版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第1页(共1页)2026年高考英语模拟试卷试题汇编——翻译题一.翻译题(共20小题)1.(2024秋•虹口区校级期末)结果这位诺贝尔奖的获得者把他的成功归功于他不灰心并且迎难而上直面挑战。(turnout)(汉译英)2.(2025秋•金山区期末)劳动实践不仅能让我们体会劳动价值,还能培养工匠精神,从而助力个人长远发展。(notonly)3.(2025秋•金山区期末)每当他高兴的时候,就会手舞足蹈。(whenever)4.(2025秋•浦东新区校级月考)为何不劳逸结合,休几天假,改善一下自己的精神面貌呢?(strike)(汉译英)5.(2025秋•奉贤区期末)这位工程师将心血倾注于芯片研发,不断攻坚克难,赢得了"时代楷模"的美名。(invest)6.(2025秋•奉贤区期末)校门口,妈妈往她包里塞了一副手套和一条羊毛围巾。(pack)7.(2025秋•崇明区期末)坚持每天锻炼不仅能增强体质,还能缓解压力。(relieve)8.(2025秋•崇明区期末)近年来,该地区牛奶消耗量稳步堤升,足见民众的健康意识已然深入人心。(which)9.(2025秋•崇明区期末)为使这款产品在竞争激烈的市场中脱颖而出,公司负责人建议把传统文化融入到产品的设计理念中。(integrate)10.(2025秋•徐汇区期末)随着新学期的开始,学生们需要快速调整心态,以适应更加紧张和繁重的学习任务。(adjustto)11.(2025秋•上海期中)一座城市接待国际展会的能力,是其国际化水平的重要体现。(capacity)(汉译英)12.(2025秋•虹口区期末)越是让人感到愉悦、获得成就感的事情,我们就越容易反复去做。(Themore...,themore)13.(2025秋•黄浦区期末)旅居海外多年,归来时才明白,原来我心心念念的地方一直在这里。(abroad)14.(2025秋•松江区期末)工会每个月推出惠民活动,大家只需网上预约,就可免费体验。(available)15.(2025秋•黄浦区期末)这家饭店确实很棒,但对我来说太贵了,所以最后我选择了一家名不见经传但性价比更高的饭店。(as)16.(2025秋•杨浦区期末)若漠视生活中的小确幸,你的世界将会黯然失色,枯燥乏味。(or)17.(2025秋•黄浦区校级期中)这里每个人都受够了你那些没完没了的抱怨和含沙射影的批评。(feed)18.(2025秋•黄浦区校级期中)经过六个月的调查后,这位曾备受尊敬的大同市长被查明犯了滥用职权罪,令他的忠实支持者们大为失望。(guilty)19.(2025秋•黄浦区校级期中)听到这个好消息,他就情不自禁地与朋友们分享了这份喜悦。(upon)20.(2025秋•上海校级月考)无论面对多大挑战,这位村官都干劲十足,从不气馁,为弱势群体带去希望。(discourage)(汉译英)
2026年高考英语模拟试卷试题汇编——答案一.翻译题(共20小题)1.(2024秋•虹口区校级期末)结果这位诺贝尔奖的获得者把他的成功归功于他不灰心并且迎难而上直面挑战。(turnout)(汉译英)ItturnedoutthattheNobelPrizewinnerattributedhissuccesstohisnotlosingheartandfacinguptochallenges.【答案】ItturnedoutthattheNobelPrizewinnerattributedhissuccesstohisnotlosingheartandfacinguptochallenges.【分析】结果这位诺贝尔奖的获得者把他的成功归功于他不灰心并且迎难而上直面挑战。【解答】根据英语和汉语提示可知,,这里表过去的情况用一般过去时;表示"结果"应用itturnedoutthat,其中it为形式主语,that后为主语从句;表示"这位诺贝尔奖的获得者"用theNobelPrizewinner,在从句中作主语;表示"把……归功于"应用固定搭配attributed...to;表示"他的成功"用hissuccess,在本句中作宾语;表示"他不灰心并且迎难而上直面挑战"应用hisnotlosingheartandfacinguptochallenges作介词后宾语。故填:ItturnedoutthattheNobelPrizewinnerattributedhissuccesstohisnotlosingheartandfacinguptochallenges.【点评】汉译英基本步骤:1.理解:通读并透彻理解原文原句含义。2.翻译:确定译文句子的时态、句型、结构和用词。3.审校:首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。2.(2025秋•金山区期末)劳动实践不仅能让我们体会劳动价值,还能培养工匠精神,从而助力个人长远发展。(notonly)Laborpracticecannotonlymakeusrealizethevalueoflaborbutalsocultivatethecraftsmanspirit,thuscontributingtothelong﹣termdevelopmentofindividuals.【答案】Laborpracticecannotonlymakeusrealizethevalueoflaborbutalsocultivatethecraftsmanspirit,thuscontributingtothelong﹣termdevelopmentofindividuals.【分析】劳动实践不仅能让我们体会劳动价值,还能培养工匠精神,从而助力个人长远发展。【解答】根据句意可知用notonly...butalso...