2026年会议同声传译服务合同_第1页
2026年会议同声传译服务合同_第2页
2026年会议同声传译服务合同_第3页
2026年会议同声传译服务合同_第4页
2026年会议同声传译服务合同_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年会议同声传译服务合同甲方(服务采购方):[甲方法定全称]法定代表人/授权代表:[姓名]地址:[甲方详细地址]联系电话:[甲方联系电话]电子邮箱:[甲方电子邮箱]乙方(服务提供方):[乙方法定全称]法定代表人/授权代表:[姓名]地址:[乙方详细地址]联系电话:[乙方联系电话]电子邮箱:[乙方电子邮箱]鉴于甲方拟于2026年[会议年份]年[会议月份]月[会议日期]日举办[会议全称](以下简称“会议”),会议将邀请来自不同国家和地区的代表参加,需要使用[语言A]语和[语言B]语进行交流,甲方拟委托乙方提供同声传译服务,双方根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,经友好协商,达成如下协议,以资共同遵守:第一条服务内容与范围1.1乙方同意根据本合同约定,为甲方提供的[会议全称]会议提供同声传译服务。1.2服务语言对:本次会议需要提供[语言A]语至[语言B]语以及[语言B]语至[语言A]语的同声传译服务,共计[数字]个通道。1.3服务时间:乙方提供同声传译服务的时间为2026年[会议年份]年[会议月份]月[会议日期]日[开始时间]至[结束时间],共计[会议时长]小时。服务时间包含会议正式开始前的设备调试、系统测试以及译员准备时间。1.4服务地点:[会议详细地点](或线上会议平台:[线上会议平台名称])。1.5服务形式:本次同声传译服务采用[线下/线上]形式进行。1.6设备要求:(线下)甲方负责提供符合会议需求的同声传译设备,包括但不限于主扩音箱、调音台、音频处理器、会议主机、接收机、发射机、耳机等,并确保设备运行正常。乙方将对甲方提供的设备进行测试,确保其满足同声传译服务的质量要求。如因甲方提供的设备原因导致同声传译服务质量受损,甲方应承担相应责任。(线上)甲方负责提供稳定的高速网络连接,并确保参会人员能够顺利接入[线上会议平台名称]。乙方将负责其端到端的同声传译设备及网络环境,确保翻译服务的质量和稳定性。1.7译员资质:乙方将指派[数字]名经验丰富、专业水平高的同声传译译员提供服务。其中,[语言A]语至[语言B]语通道由[译员姓名A]担任,[语言B]语至[语言A]语通道由[译员姓名B]担任。乙方应向甲方提供译员的简历、资格证书复印件及过往同声传译项目经验证明,并保证所派遣译员的语言能力、专业知识和职业素养能够满足会议的需求。1.8服务标准:乙方提供的同声传译服务应达到专业、准确、流畅、及时的标准,确保译员能够准确理解和传递会议内容,并尽量保持原文的语气和风格。1.9服务范围:除同声传译服务外,乙方还提供以下服务:[根据实际情况填写,例如:会议前提供术语表翻译、会议中提供现场支持、会议后提供录音整理等]。第二条服务费用与支付方式2.1服务费用:乙方提供本次同声传译服务的总费用为人民币[金额]元(大写:[金额大写])。该费用包含所有译员的服务费、设备使用费(如适用)、税费等一切费用。2.2支付方式:甲方应通过银行转账方式将合同总金额的[百分比]%,即人民币[金额]元作为预付款支付至乙方以下账户:开户名称:[乙方账户名称]开户银行:[乙方开户银行]银行账号:[乙方银行账号]预付款应于本合同签订之日起[数字]个工作日内支付。2.3尾款支付:乙方完成同声传译服务,并经甲方确认服务合格后,甲方应在[数字]个工作日内支付合同总金额的[百分比]%,即人民币[金额]元作为尾款。尾款支付至上述乙方账户。2.4税费:本合同约定的服务费用为含税价格,如需开具增值税专用发票,甲方应提供相应的税务信息,乙方将根据甲方要求开具发票。第三条双方权利与义务3.1甲方的权利与义务:3.1.1按照本合同约定,及时向乙方提供会议的相关资料,包括但不限于会议议程、发言人名单、演讲稿等,以便乙方译员进行充分的准备。甲方提供的资料应至少在会议开始前[数字]天提供给乙方。3.1.2按时足额支付本合同约定的服务费用。3.1.3按照本合同约定提供会议场地或确保线上会议平台的正常运行,并提供必要的电力、网络等支持,以确保同声传译服务的顺利进行。