双方协议书如何翻译用英语_第1页
双方协议书如何翻译用英语_第2页
双方协议书如何翻译用英语_第3页
双方协议书如何翻译用英语_第4页
双方协议书如何翻译用英语_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

双方协议书如何翻译用英语1.甲方(买方/出租方/委托方):

甲方名称:ABC国际贸易有限公司(以下简称“甲方”)。

甲方注册地址:中国北京市朝阳区建国路88号现代城SOHOA座15层1501室。

甲方法定代表人/负责人:张伟。

甲方联系方式电话),abc@(邮箱)。

2.乙方(卖方/承租方/服务提供方):

乙方名称:XYZ科技有限公司(以下简称“乙方”)。

乙方注册地址:中国上海市浦东新区陆家嘴环路100号环球金融中心B座30层3001室。

乙方法定代表人/负责人:李明。

乙方联系方式电话),xyz@(邮箱)。

**协议简介**

本协议由甲方与乙方本着平等互利、诚实信用的原则,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,就甲方委托乙方提供特定翻译服务事宜,经友好协商达成一致,特制定本协议。协议背景如下:

甲方为满足其国际业务拓展需求,需将内部商业文件、技术手册、营销材料等翻译成英文,以符合国际市场推广及海外客户交流的需要。鉴于乙方在专业翻译领域拥有丰富的经验、专业的翻译团队及先进的翻译技术,能够提供高质量、高效率的翻译服务,甲方经评估后决定委托乙方履行翻译任务。双方基于长期合作意向及服务品质要求,签订本协议,明确双方权利义务,确保翻译服务的顺利完成。

本协议的签订基于以下前提条件:

(1)甲方已向乙方提供需翻译文件的详细清单及翻译要求,包括文件格式、字数、术语表、交付时间等;

(2)乙方确认具备完成翻译任务所需的人力、技术和资源,并承诺按照行业标准和甲方要求提供专业翻译服务;

(3)双方确认本协议项下的翻译服务涉及商业秘密及知识产权保护,任何一方均应严格遵守相关保密义务;

(4)本协议的履行不受任何第三方因素干扰,双方将积极配合完成翻译项目的各项流程。

本协议的签订旨在明确双方合作范围、服务标准、费用结算及违约责任等关键条款,为后续翻译服务的顺利开展奠定法律基础。双方均确认已充分理解本协议内容,并同意受其约束。

第一条协议目的与范围

本协议的主要目的是明确甲方委托乙方提供专业翻译服务的具体内容、标准、费用及双方权利义务,确保翻译服务符合甲方国际业务推广的需求。协议范围包括但不限于以下内容:

1.甲方委托乙方将中文商业文件、技术手册、营销材料等翻译成英文,具体翻译内容以附件一《翻译文件清单》为准,该清单详细列明了需翻译文件的名称、页数、字数及交付时间要求。

2.乙方根据甲方的翻译要求及行业规范,提供专业的笔译服务,确保翻译文本的准确性、流畅性及专业性,并符合目标语言国家的文化及商业习惯。

3.乙方需按照甲方指定的时间节点完成翻译任务,并按时提交翻译稿件,确保翻译服务的及时性。

4.乙方需遵守甲方的保密要求,对翻译过程中接触到的所有商业信息及源文件内容承担保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露。

5.甲方有权对乙方的翻译质量进行审核,并提出修改意见,乙方应根据甲方的合理意见进行修改,直至满足甲方要求。

6.本协议项下的翻译服务费用及支付方式以第五条《价格与支付条件》为准,双方需按照约定履行费用结算义务。

第二条定义

1.**“翻译文件”**指本协议附件一中所列出的需由乙方翻译成英文的各类文件,包括但不限于商业合同、产品说明书、营销文案、财务报表等。

2.**“翻译稿”**指乙方根据甲方要求完成的翻译文本,包括初稿、修改稿及最终定稿。

3.**“术语表”**指甲方提供的具有特定含义的专业术语清单,乙方在翻译过程中应严格按照术语表进行翻译。

4.**“交付时间”**指本协议附件一中所规定的每份翻译文件提交的最终截止日期。

5.**“保密信息”**指在翻译服务过程中,甲方向乙方提供的所有商业秘密、技术信息、源文件内容以及乙方在翻译过程中产生的所有内部资料。

6.**“知识产权”**指在翻译服务过程中涉及的著作权、商标权、专利权等各类知识产权。

第三条双方权利与义务

1.甲方的权力和义务:

