,这一情节不仅体现了主人公对纪念日的重视,也进一步深化了两人之间的感情。3.3.2句法结构与语义的关联句法结构与语义之间存在着紧密的联系,在“give”双及物结构中,句法结构的变化会对语义表达产生显著影响,这种影响在不同语体中有着不同程度的体现。以“givesb.sth.”和“givesth.tosb.”这两种基本句法结构为例,它们在语义上虽然都表达“给予”的核心概念,但在语义侧重点和信息传递方式上存在差异。“givesb.sth.”结构将间接宾语置于直接宾语之前,更强调接受者,使接受者成为句子的语义焦点之一。在“Shegavehermotherawarmhug”中,通过将“hermother”置于“awarmhug”之前,突出了给予行为的对象是母亲,强调了母亲作为接受者在这一行为中的重要地位。而“givesth.tosb.”结构将直接宾语置于动词之后,“tosb.”表示给予的方向,更侧重于强调给予的动作和给予的方向。“Shegaveawarmhugtohermother”,这里重点在于描述给予拥抱这一动作以及动作的方向是朝向母亲。在不同语体中,这种句法结构与语义的关联表现出不同的特点。在口语语体中,由于交流的即时性和自然性,说话者更倾向于根据表达的重点和语境选择合适的句法结构。如果说话者想要强调给予的对象,会优先使用“givesb.sth.”结构;若想突出给予的动作和方向,则可能选择“givesth.tosb.”结构。在日常对话中,当询问“你把书给了谁?”时,回答可能是“IgaveTomthebook”,强调接受者Tom;而当询问“你对那本书做了什么?”时,回答可能是“IgavethebooktoTom”,突出给予书这一动作和给予的对象Tom。在书面语语体中,尤其是学术写作和正式文件中,句法结构的选择更加注重逻辑性和规范性,同时也会考虑语义表达的准确性和清晰度。在学术论文中,作者通常会根据论述的需要,选择能够准确传达语义的句法结构。在讨论研究成果的传递时,可能会使用“givesth.tosb.”结构,以清晰地阐述研究成果的流向和应用对象。“Theresearchteamgavetheexperimentaldatatotherelevantinstitutionsforfurtheranalysis”,这种表达使句子的逻辑关系更加明确,符合学术写作严谨的风格要求。在小说和文学作品中,句法结构的选择不仅要考虑语义表达,还要兼顾文学效果和人物形象塑造。作者可能会根据人物的性格、情感和情节发展的需要,灵活运用不同的句法结构。在描写一个慷慨的人物形象时,可能会频繁使用“givesb.sth.”结构,以突出人物对他人的关心和给予。“Healwaysgavehisfriendsahelpinghandwhentheywereintrouble”,通过这种句法结构展现人物的善良和乐于助人的品质。当“give”双及物结构中出现修饰语或其他成分时,句法结构的变化会进一步影响语义表达。在“givesth.awaytosb.”结构中,“giveaway”这一短语的加入改变了原有的句法结构,同时也赋予了句子新的语义内涵,强调了给予行为的无偿性和舍弃的意味。在“Hegaveawayhispreciouscollectionofstampstoayoungcollectorwhoshowedgreatpassionforphilately”中,“gaveaway”不仅表达了给予的动作,还体现了他对邮票收藏的舍弃以及对年轻收藏家热情的认可。这种句法结构的变化使句子的语义更加丰富和复杂,在不同语体中也会根据语境和表达目的的不同而被灵活运用。在新闻报道中,用于突出慈善捐赠的无私性;在小说中,用于塑造人物的高尚品格或推动情节发展。四、“give”在双及物结构中的语义分析4.1基本语义与核心义项“give”在英语双及物结构中,其基本语义为“给予”,这是该动词在双及物结构中最核心、最基础的义项。从语义学角度来看,“给予”义体现了一种涉及三方参与者(施事者、受事者和接受者)的语义关系,施事者通过“give”这一动作,将受事转移给接受者。在“Shegavehimabook”中,“she”是施事者,“abook”是受事,“him”是接受者,“gave”明确表达了施事者将受事给予接受者的语义概念。这种基本语义在各种语体的双及物结构中都有广泛体现,是理解“give”其他语义变体和扩展义的基础。在口语语体中,“give”的基本“给予”义频繁出现在日常生活的交流场景中,体现了口语表达的即时性和自然性。