连接两个并列的谓语,用一般现在时描述一般事实。劳动实践Laborpractice作主语,不仅能让我们体会劳动价值cannotonlymakeusrealizethevalueoflabor作谓语,还能培养工匠精神butalsocultivatethecraftsmanspirit作并列谓语,从而助力个人长远发展thuscontributingtothelong﹣termdevelopmentofindividuals作伴随状语应用现在分词短语。故填:Laborpracticecannotonlymakeusrealizethevalueoflaborbutalsocultivatethecraftsmanspirit,thuscontributingtothelong﹣termdevelopmentofindividuals.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。3.(2025秋•金山区期末)每当他高兴的时候,就会手舞足蹈。(whenever)Wheneverhefeelshappy,hecan'thelpwavinghishandsandjumpingforjoy./Hewaveshishandsanddanceswithexcitementwheneverhe'sinagoodmood.【答案】Wheneverhefeelshappy,hecan'thelpwavinghishandsandjumpingforjoy./Hewaveshishandsanddanceswithexcitementwheneverhe'sinagoodmood.【分析】每当他高兴的时候,就会手舞足蹈。【解答】句子是描述通常性的行为,宜用一般现在时,整个句子可处理为主从复合句,"每当他高兴的时候"可用whenever"每当……的时候"引导时间状语从句,"(他)就会手舞足蹈"为主句;从句主语"他"用代词he,"高兴"可用系动词feel和形容词happy,或系动词is和介词短语inagoodmood,构成系表结构;主句隐含的主语"他"用代词he,"会手舞足蹈"可理解为"情不自禁地手舞足蹈","情不自禁做某事"可用动词短语can'thelpdoing,"手舞足蹈"可用动词短语wavehishandsandjumpforjoy,或直接用动词短语wavehishandsanddancewithexcitement表达。故填:Wheneverhefeelshappy,hecan'thelpwavinghishandsandjumpingforjoy./Hewaveshishandsanddanceswithexcitementwheneverhe'sinagoodmood.【点评】考查汉译英,注意汉英之间的差异,汉语与英语之间的一些特殊表达,准确地理解句子,然后根据句意进行翻译,使句意更通顺。4.(2025秋•浦东新区校级月考)为何不劳逸结合,休几天假,改善一下自己的精神面貌呢?(strike)(汉译英)Whynotstrikeabalancebetweenworkandleisure/restandhaveafewdaysofftoimproveyourmentalstate?【答案】Whynotstrikeabalancebetweenworkandleisure/restandhaveafewdaysofftoimproveyourmentalstate?【分析】为何不劳逸结合,休几天假,改善一下自己的精神面貌呢?【解答】"劳逸结合"用短语strikeabalancebetweenworkandleisure/rest表达,"为何不……"是表示建议,可用句型whynotdo...表达,"休几天假"可用haveafewdaysoff表达,这两个动词短语是并列关系,用and连接,且strike和have都用原形;"改善自己的精神面貌"用improveyourmentalstate表达,用不定式作目的状语。故填:Whynotstrikeabalancebetweenworkandleisure/restandhaveafewdaysofftoimproveyourmentalstate?【点评】考查句子的翻译,要熟记单词的汉语意思,并结合题目要求写出正确的句子。5.(2025秋•奉贤区期末)这位工程师将心血倾注于芯片研发,不断攻坚克难,赢得了"时代楷模"的美名。(invest)Theengineerinvestedallhiseffortsinchipresearch,constantlyovercomingdifficulties,andearnedthetitle"RoleModeloftheTimes."【答案】Theengineerinvestedallhiseffortsinchipresearch,constantlyovercomingdifficulties,andearnedthetitle"RoleModeloftheTimes."【分析】这位工程师将心血倾注于芯片研发,不断攻坚克难,赢得了"时代楷模"的美名。【解答】分析句子可知,陈述的是过去的事实,所以用一般过去时。这位工程师theengineer;将心血倾注于芯片研发investedallhiseffortsinchipresearch;不断攻坚克难constantlyovercomingdifficulties;赢得了"时代楷模"的美名earnedthetitle"RoleModeloftheTimes."故答案为:Theengineerinvestedallhiseffortsinchipresearch,constantlyovercomingdifficulties,andearnedthetitle"RoleModeloftheTimes."