(1)甲方有权要求乙方按照本协议约定提供专业翻译服务,并对翻译质量进行监督和审核。

(2)甲方应向乙方提供完整的翻译文件清单及翻译要求,包括文件格式、字数、术语表、交付时间等,并确保所提供信息的准确性。

(3)甲方应按时支付乙方翻译服务费用,如因甲方原因导致支付延迟,应向乙方支付逾期付款利息,利率按中国人民银行同期贷款利率计算。

(4)甲方有权要求乙方对翻译过程中接触到的所有保密信息承担保密义务,并应在项目结束后返还乙方所有翻译稿及相关资料。

(5)甲方应配合乙方解决翻译过程中可能出现的疑问或问题,并及时确认乙方提交的翻译稿。

(6)如甲方需要对翻译稿进行修改或补充,应向乙方提供明确的修改意见,并承担由此产生的额外费用。

2.乙方的权力和义务:

(1)乙方有权按照本协议约定收取翻译服务费用,并要求甲方按时支付。

(2)乙方应组建专业的翻译团队,配备经验丰富的翻译人员,并采用先进的翻译技术和工具,确保翻译质量符合行业标准和甲方要求。

(3)乙方应根据甲方的翻译要求及术语表进行翻译,确保翻译文本的准确性、流畅性及专业性,并对翻译稿进行校对和审校,避免出现错译、漏译等质量问题。

(4)乙方应按时完成翻译任务,并按照甲方指定的交付时间提交翻译稿,如因乙方原因导致交付延迟,应向甲方支付逾期交付违约金,违约金按每日千分之五计算。

(5)乙方应严格遵守甲方的保密要求,对翻译过程中接触到的所有保密信息承担保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露,并在项目结束后彻底销毁所有相关资料。

(6)乙方有权要求甲方提供必要的翻译辅助资料,如背景资料、行业规范等,甲方应及时提供并确保资料的准确性。

(7)乙方应配合甲方解决翻译过程中可能出现的疑问或问题,并及时响应甲方的修改意见,直至满足甲方要求。

(8)如因乙方原因导致翻译稿存在严重质量问题,甲方有权要求乙方进行免费修改,并可根据情况要求乙方承担相应的赔偿责任。

(9)乙方应保证其提供的翻译服务不侵犯任何第三方的知识产权,如因乙方翻译稿存在侵权问题,导致甲方遭受损失的,乙方应承担全部赔偿责任。

(10)乙方应向甲方提供翻译服务的发票及结算清单,并配合甲方完成费用结算流程。

(11)乙方应遵守中国法律法规及相关行业规范,确保翻译服务的合法合规性。

第四条价格与支付条件

1.翻译服务费用:甲方同意按照本协议约定向乙方支付翻译服务费用。翻译费用总额为人民币贰拾万元整(¥200,000.00元),该费用基于附件一《翻译文件清单》中列明的翻译字数及双方约定的费率计算。具体费率标准如下:专业文档翻译费率为每千字人民币叁佰元(¥300.00元/千字),营销材料翻译费率为每千字人民币贰佰元(¥200.00元/千字)。最终费用以双方确认的翻译字数结算。

2.支付方式:甲方应通过银行转账方式向乙方支付翻译服务费用。甲方应在收到乙方开具的符合要求的发票后十(10)个工作日内,将首期翻译费用人民币拾万元整(¥100,000.00元)转账至乙方以下银行账户:

开户行:中国工商银行XYZ科技有限公司支行

账户名称:XYZ科技有限公司

账号:6222020100123456789

3.付款节点:甲方应在乙方完成全部翻译稿初稿并提交给甲方审核后五(5)个工作日内,支付剩余人民币拾万元整(¥100,000.00元)的翻译服务费用。如甲方对翻译稿提出修改意见,乙方根据甲方要求完成修改后,甲方应在收到最终定稿之日起十(10)个工作日内支付尾款。