在家庭对话中,可能会听到“Givemeaglassofwater”(给我一杯水),这种简单直接的表达,清晰地传达了说话者请求对方给予一杯水的意图。在朋友间的聊天中,“Canyougivemeahandwiththis?”(你能帮我一下这个吗?)这里“givemeahand”也是基于“给予”的基本义,通过隐喻的方式将具体的“给予”行为延伸为抽象的“提供帮助”,但核心语义仍然围绕“给予”展开。在书面语语体中,“give”的基本语义同样是构成双及物结构语义表达的核心。在小说中,作者常常运用“give”的“给予”义来描绘人物之间的互动和情感交流,推动情节发展。在一部爱情小说中,可能会有“Hegaveherapassionatekiss”(他给了她一个热烈的吻),通过“give”的基本语义,生动地展现了人物之间的亲密情感和互动行为。在报纸新闻报道中,“give”的“给予”义用于客观、准确地传达新闻事件中涉及的给予行为。“Thegovernmentgavefinancialsupporttothedisaster-affectedareas”(政府向受灾地区提供财政支持),清晰地表明了政府作为施事者,向受灾地区(接受者)给予财政支持(受事)这一事实。在学术期刊中,当涉及到成果、观点等的传递时,也会运用“give”的基本语义。在一篇关于教育研究的论文中,“Theresearchergaveanewperspectivetothestudyofeducationalpsychology”(研究者为教育心理学研究提供了新的视角),这里“give”同样表达了研究者将新视角给予教育心理学研究领域这一“给予”行为。“give”的基本语义“给予”在不同语境下会发生语义扩展和变化,衍生出一系列相关的具体语义。当“give”与不同的名词搭配时,会根据名词的语义特征和语境,呈现出更具体、丰富的语义内涵。当“give”与“gift”“present”等表示礼物的名词搭配时,“give”更强调“赠送”的语义。“Shegavehimabeautifulgiftforhisbirthday”(她为他的生日送给他一份漂亮的礼物),这里“give”明确表达了赠送礼物的行为。当“give”与“award”“prize”等表示奖项的名词搭配时,“give”则体现出“授予”的语义。“Thecommitteegavehimanawardforhisoutstandingcontribution”(委员会因他的杰出贡献授予他一个奖项),突出了授予奖项这一行为的正式性和权威性。当“give”与“advice”“suggestion”等表示抽象事物的名词搭配时,“give”表示“提供”抽象的建议或意见。“Myteachergavemesomevaluableadviceonmystudy”(我的老师给了我一些关于学习的宝贵建议),强调提供建议这一行为对接受者的帮助和指导作用。这些语义变体虽然在表达上更加具体和丰富,但都以“给予”这一基本语义为核心,是在基本语义基础上根据语境和搭配对象的不同而产生的语义延伸和扩展。4.2语义扩展与隐喻4.2.1语义扩展的途径“give”在双及物结构中的语义扩展主要通过隐喻和转喻这两种认知机制实现,这两种机制在不同语体中发挥作用,使得“give”的语义不断丰富和多样化。隐喻是一种基于相似性的认知映射,它将一个概念域的知识投射到另一个概念域,从而产生新的语义。在“give”双及物结构中,隐喻是其语义扩展的重要途径之一。从基本的“给予具体事物”这一概念域,通过隐喻扩展到“给予抽象事物”的概念域。在“Hegaveheralotofsupport”(他给了她很多支持)中,“support”是抽象事物,这里将具体的给予行为映射到抽象的情感、帮助等方面,赋予了“give”新的语义内涵。这种隐喻扩展在各种语体中都有体现,在口语中,人们常用“giveahand”(帮忙)来表达给予实际的帮助行为,将“hand”这一具体身体部位所代表的动作,隐喻为抽象的帮助概念。在书面语中,隐喻的使用更为丰富和多样化。在文学作品中,“giveone'sheart”(付出真心)通过隐喻将“heart”这一具体器官隐喻为抽象的情感,生动地表达了人物之间情感的给予和付出。在学术论文中,也会出现隐喻性的表达,如“giveanewperspective”(提供新的视角),将“perspective”这一抽象概念与“give”搭配,通过隐喻扩展了“give”的语义范围,表达了给予新的观点、见解的含义。转喻则是基于事物之间的邻近性或相关性,用一个事物来指代另一个相关事物,从而实现语义的转移和扩展。