翻译服务合同(2025年专业文档翻译)_第1页
翻译服务合同(2025年专业文档翻译)_第2页
翻译服务合同(2025年专业文档翻译)_第3页
翻译服务合同(2025年专业文档翻译)_第4页
翻译服务合同(2025年专业文档翻译)_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译服务合同(2025年专业文档翻译)甲方(委托方):[甲方全称]法定代表人:[姓名]统一社会信用代码:[代码]地址:[详细地址]联系方式:[电话/邮箱]乙方(服务方):[乙方全称]法定代表人:[姓名]统一社会信用代码:[代码]地址:[详细地址]联系方式:[电话/邮箱]翻译资质:[资质证书编号,例如:国家翻译专业资格(水平)证书XX级]甲乙双方根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,本着平等自愿、诚实信用原则,就甲方委托乙方提供专业文档翻译服务事宜,经协商一致,达成如下协议:###一、服务内容1.翻译项目:甲方委托乙方对以下专业文档进行翻译(以下简称“本项目”):(1)文档类型:[例如:技术手册、法律合同、学术论文、商务报告、医学文献等,需明确具体类型];(2)源语言:[例如:英语、日语、德语等];(3)目标语言:[例如:简体中文、繁体中文等];(4)翻译范围:[例如:文档中除封面、目录、索引外的全部正文内容;或明确包含/排除的特定章节、图表说明等];(5)预计翻译量:[例如:中文总计约XX千字/XX页(按A4纸、宋体小四号字、1.5倍行距计算)];(6)最终翻译量:以甲方实际提交的源文档(经双方确认无误)为准,超出预计部分按本合同第四条约定的单价另行结算。2.交付要求:(1)交付时间:[例如:2025年X月X日前;或分阶段交付,需明确各阶段文档名称、交付时间节点];(2)交付方式:[例如:电子版(Word/PDF格式)发送至甲方指定邮箱:[邮箱地址];纸质版(如需)需加盖乙方公章,通过快递寄送至甲方地址,运费由[甲方/乙方]承担];(3)交付标准:译文需符合目标语言国家的专业表达习惯,语法准确、逻辑清晰,专业术语与甲方提供的《术语表》(如有)一致,无重大错译、漏译(“重大错漏”定义为影响文档核心含义或专业判断的翻译错误)。###二、双方权利义务####(一)甲方权利与义务1.权利:(1)有权要求乙方按照本合同约定的质量、时间完成翻译服务;(2)有权对译文提出修改意见,乙方应在合理期限内(例如:收到修改意见后3个工作日内)免费完成1-2次修改(修改范围仅限因翻译不当导致的表述问题,甲方对源文档内容的重大变更导致的修改需另行协商费用);(3)有权在乙方完成翻译后,对译文进行内容审核(如涉及技术、法律等专业领域,可委托第三方专家审核,审核费用由甲方承担)。2.义务:(1)向乙方提供完整、清晰的源文档(电子版/纸质版),并确保源文档内容不侵犯任何第三方知识产权(如涉及第三方授权,甲方需提供书面证明);(2)如需特定术语翻译,应在本合同签订后[X]日内向乙方提供《术语表》(含术语对应词、语境说明等),并对《术语表》的准确性负责;(3)按本合同第四条约定期限和方式支付翻译费用;(4)在乙方交付译文后[X]日内(例如:5个工作日内)完成验收,逾期未提出书面异议的,视为验收合格。####(二)乙方权利与义务1.权利:(1)有权要求甲方提供必要的翻译资料(如源文档、术语表等),并对资料完整性提出质疑;(2)有权按照本合同约定收取翻译费用;(3)对甲方提供的源文档内容及《术语表》等资料,有权要求甲方进行澄清(如存在歧义或明显错误)。2.义务:(1)确保翻译人员具备相应的专业背景和翻译能力(例如:技术文档翻译人员需具备相关行业从业经验或学历背景);(2)严格按照双方确认的《术语表》及翻译标准完成服务,保证译文质量;(3)对在翻译过程中接触到的甲方商业秘密、技术信息、文档内容等承担保密义务(详见本合同第五条);(4)如因乙方原因导致逾期交付,每逾期1日,应按合同总金额的[X]%(例如:0.5%)向甲方支付违约金,逾期超过[X]日(例如:10日),甲方有权解除合同,乙方已收取的费用应退还,并支付相当于合同总金额[X]%(例如:10%)的违约金。