【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。6.(2025秋•奉贤区期末)校门口,妈妈往她包里塞了一副手套和一条羊毛围巾。(pack)Attheschoolgate,hermotherpackedapairofglovesandawoolenscarfintoherbag.【答案】Attheschoolgate,hermotherpackedapairofglovesandawoolenscarfintoherbag.【分析】校门口,妈妈往她包里塞了一副手套和一条羊毛围巾。【解答】根据句意可知是一般现在时;校门口attheschoolgate;妈妈hermother;往她包里塞了oherbag;一副手套和一条羊毛围巾apairofglovesandawoolenscarf。故填:Attheschoolgate,hermotherpackedapairofglovesandawoolenscarfintoherbag.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。7.(2025秋•崇明区期末)坚持每天锻炼不仅能增强体质,还能缓解压力。(relieve)Keepingexercisingeverydaycannotonlybuildupyourbody,butalsorelievepressure.【答案】Keepingexercisingeverydaycannotonlybuildupyourbody,butalsorelievepressure.【分析】坚持每天锻炼不仅能增强体质,还能缓解压力。【解答】根据句意可知用陈述句,用一般现在时描述一般事实。坚持每天锻炼keepingexercisingeveryday作主语,坚持做某事keepdoingsth.,锻炼exercise,此处用动名词形式exercising。不仅……还……notonly...butalso...连接两个并列的谓语;能can,增强体质buildupone'sbody;缓解压力relievepressure。故填:Keepingexercisingeverydaycannotonlybuildupyourbody,butalsorelievepressure.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。8.(2025秋•崇明区期末)近年来,该地区牛奶消耗量稳步堤升,足见民众的健康意识已然深入人心。(which)Inrecentyears,themilkconsumptioninthisregionhasbeenrisingsteadily,whichfullyshowsthatpeople'sawarenessofhealthhastakendeeprootintheirhearts.【答案】Inrecentyears,themilkconsumptioninthisregionhasbeenrisingsteadily,whichfullyshowsthatpeople'sawarenessofhealthhastakendeeprootintheirhearts.【分析】近年来,该地区牛奶消耗量稳步堤升,足见民众的健康意识已然深入人心。【解答】根据句意可知用which引导非限制性定语从句,用现在完成时描述延续到现在的事实。主句中,近年来Inrecentyears作时间状语;该地区牛奶消耗量themilkconsumptioninthisregion作主语;稳步提升hasbeenrisingsteadily作谓语,用现在完成进行时能体现"稳步提升"的持续状态。定语从句中,which指代前面整个主句的内容,足见fullyshows作谓语应用单数;that引导宾语从句,民众的健康意识people'sawarenessofhealth作主语,已深入人心hastakendeeprootintheirhearts作谓语。故填:Inrecentyears,themilkconsumptioninthisregionhasbeenrisingsteadily,whichfullyshowsthatpeople'sawarenessofhealthhastakendeeprootintheirhearts.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。9.(2025秋•崇明区期末)为使这款产品在竞争激烈的市场中脱颖而出,公司负责人建议把传统文化融入到产品的设计理念中。(integrate)Tomakethisproductstandoutinthefiercelycompetitivemarket,thecompany'sleadersuggestedintegratingtraditionalcultureintothedesignconceptoftheproduct.【答案】Tomakethisproductstandoutinthefiercelycompetitivemarket,thecompany'sleadersuggestedintegratingtraditionalcultureintothedesignconceptoftheproduct.【分析】为使这款产品在竞争激烈的市场中脱颖而出,公司负责人建议把传统文化融入到产品的设计理念中。