在“give”双及物结构中,转喻也对其语义扩展起到了重要作用。在“Thecompanygavehimapromotion”(公司给他升职了)中,“promotion”原本是一个行为结果,这里通过转喻,用“promotion”指代升职这一事件过程,“give”与“promotion”搭配,从基本的“给予”语义扩展为“给予某种机会、地位提升”的语义。在口语中,转喻的使用使得表达更加简洁、生动。在日常交流中,人们可能会说“Givemeacall”(给我打电话),这里用“call”指代打电话这一行为,“give”的语义从给予具体事物扩展到给予某种行为。在报纸新闻报道中,转喻也经常出现。“Thegovernmentgaveagreenlighttotheproject”(政府给这个项目开了绿灯),用“greenlight”这一交通信号的概念转喻为批准、许可的意思,“give”与“greenlight”搭配,扩展了其语义,表达给予批准的含义。在不同语体中,转喻的使用频率和方式会受到语体特点和交际目的的影响。口语中更注重表达的即时性和简洁性,转喻的使用相对较为随意和自然;书面语中,尤其是正式的书面语,转喻的使用则更加规范和严谨,通常与特定的语境和主题相关。4.2.2隐喻意义的解读在“give”双及物结构中,存在着丰富的隐喻意义,这些隐喻意义的产生和理解与人类的认知模式和经验密切相关。以“giveadvice”(给予建议)为例,从认知角度来看,这一表达是将具体的“给予”行为隐喻到抽象的知识、意见传递领域。在现实生活中,人们对具体物品的给予有直观的体验,如将一本书递给他人。当需要表达传递抽象的建议时,由于建议和具体物品在“传递”这一动作特征上具有相似性,人们便通过隐喻的方式,用“give”来表达给予建议的行为。这种隐喻意义的理解依赖于人们的认知共识和语言使用习惯。在语言学习过程中,学习者需要逐渐熟悉和掌握这种隐喻表达,才能准确理解和运用。在不同语体中,“give”双及物结构的隐喻意义呈现出不同的特点。在口语语体中,隐喻意义的表达更加贴近日常生活,通俗易懂。除了“giveahand”“giveadvice”等常见表达外,还有“giveabreak”(饶了某人),将“break”隐喻为休息、放松的机会,表达希望对方停止某种行为,给予自己喘息的机会。这些隐喻表达在口语交流中频繁出现,使语言更加生动、自然。在小说语体中,“give”双及物结构的隐喻意义往往与文学创作的主题和情感表达紧密相连。在一部描写爱情的小说中,可能会有“Hegaveherhistrust”(他给予她他的信任),这里“givetrust”通过隐喻将信任这一抽象的情感概念与给予行为联系起来,深刻地展现了人物之间情感的交流和依赖,增强了小说的情感张力和艺术感染力。在报纸和新闻报道语体中,隐喻意义的使用通常服务于新闻事件的传达和舆论引导。“Thenewpolicygaveaboosttotheeconomy”(新政策给经济带来了推动),将“boost”隐喻为推动力量,形象地表达了新政策对经济的积极影响,使读者能够更直观地理解新闻内容。在学术期刊语体中,“give”双及物结构的隐喻意义则更多地与学术概念和研究成果相关。“Thestudygaveaninsightintothemechanismofthedisease”(这项研究对疾病的机制有了深入的洞察),“giveaninsight”通过隐喻将研究行为与获取知识、洞察本质的过程联系起来,体现了学术语言的专业性和逻辑性。4.3语义角色与参与者4.3.1施事、受事与与事的语义角色在“give”双及物结构中,施事、受事和与事承担着核心的语义角色,它们相互关联,共同构建了“给予”这一语义场景。施事是发出“给予”动作的主体,通常具有自主性和意志性,是整个给予行为的发起者。在“Hegavehisfriendapresent”中,“he”作为施事,主动实施了“gave”这一给予动作,体现了其在给予行为中的主导地位。施事的语义特征使其能够独立发起动作,决定给予的对象和内容。受事是“给予”动作直接作用的对象,是被给予的事物,它可以是具体的实物,也可以是抽象的概念。在上述例句中,“apresent”是受事,是被给予的具体物品,承受了“gave”的动作。当“give”表达抽象意义时,受事也可以是抽象事物。“Shegavehimsomeadvice”中,“someadvice”作为受事,是抽象的建议内容,同样是给予动作的作用对象。受事的语义特征在于其被动性,是动作的承受者,其性质和特点会影响“give”双及物结构的语义表达。