###三、费用及支付方式1.翻译单价:[例如:中文源文档XX元/千字;或外文源文档XX元/千字(按中文字数统计,外文字数按1:1.5折算为中文字数)]。2.总费用:预计翻译量为XX千字,预计总费用为人民币[金额]元(大写:[金额]);最终费用以实际翻译量为准,多退少补。3.支付方式:(1)预付款:本合同签订后[X]日内(例如:3个工作日内),甲方向乙方支付合同总金额的[X]%(例如:30%),即人民币[金额]元;(2)进度款:(如分阶段交付)乙方完成[第一阶段/第二阶段]翻译并经甲方验收合格后[X]日内,甲方向乙方支付该阶段翻译费用的[X]%(例如:60%);(3)尾款:全部译文经甲方最终验收合格后[X]日内(例如:15个工作日内),甲方向乙方支付剩余[X]%(例如:10%)费用。4.收款账户:开户名:[乙方全称]开户行:[银行名称及支行]账号:[银行账号]5.发票:乙方在收到每笔款项后[X]日内(例如:5个工作日内),向甲方开具等额增值税专用/普通发票(发票类型由甲方指定)。###四、保密条款1.保密范围:包括但不限于甲方提供的源文档、译文、《术语表》、双方在合作中知悉的商业秘密(如定价、客户信息、项目细节等)及本合同内容本身。2.保密期限:自本合同签订之日起,至本合同终止后[X]年(例如:3年);保密义务不因合同的解除、终止而免除。3.违约责任:如乙方违反保密义务,导致甲方信息泄露或遭受损失的,乙方应承担全部赔偿责任(包括直接损失、间接损失及甲方为维权支付的合理费用,如律师费、诉讼费等);情节严重的,甲方有权解除合同并要求乙方支付相当于合同总金额[X]%(例如:20%)的违约金。###五、知识产权1.译文(包括翻译成果及修改后的版本)的知识产权归甲方所有;乙方不得将译文用于任何商业用途(包括但不限于出版、发表、提供给第三方使用等),未经甲方书面许可,不得向任何第三方泄露译文内容。2.乙方对翻译过程中使用的自有工具、模板或方法论保留知识产权,但不得限制甲方对译文的使用。###六、违约责任1.甲方违约:(1)甲方逾期支付费用的,每逾期1日,应按应付未付金额的[X]%(例如:0.5%)向乙方支付违约金;逾期超过[X]日(例如:30日),乙方有权暂停翻译服务,直至甲方付清款项及违约金;(2)甲方提供的源文档不完整、存在重大错误或未按时提供《术语表》,导致乙方翻译延误或质量问题的,乙方不承担违约责任,且甲方应相应顺延交付时间。2.乙方违约:(1)译文质量不符合本合同约定,且经2次修改仍无法达到标准的,甲方有权解除合同,乙方应退还已收取的费用,并支付相当于合同总金额[X]%(例如:15%)的违约金;(2)乙方逾期交付译文的,按本合同第二条第(二)款第2项承担违约责任;(3)乙方擅自将甲方或译文信息用于商业用途或泄露给第三方的,按本合同第四条承担赔偿责任。###七、合同变更与解除1.变更:本合同履行过程中,如需变更服务内容、交付时间、费用等条款,须经双方协商一致并签订书面补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。2.解除:(1)因不可抗力(如地震、战争、政府行为等)导致合同无法履行的,双方均可解除合同,互不承担违约责任;(2)一方严重违约(如逾期超过约定期限、质量严重不达标、泄密等),守约方有权书面通知对方解除合同,解除通知到达对方时合同生效。3.合同解除后处理:乙方应在[X]日内(例如:7个工作日内)返还甲方提供的所有资料(含源文档、术语表等),甲方已支付的预付款(如适用)乙方不予退还,未支付的款项(如尾款)不再支付。###八、争议解决因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向[甲方所在地/乙方所在地/合同签订地]有管辖权的人民法院提起诉讼。###九、其他约定1.合同生效:本合同自双方法定代表人或授权代表签字并加盖公章(或合同专用章)之日起生效。2.合同份数:本合同一式[X]份,甲方执[X]份,乙方执[X]份,具有同等法律效力。3.通知送达:双方在本合同中载明的联系方式为有效联系方式,任何通知以书面形式(包括电

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论