【解答】"使……脱颖而出"用动词短语make...standout,宾语"这款产品"用thisproduct,地点状语"在竞争激烈的市场中"用介词短语inthefiercelycompetitivemarket,且"为使这款产品在竞争激烈的市场中脱颖而出"表目的,应用动词不定式形式tomakethisproductstandoutinthefiercelycompetitivemarket作目的状语;主语"公司负责人"用thecompany'sleader,谓语"建议"用动词suggest,描述过去的行为,用一般过去时态suggested,"把传统文化融入到产品的设计理念中"用动词短语integratetraditionalcultureintothedesignconceptoftheproduct,用动名词形式作宾语。故答案为:Tomakethisproductstandoutinthefiercelycompetitivemarket,thecompany'sleadersuggestedintegratingtraditionalcultureintothedesignconceptoftheproduct.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。10.(2025秋•徐汇区期末)随着新学期的开始,学生们需要快速调整心态,以适应更加紧张和繁重的学习任务。(adjustto)Withthestartofthenewsemester,studentsneedtoquicklyadjusttheirmindsettoadapttomoreintenseanddemandingacademictasks.【答案】Withthestartofthenewsemester,studentsneedtoquicklyadjusttheirmindsettoadapttomoreintenseanddemandingacademictasks.【分析】随着新学期的开始,学生们需要快速调整心态,以适应更加紧张和繁重的学习任务。【解答】根据汉语和英语提示可知,本句表示现在的情况,用一般现在时。用介词短语With(首字母大写)thestartofthenewsemester表示"随着新学期的开始",作状语;用students作主语,表示"学生们";用needto(后用动词原形)表示"需要";用quicklyadjusttheirmindsetto(后用动词原形)表示"快速调整心态以";后用adapttomoreintenseanddemandingacademictasks表示"适应更加紧张和繁重的学习任务"。故填:Withthestartofthenewsemester,studentsneedtoquicklyadjusttheirmindsettoadapttomoreintenseanddemandingacademictasks.【点评】固定短语是英语学习里特别应该注意的一环,特别是在英汉互译的题目里,可以起到事半功倍的作用。11.(2025秋•上海期中)一座城市接待国际展会的能力,是其国际化水平的重要体现。(capacity)(汉译英)Acity'scapacitytohostinternationalfairsisakeyindicatorofitslevelofinternationalization.【答案】Acity'scapacitytohostinternationalfairsisakeyindicatorofitslevelofinternationalization.【分析】一座城市接待国际展会的能力,是其国际化水平的重要体现。【解答】"一座城市的能力"用acity'scapacity,作主语,句首单词,首字母大写;"接待国际展会"hostinternationalfairs,用不定式作capacity的定语;"是"用be动词,根据句意可知应用一般现在时,主语为第三人称单数,be动词用is;"一个重要的体现"akeyindicator;"……的"of。"其国际化水平"itslevelofinternationalization。故翻译为:Acity'scapacitytohostinternationalfairsisakeyindicatorofitslevelofinternationalization.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。12.(2025秋•虹口区期末)越是让人感到愉悦、获得成就感的事情,我们就越容易反复去做。(Themore...,themore)Themoreenjoyableandfulfillingsomethingis,theeasieritisforustorepeatit.【答案】Themoreenjoyableandfulfillingsomethingis,theeasieritisforustorepeatit.【分析】越是让人感到愉悦、获得成就感的事情,我们就越容易反复去做。【解答】根据汉语提示可知,本句说明事实,用一般现在时。根据英语提示可知,表示"越是让人感到愉悦、获得成就感的事情"用The(首字母大写)moreenjoyableandfulfillingsomethingis,其中somethingis是主语和系动词;用theeasieritisforustorepeatit表示"我们就越容易反复去做",其中第一个it代指动词不定式torepeatit。故填:Themoreenjoyableandfulfillingsomethingis,theeasieritisforustorepeatit.【点评】汉译英基本步骤:1.理解:通读并透彻理解原文原句含义。2.翻译:确定译文句子的时态、句型、结构和用词。3.审校:首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。13.