与事是接受“给予”动作结果的一方,即接受者,在句子中通常作为间接宾语出现。在“Hegavehisfriendapresent”中,“hisfriend”是与事,接受了“apresent”这一受事。与事的语义特征体现为对受事的接受和占有,其身份和性质也会对整个双及物结构的语义产生影响。当与事为具有特定身份或地位的人时,给予行为可能会蕴含更多的社会、文化意义。“Thekinggavetheknightamedal”中,“theknight”作为与事,因其骑士的身份,使得“give”这一给予行为具有了表彰、授予荣誉的语义内涵。在不同语体中,施事、受事和与事的语义角色表现形式存在一定差异。在口语语体中,施事、受事和与事的表达更加简洁、随意,常使用代词或简短的名词短语。在日常对话中,可能会说“Givemeit”,这里“me”作为与事,“it”作为受事,以简洁的代词形式出现,符合口语交流即时性和高效性的特点。在小说语体中,施事、受事和与事的描述更加丰富、细腻,常带有修饰语,以增强文学描写的生动性和感染力。“Thekind-heartedoldmangavethepoororphanawarm-knittedsweater”,通过对施事“thekind-heartedoldman”和与事“thepoororphan”的详细描述,以及对受事“awarm-knittedsweater”的修饰,展现了人物的性格特点和情感氛围。在报纸和新闻报道语体中,施事、受事和与事的表达注重准确性和客观性,通常使用明确、具体的名词或名词短语。“Thegovernmentgavefinancialaidtotheearthquake-affectedareas”,“thegovernment”作为施事,“financialaid”作为受事,“theearthquake-affectedareas”作为与事,清晰准确地传达了新闻事件中的给予行为主体、对象和内容。在学术期刊语体中,施事、受事和与事的表述更加专业、规范,常涉及专业术语和概念。在一篇关于经济学的论文中,“Theresearchteamgaveanewmodeltothestudyofmarketequilibrium”,“theresearchteam”是施事,“anewmodel”是受事,“thestudyofmarketequilibrium”是与事,体现了学术语言的专业性和逻辑性。4.3.2语义角色的凸显与转换在不同语境和语体中,“give”双及物结构中语义角色的凸显程度存在差异,这种差异会对句子的语义理解产生重要影响。在某些语境下,施事可能成为语义焦点,凸显其在给予行为中的主动性和决定性作用。在强调个人贡献的语境中,“He,withgreatgenerosity,gavealargesumofmoneytothecharity”,通过对施事“He”的强调以及描述其慷慨的品质,突出了施事在给予行为中的主导地位,使句子的语义重点在于施事的行为和品质。在另一些语境中,受事可能更为凸显,强调给予的具体事物或内容。在讨论捐赠物品的重要性时,“Thepreciousartworkstheygavetothemuseumareofgreathistoricalvalue”,“Thepreciousartworks”作为受事,被强调其珍贵性和重要的历史价值,使句子的语义焦点集中在受事上,突出了给予物品的价值和意义。语义角色的转换也会改变句子的语义表达。当施事和与事的角色发生转换时,句子的语义重心和交际意图会发生明显变化。“Shegavehimabook”中,正常语序下施事是“she”,与事是“him”,强调的是“she”的给予行为以及给予的对象是“him”。若转换为“Hereceivedabookfromher”,此时与事“he”成为句子的主语,施事“her”由介词“from”引出,句子的语义重心转移到“he”的接受行为上,强调的是“he”收到书这一结果。这种语义角色的转换在不同语体中具有不同的功能和应用。在口语中,语义角色的转换可能用于强调特定信息或改变交流的重点。在回答“Whoreceivedthegift?”这个问题时,使用“Hereceivedthegiftfromher”这种施事和与事角色转换的表达,能够直接突出接受者,准确回答问题。在书面语中,语义角色的转换可以用于调整句子结构、增强语言表达的多样性。在小说中,作者可能会根据情节发展和人物塑造的需要,灵活运用语义角色的转换。在描述人物关系的变化时,通过施事和与事角色的转换,展现人物在不同情境下的地位和行为变化,丰富故事的情节和人物形象。