高校双语教学课程设计与实践_第1页
高校双语教学课程设计与实践_第2页
高校双语教学课程设计与实践_第3页
高校双语教学课程设计与实践_第4页
高校双语教学课程设计与实践_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高校双语教学课程设计与实践引言:全球化视域下的双语教学使命在经济全球化与教育国际化的双重驱动下,高校双语教学作为培养兼具专业素养与跨文化沟通能力人才的关键路径,其课程设计的科学性与实践的有效性直接影响人才培养质量。当前,我国高校双语教学虽已从“尝试性探索”进入“系统性建设”阶段,但在课程目标定位、教学资源整合、教学模式创新等方面仍存在诸多待解难题。如何通过优化课程设计实现“专业知识传授”与“语言能力提升”的有机统一,如何在实践中突破“重形式轻实效”的困境,成为高校双语教学改革的核心命题。一、双语教学课程设计的核心要素解构课程设计是双语教学的“骨架”,需兼顾专业教育与语言教育的双重逻辑,构建多维度的设计体系。(一)教学目标的双轨定位双语教学的目标绝非“专业内容的外语翻译”,而是以专业知识为载体,同步实现专业能力进阶与语言素养提升。例如,在《国际市场营销》双语课程中,专业目标聚焦“全球营销战略分析与决策能力”,语言目标则指向“国际商务语境下的学术表达、案例分析与跨文化谈判语言运用”。目标设计需遵循“阶梯式进阶”原则:低年级课程侧重“语言输入(专业词汇积累、文献阅读)”,高年级课程强化“语言输出(学术写作、口头汇报)”,形成“语言-专业”能力的螺旋上升。(二)教材与内容的适配性重构原版教材虽具专业性与前沿性,但文化差异、知识体系适配度等问题常导致“水土不服”。课程设计需建立“原版教材+本土化改编”的资源体系:一方面,精选国外权威教材作为核心素材,确保专业知识的国际视野;另一方面,结合本土案例(如“一带一路”沿线国家商业实践)、政策法规(如《外商投资法》双语解读)进行内容补充,增强知识的在地性。例如,机械工程专业双语课程可将“中国高铁技术标准”“新能源汽车产业政策”等内容融入原版教材的“工程设计”模块,实现“全球技术+本土实践”的内容融合。(三)教学方法的协同性创新双语教学的方法设计需突破“教师讲授+翻译”的单一模式,构建“沉浸式、互动式、项目式”的教学生态。以“案例教学+小组研讨”为例:在《国际金融》课程中,教师选取“美联储加息对新兴市场的影响”“人民币国际化进程”等双语案例,要求学生以小组为单位完成“案例分析报告(英文撰写)+课堂汇报(双语展示)”,过程中教师通过“追问式提问”(如“Whydoesthepolicydifferinemergingeconomies?请结合中国国情分析”)引导学生在专业思辨中提升语言运用能力。此外,“翻转课堂”可用于语言难点前置学习(如通过慕课预习专业术语的英文表达),课堂时间则聚焦专业问题的深度研讨,实现“语言学习服务于专业探究”的目标。(四)评价体系的多元化构建传统“期末笔试”难以全面衡量双语教学效果,需建立“过程+结果”“知识+能力”的多维评价体系。过程性评价可包含:课堂参与度(双语提问、小组讨论贡献)、作业完成质量(英文文献综述、案例分析报告)、项目实践表现(如国际商务模拟谈判的语言运用与策略设计);终结性评价可采用“双语综合测试+学术成果展示”,如要求学生以英文完成“某行业国际发展趋势”的研究报告并答辩。评价标准需明确“语言维度”(准确性、流畅性、学术性)与“专业维度”(逻辑性、创新性、应用价值)的权重,避免“重语言轻专业”或“重专业轻语言”的失衡。二、双语教学实践的路径优化与突破课程设计的价值需通过实践落地,而实践的有效性依赖于师资、模式、资源的协同支撑。(一)师资队伍的“双师型”培育双语教师需兼具“专业权威”与“语言能力”,高校可通过“内培外引+校企协同”构建师资梯队:对内,选拔专业教师赴国外高校进修,或与外语学院联合开展“专业+语言”能力培训(如“学术英语写作工作坊”“跨文化沟通案例研讨”);对外,引进海外留学归国人才或外籍专家,补充“母语者视角”的教学经验。