(2025秋•黄浦区期末)旅居海外多年,归来时才明白,原来我心心念念的地方一直在这里。(abroad)Havinglivedabroadformanyyears,Ididn'trealizeuntilIreturnedthattheplaceIhadbeenlongingforwasrighthereallalong.【答案】Havinglivedabroadformanyyears,Ididn'trealizeuntilIreturnedthattheplaceIhadbeenlongingforwasrighthereallalong.【分析】旅居海外多年,归来时才明白,原来我心心念念的地方一直在这里。【解答】主语用I;表示直到"用not...until...结构;表示"意识到"用realize,表示"归来"用return,句子描述的是过去发生的事情,时态用一般过去时,所以"直到我回来,我才意识到"翻译为Ididn'trealizeuntilIreturned。表示"原来我心心念念的地方一直在这里。"用宾语从句,从句中:表示"这里,这个地方"用theplace,作主语,be动词用was;"就在这里"翻译为righthere;"一直"翻译为allalong,放在句末;从句不缺少成分或含义,用that引导。表示"我一直渴望的地方"用定语从句,从句主语用I;"渴望"用longfor,表示从过去某一时间开始一直持续到过去的动作,用过去完成进行时,从句谓语用hadbeenlongingfor,从句修饰先行词theplace,关系词代替先行词在从句中作宾语,可用that引导。表示"旅居海外多年"用havelivedabroadformanyyears,与主语I为主动关系,用现在分词的完成式,作状语,句首单词,首字母大写。故翻译为:Havinglivedabroadformanyyears,Ididn'trealizeuntilIreturnedthattheplaceIhadbeenlongingforwasrighthereallalong.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、时态和固定搭配等,来选择合适的单词或者短语,按照适当的语序来翻译。14.(2025秋•松江区期末)工会每个月推出惠民活动,大家只需网上预约,就可免费体验。(available)Thetradeunionlaunchesbeneficialactivitieseverymonth,whichareavailableforfreeexperienceaslongaspeoplemakeanappointmentonline.【答案】Thetradeunionlaunchesbeneficialactivitieseverymonth,whichareavailableforfreeexperienceaslongaspeoplemakeanappointmentonline.【分析】工会每个月推出惠民活动,大家只需网上预约,就可免费体验。【解答】根据句意可知用which引导非限制性定语从句。用一般现在时描述一般事实。工会thetradeunion作主语;推出惠民活动launchesbeneficialactivities,launch表示"发起、推出",符合活动开展的语境;每月everymonth,作时间状语;只需……就aslongas引导条件状语从句;网上预约makeanappointmentonline;可免费体验beavailableforfreeexperience,用非限制性定语从句whichareavailable。故填:Thetradeunionlaunchesbeneficialactivitieseverymonth,whichareavailableforfreeexperienceaslongaspeoplemakeanappointmentonline.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。15.(2025秋•黄浦区期末)这家饭店确实很棒,但对我来说太贵了,所以最后我选择了一家名不见经传但性价比更高的饭店。(as)Therestaurantwasindeedgreat,butasitwastooexpensiveforme,Ifinallychosealesser﹣knownonewithabettercost﹣performanceratio.【答案】Therestaurantwasindeedgreat,butasitwastooexpensiveforme,Ifinallychosealesser﹣knownonewithabettercost﹣performanceratio.【分析】这家饭店确实很棒,但对我来说太贵了,所以最后我选择了一家名不见经传但性价比更高的饭店。【解答】句子描述过去发生的事情,用一般过去时;表示"这家饭店确实很棒"用主系表句型Therestaurantwasindeedgreat,其中indeed是副词作状语,意为"确实,的确";表示"但"用but;表示"太贵了"用tooexpensive,根据"因为太贵,所以选择另一家饭店"的逻辑关系可知,此处用连词as引导原因状语从句,asitwastooexpensiveforme;表示"最后我选择了"用Ifinallychose,其中chose是动词choose的过去式;表示"一家名不见经传的饭店"用alesser﹣knownone,其中形容词lesser﹣known作定语,意为"鲜为人知的",one指代restaurant;表示"性价比更高的"用短语withabettercost﹣performanceratio,作定语,其中cost﹣performance是名词,意为"性价比",ratio是名词,意为"比例,比率"。