在学术写作中,语义角色的转换可以用于强调研究的重点和视角。在阐述研究成果的应用时,将与事作为句子的主语,强调研究成果的接受者和应用对象,使论文的论述更加清晰、有针对性。五、“give”在多语体中的语用分析5.1口语语体中的“give”5.1.1口语中“give”的使用特点在口语语体中,“give”的使用呈现出独特的频率、搭配和句法特点,这些特点与口语交流的即时性、自然性和简洁性密切相关。从使用频率来看,“give”在口语双及物结构中频繁出现,是表达“给予”概念的常用词汇。这是因为口语交流往往围绕日常生活中的各种行为和事件展开,“给予”行为在日常生活中极为常见,如给予物品、帮助、建议等,使得“give”成为口语表达中的高频词汇。在BNC口语语料库中,对包含“give”的双及物结构进行检索分析,发现其出现频率显著高于其他一些同义词或近义词,如“present”“offer”等。在日常对话中,“Givemeaglassofwater”“Givemeahand”等表达随处可见,充分体现了“give”在口语中的高频使用特点。在搭配特点方面,“give”在口语中常与一些简单、常用的名词搭配,形成简洁明了的表达方式。与“hand”搭配形成“givesb.ahand”,表示“帮助某人”,这是口语中请求帮助的常用表达,简洁直接,易于理解和使用。在朋友间的交流中,当需要对方帮忙时,会直接说“Canyougivemeahandwiththis?”,这种搭配在口语交流中频繁出现,体现了口语表达的高效性。“give”还常与“call”搭配,如“givesb.acall”,表示“给某人打电话”,也是口语中约定俗成的表达方式,广泛应用于日常社交和沟通场景。在安排聚会时,可能会说“Remembertogivemeacallbeforeyoucome”,通过这种简洁的搭配,准确传达打电话联系的意图。句法简化是口语中“give”双及物结构的显著特点之一。为了适应口语交流的快速节奏,“give”双及物结构在口语中常出现省略、简略形式和灵活语序。在一些非正式的口语场合,当间接宾语为代词时,会出现省略介词“to”的情况,如“Givemeit”(把它给我),这种表达虽然不符合标准书面语语法,但在口语中被广泛接受,体现了口语的随意性和自然性。在口语对话中,还可能出现语序的灵活调整。在强调接受者时,会说“Givehimthebook,notme”,将接受者“him”提前,突出给予的对象。这种句法简化和语序调整使得口语表达更加流畅、自然,符合口语交流的实际需求。以一段实际对话为例:A:“Hey,canyougivemethatpen?”(嘿,你能把那支笔给我吗?)B:“Sure,hereyouare.”(当然,给你。)在这段对话中,“givemethatpen”采用了简洁的双宾语结构,直接明了地表达了A向B请求给予笔的意图,没有多余的修饰和复杂的句法结构,体现了口语中“give”使用的简洁性和直接性。又如:A:“I'msobusy.Canyougivemeahand?”(我太忙了。你能帮我一下吗?)B:“Noproblem.Whatdoyouneedmetodo?”(没问题。你需要我做什么?)这里“givemeahand”是典型的口语搭配,以简洁的方式表达了请求帮助的意思,符合口语交流高效、自然的特点。5.1.2口语交际中的语用策略在口语交际中,使用“give”双及物结构时遵循一定的语用策略,这些策略主要体现在礼貌原则和合作原则的运用上。礼貌原则是口语交际中重要的语用准则,使用“give”双及物结构时,人们常常通过委婉、客气的表达方式来体现礼貌。在请求他人给予某物时,会使用一些礼貌用语和委婉表达,使请求更加得体。“Couldyoupleasegivemeamomentofyourtime?”(您能给我一点时间吗?),这里使用“Couldyouplease...”的结构,比直接说“Givemeamomentofyourtime”更加委婉、礼貌,体现了对对方的尊重,降低了请求的强制性,增加了对方接受请求的可能性。在拒绝他人的给予时,也会采用礼貌的表达方式。“Thankyouforoffering,butIdon'tneedit.Youcangiveittosomeoneelse.”(谢谢你的提议,但我不需要。你可以把它给别人。),通过先表达感谢,再委婉拒绝,并给出替代建议,既维护了对方的面子,又清晰传达了自己的意思,遵循了礼貌原则。合作原则同样在口语中“give”双及物结构的使用中发挥着重要作用。