中秋国庆节茶话会英文4_第1页
中秋国庆节茶话会英文4_第2页
中秋国庆节茶话会英文4_第3页
中秋国庆节茶话会英文4_第4页
中秋国庆节茶话会英文4_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

MID-AUTUMNFESTIVAL用/英/语/讲/述/中/国/故/事TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.ThefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullestCOMPANYYOURSLOGANHERETELLCHINESESTORIESINENGLISH讲述人:唐峰日期:20××.××.××目录/CONTENTS01中秋节是什么WhatistheMid-AutumnFestival02中秋节起源历史TheoriginandhistoryoftheMid-AutumnFestival03中秋节的习俗ThecustomsoftheMid-AutumnFestival04中秋节英语知识KnowledgeabouttheMid-AutumnFestivalinEnglish05中秋节相关诗歌PoemsrelatedtotheMid-AutumnFestival06中秋节英语祝福Mid-AutumnFestivalEnglishBlessings中秋节是什么TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0101中秋节是什么TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.TotheChinese,afullmoonisasymbolofprosperity,happiness,andfamilyreunion.对中国人来说,中秋节意味着团聚、平安。人们觉得,中秋节的月亮最大、最圆。满月象征着繁荣、幸福和团圆。中秋节起源历史TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0202中秋节起源历史TheMid-AutumnFestivalisthesecondmostimportanttraditionalfestivalinChinaaftertheSpringFestival.Itiscelebratedonthe15thdayofthe8thlunarmonth.Ayearisdividedintofourseasons:spring,summer,autumnandwinter,andaccordingtotraditionalChinesecalendar,eachseasonisfurtherdividedintothreephases.The8thlunarmonthisthesecondmonthinautumnandthe15thdayisinthemiddleofthemonth.That'showthefestivalgetsitsname-theMid-AutumnFestival.中秋节是中国重要性仅次于春节的第二大传统节日,庆祝时间为每年的农历八月十五。根据中国传统历法,一年分春、夏、秋、冬四季,每季分为三个阶段,农历八月为秋季的第二个月,称为仲秋,而农历八月十五为仲秋之中,故称中秋。TheMid-AutumnFestivaloriginatedfromtheancientpeople'sworshipofthemoon.InthedocumentsoftheWesternHanDynasty,therearerecordsofChang'eflyingtothemoonandWuGangcuttinganosmanthus.ThefestivalcameintobeingintheSongDynastyandbecameimportantintheMingandQingDynasties.中秋节源自古人对月亮的祭祀与崇拜。西汉的文献中便有嫦娥奔月、吴刚伐桂的记载,而节日的形成源自宋代,明清时,中秋节已成为重要的节日。02中秋节起源历史CelebrationsduringtheMid-AutumnFestivalareworshipingandappreciatingthemoon,eatingmooncakes,enjoyingosmanthusblossomsanddrinkingwinefermentedwithosmanthusflowers,allofwhichcandatebacktotheancienttime."Familyreunion"isthethemeoftheMid-AutumnFestival,duringwhichthefullmoonmeansthefullattendanceoffamilymembers,andthemooncakeisasymbolofcherishing.ChineseculturehassuchahugeinfluencethattheMid-AutumnFestivalhasbeenintroducedintocountriesinEastandSoutheastAsia,andisgreatlytreasuredbyoverseasChinesethere.中秋节自古便有祭月、赏月、拜月、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等习俗,这些习俗流传至今,绵延不绝。“阖家团圆”是中秋节的主题,中秋节以月圆寓人圆,以月饼寓意团圆,寄托思念之情,月饼成为中秋节亲朋间联系感情的重要礼物。受中华文化的影响,中秋节的庆祝传统也传播到东亚和东南亚一些国家,成为当地华人华侨的重要节日。02中秋节起源历史In2006,theMid-AutumnFestivalwaslistedbytheChineseStateCouncilinthefirstbatchofintangibleCulturalHeritageofthecountry.Since2008ChinesepeoplehaveenjoyedtheannualpublicholidayoftheMid-AutumnFestival.2006年,中秋节被模板列入首批国家级非物质文化遗产名录。自2008年始,中秋节被列为国家法定节假日。中秋节的习俗TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0303中秋节习俗ManytraditionalandmeaningfulcelebrationsareheldinmosthouseholdsinChina,andChina'sneighboringcountries.Themaintraditionsandcelebrationsincludeeatingmooncakes,havingdinnerwithfamily,gazingatandworshippingthemoon,andlightinglanterns.大部分中国家庭以及中国的邻国都会举行许多传统的庆祝活动,主要庆祝方式包括吃月饼,吃团圆饭,赏月和点灯笼。EatingmooncakesisthemostpopularMid-AutumnFestivalactivity.Mooncakesarecookieswithvariousfillingslikenuts,redbeanpaste,lotusrootpaste,eggyolk,meat,andfruit,etc.Theyareusuallyroundtosymbolizethefullmoonandfamilyreunion.吃月饼是中秋节最受欢迎的活动。月饼是一种有各种馅料的饼干,比如坚果、豆沙、莲蓉、蛋黄、肉类和水果等。它们通常是圆的,象征着满月和家庭团圆。03中秋节习俗AppreciatetheFullMoon.IntraditionalChineseculture,themoononthefestivalnightisbelievedtobethefullestandbrightestofthewholeyear,symbolizingfamilyreunion.Evenafamilymemberisnothome,heorsheisappreciatingthesamemoonwithotherfamilies,seemingliketheyaretogethe.赏月,在中国传统文化中,中秋节晚上的月亮被认为是一年中最圆最亮的,象征着家庭团聚。即使一个家庭成员不在家,他或她与其他家庭成员共赏同一轮月亮,就好像他们是在一起一样WorshiptheMoon.Thistraditionhasbeen3,000yearsold.Onthenight,peoplesetatablewithmooncakesandothersacrificestowardsthemoon,makewishes,offerincenseandkowtowtothemoon.Afterwards,thefamilieswillsharethesacrifices祭月,这个传统已经有3000年的历史了。在这天晚上,人们会对着月亮摆上一桌月饼和其他祭品,许愿、上香、磕头。之后,家人会共享祭品03中秋节习俗EnjoyFamilyReunionDinner.Duringthefestival,allfamiliestrytheirbesttogohomeandenjoyabigfeast.Inadditiontomooncakes,otherpopulardishesforthereuniondinnerincludeosmanthuscake,osmanthuswine,crab,duck,taro,andpumpkin.吃团圆饭,在节日期间,所有的家庭尽他们最大的努力回家享受一顿大餐。除了月饼,其他受欢迎的团圆饭包括桂花糕、桂花酒、蟹、鸭、芋头和南瓜。DrinkOsmanthusWine.Aroundthefestival,theOsmanthusisalwaysinfullblossom,makingitagoodtimetomakeanddrinkosmanthuswine.Itislightyellowwithstrongosmanthusfragranceandgrapesimilarflavor,tastingsweet,sourandsoft.饮桂花酒,节日前后,桂花怒放,是制作和饮用桂花酒的好时机。桂花呈淡黄色,花香浓郁,有点像葡萄的味道,尝起来又甜又酸又软。中秋节英语知识TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0404中秋节月饼