4.税费承担:本协议项下的翻译服务费用为含税价格,如需开具增值税专用发票,甲方应在支付费用时额外支付相应税费,税费金额以乙方开具的发票为准。

5.付款确认:乙方应在收到甲方支付的费用后,向甲方发送书面确认函,确认已收到款项并开始履行后续义务。

第五条履行期限

1.协议有效期:本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为自本协议签订之日起十二(12)个月。协议期满前,如双方均有意继续合作,应提前三十(30)日书面通知对方,并协商续签事宜。

2.翻译任务履行期限:乙方应于本协议签订之日起二十(20)个工作日内完成所有翻译文件的初稿,并提交给甲方审核。甲方应在收到初稿后十(10)个工作日内完成审核并提出修改意见。乙方应根据甲方的修改意见,在五个(5)个工作日内完成修改并提交最终定稿。如甲方在收到初稿后超过十五(15)个工作日未提出修改意见,视为认可初稿内容,乙方可自行提交最终定稿。

3.交付时间:所有翻译稿的最终交付时间应不晚于本协议签订之日起四十(40)个工作日。如因甲方提供资料延迟、要求频繁修改或其他甲方原因导致交付延迟,乙方交付时间相应顺延,且乙方不承担逾期责任。

4.关键时间节点:本协议项下的所有时间节点均指工作日时间,不含周末及法定节假日。如遇节假日,时间节点相应顺延。

第六条违约责任

1.甲方违约责任:

(1)甲方未按时支付翻译服务费用的,每逾期一日,应按逾期支付金额的千分之零点五(0.5‰)向乙方支付违约金,直至付清全部款项为止。逾期超过三十(30)日,乙方有权暂停履行翻译服务,并要求甲方支付已完成工作的费用及相当于逾期费用总额百分之二十(20%)的违约金。逾期超过六十(60)日,乙方有权解除本协议,并要求甲方支付全部翻译服务费用及相当于费用总额百分之三十(30%)的违约金。

(2)甲方提供虚假或错误翻译要求,导致乙方产生额外成本或翻译错误的,甲方应承担由此产生的全部费用,并赔偿乙方因此遭受的直接经济损失,赔偿金额不超过本协议总费用的百分之五十(50%)。

(3)甲方违反保密义务,泄露乙方在翻译过程中获取的保密信息,应向乙方支付人民币伍拾万元整(¥500,000.00元)的违约金,并赔偿乙方因此遭受的全部损失。

2.乙方违约责任:

(1)乙方未按时交付翻译稿,每逾期一日,应按未交付部分费用总额的千分之零点五(0.5‰)向甲方支付违约金,直至交付完毕为止。逾期超过十五(15)日,甲方有权解除本协议,并要求乙方支付已完成工作的费用及相当于未完成部分费用总额百分之二十(20%)的违约金。逾期超过三十(30)日,甲方有权解除本协议,并要求乙方支付全部翻译服务费用及相当于费用总额百分之三十(30%)的违约金。

(2)乙方提供质量不合格的翻译稿,经甲方指出后未能在合理期限内(不超过五个工作日)修正至符合要求的,甲方有权要求乙方免费重新翻译,并有权根据翻译稿的质量问题,扣减相当于问题部分费用总额百分之十(10%)至百分之五十(50%)的款项作为违约金。如乙方拒绝修正或修正后仍不合格,甲方有权解除本协议,并要求乙方退还已支付的全部费用,并赔偿甲方因此遭受的直接经济损失,赔偿金额不超过本协议总费用的百分之五十(50%)。

(3)乙方违反保密义务,泄露甲方提供的保密信息,应向甲方支付人民币伍拾万元整(¥500,000.00元)的违约金,并赔偿甲方因此遭受的全部损失。

(4)乙方在翻译过程中侵犯第三方知识产权,导致甲方遭受诉讼、仲裁或行政处罚的,乙方应承担全部责任,包括但不限于赔偿第三方损失、支付律师费、诉讼费等,并应向甲方支付人民币壹佰万元整(¥1,000,000.00元)的违约金。

3.违约金与赔偿的适用:本协议项下的违约金与赔偿金可同时适用。如一方违约行为导致另一方同时遭受经济损失和需要支付违约金的,违约方应支付违约金,并赔偿守约方的实际损失,但赔偿总额不应超过本协议约定的最高赔偿限额。