合作原则包括数量准则、质量准则、关系准则和方式准则。在数量准则方面,说话者会根据交际的需要,提供适量的信息。当被问到“Whodidyougivethebookto?”时,回答“Hegavethebooktohisclassmate”,准确提供了给予对象的信息,不多也不少,符合数量准则。如果回答“Hegavethebooktohisclassmatewhoistallandlikesreading”,提供了过多不必要的信息,可能会让听话者感到困惑,违背了数量准则。在质量准则上,说话者会确保所提供的信息真实可靠。在使用“give”双及物结构描述给予行为时,不会提供虚假信息。不会说“Igavehimamilliondollarsyesterday”(我昨天给了他一百万美元),如果事实上并没有发生这样的事情,就违背了质量准则。关系准则要求说话者提供的信息与当前话题相关。在讨论关于礼物的话题时,说“Igaveherabeautifulgiftforherbirthday”(我给她送了一份漂亮的生日礼物),与话题紧密相关;若突然说“Igavemydogabaththismorning”(我今天早上给我的狗洗了个澡),则与当前话题无关,违背了关系准则。方式准则强调说话要清晰、简洁、有条理,避免晦涩、歧义。在使用“give”双及物结构时,会尽量选择简洁明了的表达方式。说“Givemethebook”比“Givetomethebookwhichisonthetable”更加简洁清晰,遵循了方式准则。如果表达过于复杂或产生歧义,如“Givemethething”,听话者可能不清楚“thething”具体指什么,就违背了方式准则。在口语交际中,遵循礼貌原则和合作原则使用“give”双及物结构,能够使交流更加顺畅、有效,促进良好的人际关系和信息传递。5.2书面语语体中的“give”5.2.1小说中的“give”与人物塑造在小说中,“give”双及物结构通过语义和句法的巧妙运用,在人物塑造和情节推动方面发挥着至关重要的作用。从语义角度来看,“give”的丰富语义变体能够生动地展现人物的性格、情感和行为动机。在简・奥斯汀的《傲慢与偏见》中,有这样的描写:“Mr.DarcygaveElizabetharespectfulbow”,这里“gave”与“respectfulbow”搭配,“give”表达“做出(某种动作)”的语义,通过“gavearespectfulbow”(恭敬地鞠躬)这一表达,生动地刻画了达西先生在特定情境下对伊丽莎白的尊重态度,展现出他在社交场合中注重礼仪、举止得体的性格特点,同时也暗示了他对伊丽莎白情感的微妙变化。这种语义表达不仅丰富了人物形象,还为情节的发展埋下了伏笔,推动了男女主角之间情感关系的发展。从句法角度分析,“give”双及物结构的不同形式和语序选择能够突
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年太湖县关工委、老年大学公开招聘编外工作人员备考题库及1套参考答案详解
- 2025年湘科研究院招聘专业技术人员5名备考题库完整答案详解
- 2025年湖北宏泰资产运营有限公司中层管理人员和一般员工公开选聘8人备考题库完整参考答案详解
- 宜宾数字经济产业发展集团有限公司下属子公司2025年公开选聘1名董事长的备考题库带答案详解
- 2025年大唐山西发电有限公司招聘备考题库含答案详解
- 河南八省联考的政治试卷及答案
- 英语六级试卷模拟及答案
- 2025年玉林市玉州区仁厚镇卫生院招聘编外人员备考题库参考答案详解
- 2025年重庆水轮机厂有限责任公司招聘19人备考题库附答案详解
- 2025年中国安科院安全生产风险监测预警中心招聘5人备考题库及一套答案详解
- 2025安徽芜湖市鸠江区人民医院招聘工作人员21人笔试考试参考试题及答案解析
- 企业财务尽调咨询服务合同
- 2026年山西工程职业学院单招职业技能考试题库及答案解析(名师系列)
- 社区工作者社工面试题及答案解析
- 2024年福建省特殊技能人才录用公安特警队员笔试真题
- 《企业纳税实训》课件 第12章 企业所得税
- 2025年大学《新闻学-新闻法规与伦理》考试参考题库及答案解析
- 蓄水池防水施工方案及施工工艺方案
- 培优点05 活用抽象函数模型妙解压轴题 (9大题型)(讲义+精练)(解析版)-2026年新高考数学大一轮复习
- GB/T 23452-2025天然砂岩建筑板材
- 中国血液吸附急诊专家共识(2025年)
评论
0/150
提交评论