mooncake孔明灯

skylantern;Kongminglantern桂花酒

cassiawine

烧香

burningincense祭品

sacrificialofferings仪式

ritual舞蛇舞狮

dragonandliondances灯谜

lanternriddles中秋节Mid-AutumnFestival农历

Chineselunarcalendar满月

fullmoon秋分前后的满月

harvestmoon赏月

appreciatingthemoon;moongazing拜月

moonworship相聚

gathering家人团圆

familyreunion04中秋节传说民间传说

folklore月神

lunardeity;theMoonGoddess嫦娥

Chang'e玉兔

jaderabbit/hare蟾蜍

toad桂花树

cassiatree;osmanthustree月宫

MoonPalace长生不老药

theelixirofimmortality嫦娥奔月

Chang'eflyingtothemoon后羿射日

Houyishootingthesuns吴刚伐桂

WuGangchoppingthetree玉兔捣药

JadeRabbitmakingheavenlymedicine04月饼油酥糕点

pastry月饼馅

fillings五仁叉烧

fivekernelandroastpork五仁5typesofnutsandseeds红豆

redbeanpaste枣泥

jujubepaste莲蓉

lotusseedpaste冬瓜蓉

melonseedpaste咸蛋黄

yolksfromsaltedduckeggs04月饼云腿

ham猪油

lard饼皮

crusts浆皮

chewycrust酥皮

flakycrust印花

imprint冰皮

snowskin京式月饼

Beijing-stylemooncakes苏式月饼

Suzhou-stylemooncakes滇式月饼

Yunnan-stylemoooncakes潮汕月饼

Chaoshan-stylemooncakes广式月饼

Cantonese-stylemooncakes港式月饼

HongKong-stylemooncakes甜味月饼和咸味月饼

sweetandsavorymooncakes04中秋节月相

moonphases新月

newmoon娥眉月,盈月

waxingcrescent半月,上弦月

firstquarter盈凸月

waxinggibbous满月

fullmoon亏凸月

waninggibbous半月,下弦月

Thirdquarter,lastquarter娥眉月,亏月

waningcrescent一弯新月

crescent04关于月亮的形容词dreamy梦幻般的glowing泛着光芒silverlight银色的月光otherworldly超凡脱俗的ethereal缥缈如仙,非尘世间的enchanting迷人的tranquil宁静的serene宁静的luminous明亮的ablaze闪耀的shimmer微光闪烁silhouette轮廓,剪影evanescent缥缈,易消散的brightandpure皎洁的中秋节相关诗歌TotheChinese,Mid-AutumnFestivalmeansfamilyreunionandpeace.Thefestivaliscelebratedwhenthemoonisbelievedtobethebiggestandfullest.PART0505中秋节诗歌水调歌头明月几时有PreludetoWaterMelod作者:苏轼Whenwillthemoonbeclearandbright?Withacupofwineinmyhand,Iaskthebluesky.Idon’tknowwhatseasonitwouldbeintheheavens.明月几时有把酒问青天不知天上宫阙今夕是何年I’dliketoridethewindtoflyhome.YetIfearthecrystalandjademansionsaremuchtoohighandcoldforme.Dancingwithmymoon-litshadow,Itdoesnotseemlikethehumanworld.我欲乘风归去又恐琼楼玉宇高处不胜寒起舞弄清影何似在人间05中秋节诗歌ThemoonroundstheredmansionStoopstosilk-paddoors,Shinesuponthesleepless,Bearingnogrudge,Whydoesthemoontendtobefullwhenpeopleareapart?转朱阁,低绮户,照无眠不应有恨,何事长向别时圆Peoplemayhavesorroworjoy,benearorfarapart,Themoonmaybedimorbright,waxorwane,Thishasbeengoingonsincethebeginningoftime

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论