此外,校企合作可邀请跨国企业高管、技术专家参与教学(如以“行业导师”身份开展双语讲座、指导项目实践),将行业前沿的双语沟通场景引入课堂。(二)教学模式的“混合式”迭代线上线下混合教学为双语教学提供了新的可能性。例如,利用雨课堂、智慧树等平台搭建“双语教学资源库”,上传英文慕课、专业文献、双语案例等资源,供学生自主学习;课堂则采用“问题导向式”教学,教师抛出“跨国企业在华本土化困境”等议题,学生结合线上学习成果进行双语研讨。“翻转课堂”与“项目式学习”的结合更能激发学生主动性:在《环境科学》双语课程中,学生分组完成“某跨国企业环境责任报告(英文)”的调研项目,从选题、数据收集到报告撰写全程双语化,教师则通过线上答疑、线下指导的方式提供支持,最终成果以“双语展板+英文汇报”的形式展示,实现“做中学、用中学”。(三)教学资源的“生态化”建设双语教学资源需突破“教材依赖”,构建“教材、案例库、实践平台”三位一体的资源生态。案例库建设可联合行业协会、跨国企业,收集整理“国际工程招投标”“跨国并购法律实务”等真实案例,形成“专业场景+双语文本+视频素材”的立体化案例资源;实践平台则可依托“大学生国际学术论坛”“跨国企业实习基地”等载体,为学生提供真实的双语实践场景。例如,某高校计算机专业与微软亚洲研究院合作,将“AI伦理国际标准”“开源项目跨国协作”等内容融入双语课程,学生通过参与国际开源社区项目,在真实的技术交流中提升专业英语应用能力。三、实践案例:《国际商务管理》双语课程的设计与实施以某财经类高校的《国际商务管理》双语课程为例,其课程设计与实践可总结为“三维驱动”模式:(一)目标驱动:分层设定能力目标基础层(大一):掌握“国际商务环境、跨国公司组织架构”等核心概念的英文表达,能读懂英文案例摘要;进阶层(大二):能独立完成“国际市场进入策略”的英文案例分析,用英文进行小组汇报;高阶层(大三):能以英文撰写“某行业国际竞争力分析”的研究报告,参与国际商务模拟谈判。(二)内容驱动:构建“全球+本土”内容体系教材选用:美国商学院经典教材《InternationalBusiness》(12thEdition),确保理论体系的国际性;内容改编:补充“中国企业海外并购案例(如吉利收购沃尔沃)”“RCEP框架下的区域商务规则”等本土内容,形成“全球理论+中国实践”的教学内容;语言嵌入:在专业内容中自然融入“cross-borderM&A(跨境并购)”“culturaldistance(文化距离)”等术语,通过“术语解析+案例应用”的方式强化语言学习。(三)评价驱动:多元评价保障质量过程评价(60%):包括课堂双语讨论(20%)、英文案例分析作业(20%)、小组项目进展报告(20%);终结评价(40%):英文综合考试(20%)+国际商务模拟谈判(20%,要求双语完成谈判方案设计与现场谈判)。该课程实施三年来,学生在“全国大学生商务英语竞赛”“国际企业管理挑战赛(GMC)”中的获奖率提升40%,毕业生进入跨国企业的比例增加25%,验证了课程设计与实践的有效性。四、当前困境与突破策略(一)常见困境1.师资瓶颈:兼具专业深度与语言能力的教师数量不足,部分教师依赖“逐句翻译”教学,导致课堂效率低下;2.学生差异:学生英语基础参差不齐,部分学生因语言障碍畏惧参与双语课堂,形成“两极分化”;3.资源碎片化:原版教材价格高昂、本土化案例库建设滞后,教学资源难以支撑“沉浸式”双语教学。(二)突破策略1.师资建设:建立“专业教师+外语教师+行业专家”的教学团队,专业教师主攻“内容设计”,外语教师负责“语言指导”,行业专家提供“实践场景”;2.分层教学:根据学生英语水平与专业基础实施“AB班”分层,A班侧重“学术英语+前沿案例”,B班强化“基础术语+经典案例”,定期开展“班内互助+跨班交流”;3.资源整合:高校联合建立“双语教学资源共享联盟”,共享改编教材、案例库、慕课资源,降低资源建设成本;企业参与“教材定制”,将真实业务场景转化为教学内容。结语:走向“深度融合”的双语教学高校双语教学的本质是“内

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论