版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密封线第1页,共3页山东外事职业大学
《朝鲜语口译》2023-2024学年第二学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三四总分得分一、单选题(本大题共30个小题,每小题1分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于句子“Myfathergoestoworkbybikeeveryday.”,以下最合适的翻译是?()A.我父亲每天骑自行车去上班B.我的爸爸每天乘自行车去工作C.我父亲每天骑单车去上班D.我的父亲每日骑自行车去工作2、翻译民俗文化类的文章时,对于独特的民俗活动和传统习俗的描述,以下哪种翻译更能传递文化魅力?()A.亲身体验分享B.文化背景介绍C.与现代生活联系D.传统与现代对比3、对于诗歌翻译,要在传达诗意的同时尽量保留原诗的形式和韵律,以下哪种翻译技巧更具挑战性?()A.逐字翻译B.句式对等翻译C.灵活调整形式D.舍弃形式注重诗意4、在翻译地理学文章时,对于地理位置和地形地貌的描述要准确生动。比如“Themountainrangestretchesforhundredsofmiles,offeringbreathtakingviews.”以下翻译,不太能展现景色的是?()A.这座山脉绵延数百英里,景色令人叹为观止。B.这一山脉延伸数百里,提供了令人惊叹的景色。C.这片山脉绵延数百里,有着令人窒息的美景。D.这个山脉伸展数百英里,呈现出惊人的景象5、关于企业宣传册的翻译,对于企业的核心价值观和品牌形象的传达,以下理解错误的是()A.准确翻译相关的理念和口号B.结合目标语文化进行适当调整C.忽略企业的独特文化,进行通用翻译D.保持宣传册整体风格的一致性6、对于文学作品中修辞手法丰富的语句,以下哪种翻译策略能更好地再现其艺术效果?()A.尽量保留原修辞B.转换为目标语常见的修辞C.忽略修辞,注重内容D.对修辞进行简化处理7、在翻译历史文献时,对于古旧词汇和特定时期的表达方式,以下哪种处理方式较好?()A.保留原文的古旧词汇和表达方式,加注解释B.全部替换为现代常用词汇和表达方式C.部分替换,部分保留,并在文中说明D.忽略这些特殊词汇和表达方式,不做处理8、当源语中的词汇在目标语中没有完全对应的词时,以下哪种翻译方法更可行?()A.借用近义词B.创造新的词汇C.进行解释性翻译D.保留源语词汇9、在翻译心理学相关的内容时,对于专业术语和概念的翻译要精确。“潜意识”常见的英语表述是?()A.SubconsciousB.UnconsciousC.HiddenConsciousnessD.LatentConsciousness10、在翻译哲学讲座的内容时,对于复杂的哲学概念和逻辑推理,以下哪种处理方式不太理想()A.用通俗易懂的例子进行解释B.按照原文的逻辑进行翻译C.随意简化哲学概念D.参考相关的哲学著作和研究11、在翻译环保类文章时,对于一些环保术语和概念的翻译要符合专业规范。比如“carbonfootprint(碳足迹)”,以下翻译变体中,不恰当的是?()A.carbontrackB.carbonemissionsfootprintC.carbonmarkD.Noneoftheabove12、翻译句子“Sheisalwaysreadytohelpothers.”,以下准确的是?()A.她总是乐于助人B.她总是准备帮助别人C.她老是做好准备去帮助他人D.她一直准备着帮助其他人13、“Achainisnostrongerthanitsweakestlink.”的准确翻译是?()A.一环薄弱全局垮B.一条链子不比它最薄弱的环节强C.链条的坚固程度取决于最薄弱的一环D.链子不强于其最脆弱的一环14、在医学文献翻译中,对于疾病名称的翻译需要遵循规范。“糖尿病”常见的英语表述是?()A.SugarDiseaseB.SweetDiseaseC.DiabetesMellitusD.GlucoseIllness15、在翻译建筑类文章时,对于建筑风格和结构的翻译要专业准确。“哥特式建筑”常见的英文表述是?()A.GothicarchitectureB.GotharchitectureC.GothicstylebuildingD.Gothstyleconstruction16、在翻译旅游文本时,要考虑到读者的需求和文化背景。当遇到“独具特色的地方美食”这样的表述,以下翻译选项中,不理想的是?()A.LocalcuisinewithuniquecharacteristicsB.DistinctivelocaldelicaciesC.SpeciallocalfoodD.Thelocalfoodwhichisunique17、在翻译句子“Thecompanyiscommittedtoreducingitscarbonfootprintandpromotingsustainabledevelopment.”时,以下哪个选项最准确?()A.该公司致力于减少其碳足迹并促进可持续发展B.这家公司承诺降低其碳脚印并推进可持续发展C.该企业立志于降低它的碳足迹以及推动可持续发展D.这个公司决心减少自身的碳痕迹并且促进可持续性发展18、在翻译企业宣传册时,要突出企业的核心竞争力和价值观,以下哪种翻译更有说服力?()A.数据论证B.案例展示C.情感渲染D.理念阐述19、翻译中要注意被动语态的正确翻译,以下哪个句子的被动语态翻译是正确的?()A.“这本书被他买了。”翻译成“Thisbookisboughtbyhim.”B.“这个问题被解决了。”翻译成“Thisproblemissolvedby.”C.“那座房子被建造了。”翻译成“Thathouseisbuildby.”D.“这个计划被实施了。”翻译成“Thisplanisimplementby.”20、在翻译历史文献时,对于事件和时间的表述要准确无误。“公元1271年,忽必烈建立元朝。”以下英语翻译正确的是?