3.1.4指定一名联系人,负责与乙方就本合同相关事宜进行沟通和协调。3.1.5对乙方提供的服务进行监督,并在服务结束后及时提出书面反馈意见。如对译员表现或服务质量有异议,应在服务结束后[数字]日内以书面形式向乙方提出,并提供具体的意见和理由。3.2乙方的权利与义务:3.2.1按照本合同约定的时间、地点和语言对,提供高质量的同声传译服务。3.2.2指派符合本合同要求的译员提供服务,并确保译员能够遵守会议的纪律和规定。3.2.3确保同声传译服务的质量,达到本合同约定的标准。如遇突发情况或技术故障,应立即采取应急措施,并尽快恢复服务。3.2.4对在服务过程中了解到的甲方的商业秘密、会议内容等信息承担保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露。3.2.5指定一名联系人,负责与甲方就本合同相关事宜进行沟通和协调。3.2.6会议结束后,根据甲方要求,提供同声传译录音的整理文本(如需),并保证文本的准确性。第四条保密条款4.1甲乙双方在本合同履行过程中知悉的对方的商业秘密、会议内容、参会人员信息等一切非公开信息,均负有保密义务。未经对方书面同意,不得以任何方式泄露、使用或允许任何第三方接触该等保密信息。4.2本保密义务不因本合同的终止而失效。即使本合同终止,双方仍应继续履行保密义务,并对其在本合同履行期间知悉的对方的保密信息承担保密责任。4.3任何一方违反本保密义务,应承担相应的法律责任,并赔偿由此给对方造成的全部损失。第五条违约责任5.1甲方未按本合同约定支付服务费用的,每逾期一日,应按应付未付款项的[百分比]向乙方支付违约金。逾期超过[数字]日的,乙方有权暂停服务或解除合同,并要求甲方支付全部服务费用及违约金。5.2乙方未按本合同约定提供服务,或提供的服务不符合本合同约定的标准的,甲方有权要求乙方立即纠正或采取补救措施。乙方应在收到甲方要求后[数字]小时内予以响应并采取行动。如乙方未能及时纠正或采取补救措施,或纠正后的服务仍不符合本合同约定标准的,甲方有权要求减少服务费用或解除合同,并要求乙方赔偿由此给甲方造成的全部损失。5.3任何一方违反本合同约定的保密义务,应向对方支付人民币[金额]元作为违约金,并赔偿由此给对方造成的全部损失。损失赔偿额超过违约金的,应赔偿实际损失。5.4因不可抗力导致本合同无法履行或部分无法履行的,双方互不承担违约责任,但应及时通知对方,并提供相关证明文件。双方应根据不可抗力的影响,协商决定是否解除合同或部分免除责任。第六条不可抗力6.1本合同所称不可抗力是指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括但不限于自然灾害(如地震、洪水、台风等)、战争、动乱、政府行为、法律变化等。6.2任何一方因不可抗力导致无法履行或部分无法履行本合同时,应立即通知对方,并在合理期限内提供不可抗力事件的证明文件。双方应根据不可抗力的影响,协商决定是否解除合同或部分免除责任。6.3因不可抗力导致的合同解除或部分免除责任,不影响双方在本合同其他条款下的权利和义务。第七条争议解决7.1因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。协商不成的,任何一方均有权将争议提交至[仲裁委员会名称]按照其届时有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。7.2或双方均有权将争议提交至[法院名称]诉讼解决。第八条合同生效与终止8.1本合同自双方签字盖章之日起生效。8.2本合同在双方履行完各自义务后自动终止。8.3如一方违反本合同约定,导致合同无法继续履行的,守约方有权单方面解除合同,并要求违约方承担相应的违约责任。第九条其他条款9.1本合同一式[数字]份,甲乙双方各执[数字]份,具有同等法律效力。9.2本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议。补充协议与本合同具有同等法律效力。9.3本合同的所有通知应以书面形式发送至本合同首页所列的地址、传真或电子邮件地址。如一方变更联系方式,应提前[数

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论