4.解除协议的后果:任何一方解除本协议,应提前书面通知对方,并赔偿对方因此遭受的直接经济损失。解除协议后,已产生的费用按实际履行比例结算,乙方应向甲方返还已收取但未提供相应服务的款项。

5.独立违约责任:本协议各条款约定的违约责任独立存在,一方违约不影响另一方根据本协议或其他法律法规主张权利。

第七条不可抗力

1.定义:本协议所称“不可抗力”是指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括但不限于地震、台风、洪水、海啸、火灾、战争、动乱、政府行为(如法律法规变更、禁令等)、流行病疫情、网络攻击、电力或通讯中断等,且该等事件持续影响本协议履行超过七个(7)个工作日。

2.通知义务:任何一方因不可抗力事件不能履行或不能完全履行本协议义务时,应在事件发生后七个(7)个工作日内书面通知对方,并提供相关证明文件(如政府公告、新闻报道、保险理赔文件等)。通知应包含不可抗力事件的基本情况、影响范围以及预计持续期限。

3.责任免除:因不可抗力事件导致任何一方无法履行或无法完全履行本协议义务的,该方不承担违约责任,但应及时采取措施减少损失。不可抗力事件消除后,该方应尽快恢复履行本协议义务。

4.协议解除:如不可抗力事件持续影响本协议履行超过三十(30)个工作日,双方应协商是否解除本协议。经协商一致,可解除本协议。解除协议后,双方应按实际履行情况结算费用,已产生的费用按比例扣除,多退少补。

5.不可抗力证明:双方均应保留不可抗力事件的证据材料,并在争议发生时提供给对方。如因不可抗力事件导致协议无法履行,最终以双方共同确认的证据材料为准。

6.不可抗力不适用:因任何一方故意或过失造成的不可抗力事件,或因一方未及时采取补救措施扩大损失的,不可抗力免责条款不适用。

第八条争议解决

1.争议类型:本协议项下的任何争议包括但不限于协议解释、履行、违约及不可抗力等事项,均应首先通过友好协商解决。双方应指定专门联系人负责协商事宜,并在收到争议通知后十(10)个工作日内进行初步沟通。

2.协商程序:协商应在双方均同意的时间内进行,可采取书面或会议形式。协商过程中,双方应保持客观、理性的态度,寻求互利的解决方案。如协商达成一致,应签订书面补充协议,作为本协议不可分割的一部分。

3.调解:如协商未能在三十(30)日内达成一致,双方同意将争议提交给中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)进行调解。调解应在仲裁委员会秘书处指导下进行,调解期间不影响争议的后续解决方式选择。

4.仲裁:如调解未能在六十(60)日内达成一致,或双方直接选择仲裁的,争议应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点为甲方所在地(北京市),仲裁语言为中文。仲裁庭由三名仲裁员组成,其中一名由申请人指定,一名由被申请人指定,第三名由双方共同指定或由仲裁委员会主任指定。

5.仲裁裁决:仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁裁决作出后,双方应自觉履行。如一方不履行,另一方可向有管辖权的人民法院申请强制执行。

6.争议解决期限:自争议发生之日起,双方应首先尝试协商解决,协商不成则进入调解或仲裁程序。仲裁程序应在提交仲裁申请之日起六(6)个月内作出裁决,如需延期,经双方书面同意后方可进行。

7.专属管辖:本协议约定仲裁为争议解决的首选方式,任何一方不得就本协议项下的争议向法院提起诉讼,除非双方事先书面同意。任何一方提起诉讼的,对方有权向法院申请驳回起诉或中止诉讼,并要求该方承担相应法律责任。

第九条其他条款

1.通知方式:本协议项下的所有通知、请求、要求或其他通信均应以书面形式(包括但不限于信函、传真、电子邮件)发送至本协议首部列明的地址或联系方式。任何一方变更联系方式,应提前十(10)个工作日书面通知对方。以电子邮件方式发送的,发送时视为送达;以快递或挂号信方式发送的,寄出后五个(5)工作日视为送达。

2.协议变更:对本协议的任何修改或补充,均须经双方书面同意,并签署书面文件方能生效。任何一方无权单方面变更本协议内容。

3.法律适用:本协议的订立、效力、解释、履行及争议解决均适用中华人民共和国法律。双方在签订本协议前已充分了解并接受适用法律为中华人民共和国法律。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论