故翻译为:Therestaurantwasindeedgreat,butasitwastooexpensiveforme,Ifinallychosealesser﹣knownonewithabettercost﹣performanceratio.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、时态和固定搭配等,来选择合适的单词或者短语,按照适当的语序来翻译。16.(2025秋•杨浦区期末)若漠视生活中的小确幸,你的世界将会黯然失色,枯燥乏味。(or)Don'tignorethesmallpleasuresinlife,oryourworldwillbecomedullandcolorless.【答案】Don'tignorethesmallpleasuresinlife,oryourworldwillbecomedullandcolorless.【分析】若漠视生活中的小确幸,你的世界将会黯然失色,枯燥乏味。【解答】根据提示词"or"及"若漠视……,将会黯然失色"可知,此处用"Don't...,or..."句型;表示"漠视"用动词ignore;表示"生活中的小确幸"短语为thesmallpleasuresinlife,作宾语;表示"将会黯然失色,枯燥乏味"用willbecomedullandcolorless,构成系表结构。故填:Don'tignorethesmallpleasuresinlife,oryourworldwillbecomedullandcolorless.【点评】汉译英是基础题,需要学生根据句意、词汇和语法知识,来选择合适的单词或者短语,组合成正确的句子。17.(2025秋•黄浦区校级期中)这里每个人都受够了你那些没完没了的抱怨和含沙射影的批评。(feed)Everyonehereisfedupwithyourendlesscomplaintsandinsinuatingcriticism.【答案】Everyonehereisfedupwithyourendlesscomplaintsandinsinuatingcriticism.【分析】这里每个人都受够了你那些没完没了的抱怨和含沙射影的批评。【解答】结合句意,句子应用一般现在时。"受够了"译为befedupwith;"你那些没完没了的抱怨和含沙射影的批评"译为yourendlesscomplaintsandinsinuatingcriticism;主语为"每个人",译为everyone,谓语动词用第三人称单数形式。整句话译为Everyonehereisfedupwithyourendlesscomplaintsandinsinuatingcriticism.故填:Everyonehereisfedupwithyourendlesscomplaintsandinsinuatingcriticism.【点评】考查句子的翻译,要熟记单词短语的汉语意思,并结合题目要求写出正确的句子。18.(2025秋•黄浦区校级期中)经过六个月的调查后,这位曾备受尊敬的大同市长被查明犯了滥用职权罪,令他的忠实支持者们大为失望。(guilty)Aftersixmonthsofinvestigation,theoncerespectedmayorofDatongwasfoundguiltyofabuseofpower,whichgreatlydisappointedhisloyalsupporters.【答案】Aftersixmonthsofinvestigation,theoncerespectedmayorofDatongwasfoundguiltyofabuseofpower,whichgreatlydisappointedhisloyalsupporters.【分析】经过六个月的调查后,这位曾备受尊敬的大同市长被查明犯了滥用职权罪,令他的忠实支持者们大为失望。【解答】经过六个月的调查后Aftersixmonthsofinvestigation;这位曾备受尊敬的大同市长theoncerespectedmayorofDatong;被查明犯了滥用职权罪wasfoundguiltyofabuseofpower;令他的忠实支
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年三门峡社会管理职业学院单招职业技能笔试备考题库带答案解析
- 妇科肿瘤患者的护理
- 2026年衢州职业技术学院高职单招职业适应性测试备考题库带答案解析
- 2026年南昌健康职业技术学院单招职业技能笔试备考题库带答案解析
- 食管自发性破裂患者的心理护理与支持
- 2026年永城职业学院单招职业技能笔试备考题库带答案解析
- 老年冠心病患者的护理质量评价标准
- 2026年浙江建设职业技术学院高职单招职业适应性测试备考试题带答案解析
- 2026年江西应用工程职业学院高职单招职业适应性考试备考题库带答案解析
- 经口腔气管插管的方法及护理
- 五年级下学期数学自然数(课件)
- (正式版)FZ∕T 13061-2024 灯芯绒棉本色布
- 幼儿园班级幼儿图书目录清单(大中小班)
- 信息安全等级保护制度-信息分类分级管理制度
- 0.4kV配网不停电作业用工器具技术条件V11
- SN-T2632-2010微生物菌种常规保藏技术规范
- 个人发票委托书
- 贵州省黔东南州2022-2023学年八年级上学期期末文化水平测试数学试卷(含答案)
- 青岛啤酒博物馆调查报告
- 新教材2024版高中地理本册整合提升课件新人教版必修第一册
- 资产评估学教程(第八版)习题及答案 乔志敏
评论
0/150
提交评论