()A.In1271AD,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.B.In1271BC,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.C.In1271AD,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.D.In1271BC,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.21、翻译动物学相关的文章时,对于一些特定动物的习性和特征描述,以下哪种翻译更能让读者了解动物的独特之处?()A.拟人化表达B.对比相似动物C.引用科学研究D.详细数据说明22、在翻译人物访谈时,对于人物观点和情感的翻译要真实自然。“她对这个决定感到非常满意。”以下哪种翻译更能体现其心情?()A.Sheisverysatisfiedwiththisdecision.B.Shefeelsextremelysatisfiedaboutthisdecision.C.Sheisquitecontentwiththisdecision.D.Sheisverypleasedwiththisdecision.23、关于教育类文本的翻译,对于教学方法和教育理念的阐述,以下理解错误的是()A.准确传达原文的核心观点B.考虑目标语读者的教育背景C.按照自己的理解进行改编D.遵循教育领域的专业术语和表达方式24、对于源语中具有地方特色的习语,以下哪种翻译方法更能传达其文化韵味?()A.直译加注B.意译C.寻找目标语中的相似习语替换D.省略不译25、句子“Givesomeoneaninchandthey'lltakeamile.”应该被翻译为?()A.得寸进尺B.给某人一英寸,他们会要一英里C.让人一寸,人进一尺D.给人一点,他们要很多26、在翻译科技报告时,对于一些新出现的科技概念和术语,以下翻译策略中,不太合适的是?()A.创造新的词汇进行翻译B.借用其他语言中类似的词汇C.暂时保留原文不翻译D.随意按照自己的理解进行翻译27、翻译中要注意不同语言的词汇感情色彩差异,以下哪个例子体现了词汇感情色彩差异?()A.“中文里的‘聪明’和英文里的‘clever’都有积极的感情色彩。”B.“英文里的‘ambitious’既有积极的‘有雄心壮志的’意思,也有消极的‘野心勃勃的’意思,而中文里的‘雄心壮志’只有积极的感情色彩。”C.“中文里的‘美丽’和英文里的‘beautiful’都有赞美之意,感情色彩相同。”D.“英文里的‘happy’和中文里的‘高兴’都表达愉快的心情,感情色彩相同。”28、对于句子“Wherethereisawill,thereisaway.”,以下哪个翻译是正确的?()A.哪里有意愿,哪里就有方法B.有志者,事竟成C.有意志的地方就有道路D.哪里有意志,哪里就有道路29、翻译句子“Thefilmwasbasedonatruestory.”,以下准确的是?()A.这部电影基于一个真实的故事B.这个影片是以一个真实故事为基础的C.这部电影根据一个真实故事改编D.此电影是建立在一个真实故事之上的30、对于源语中具有独特文化意象的句子,以下哪种翻译方法更能保留其文化特色?()A.保留原意象并加注解释B.用目标语中相似的意象替换C.舍弃原意象,意译句子D.对意象进行改编二、论述题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)深入论述在翻译宗教经典时,如何遵循宗教教义和传统进行准确翻译?分析宗教经典的语言特点和文化内涵,以及译者在宗教知识方面的必备素养。2、(本题5分)详细阐述在翻译中,如何处理原文中的地理和自然环境描写,分析地理和自然环境描写在文本中的作用和意义,探讨如何在译文中准确传达相关信息,使读者能够感受到相同的环境氛围,举例说明文学和旅游类文本中地理和自然环境描写的翻译策略。3、(本题5分)详细论述在翻译中,如何处理源语中的历史典故和名人名言?探讨历史典故和名人名言的背景知识和翻译方法,以及如何在目标语中保持其权威性和文化价值。4、(本题5分)在翻译哲学著作时,概念的精确表达和思想的深度传递是关键。请论述译者如何处理哲学术语、逻辑推理、思辨性语言等,以确保译文能够准确反映原著的哲学内涵。分析哲学著作翻译对哲学思想传播和学术研究的意义,并通过具体哲学作品进行说明。5、(本题5分)论述在翻译中,如何处理原文中的传统工艺和手工艺品描述,研究传统工艺和手工艺品的制作过程和文化价值,探讨如何在译文中准确传达相关信息,展示其独特魅力,举例说明文化和艺术类文本中传统工艺和手工艺品描述的翻译策略。三、简答题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)对于原文中出现的多义词,根据上下文应如何准确判断其含义,并选择恰当的译词?2、(本题5分)翻译地理教材时,如何通过地图、图表等辅助手段帮助读者理解地理知识和地理现象?3、(本题5分)在翻译建筑历史的文章时,如何准确传达不同建筑风格的特点和演变?以一篇关于哥特式建筑历史的文章翻译为例进行探
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 全域性风险防控责任书范文7篇
- 智能家居服务安全保证承诺书范文4篇
- 2025年金寨县人事考试及答案
- 2025年预防医学执业医师笔试及答案
- 2025年北京小学语文教资笔试及答案
- 2025年广西百色人事考试及答案
- 2025年常州新华书店招聘笔试题及答案
- 2026秋招:福建港口集团面试题及答案
- 2026秋招:东明石化集团试题及答案
- 2026秋招:电池研发题库及答案
- 银行消保投诉分析培训
- 2020春人教版部编本三年级下册语文全册课文原文
- 《微生物与杀菌原理》课件
- 医疗机构药事管理规定版
- 北京市历年中考语文现代文之议论文阅读30篇(含答案)(2003-2023)
- 档案学概论-冯惠玲-笔记
- 全国民用建筑工程设计技术措施-结构
- (正式版)YST 1693-2024 铜冶炼企业节能诊断技术规范
- 1999年劳动合同范本【不同附录版】
- 全国优质课一等奖职业学校教师信息化大赛《语文》(基础模块)《我愿意是急流》说课课件
- 初三寒假家长会ppt课件全面版
评论
0/150
提交评论