小石潭记难句翻译与重点解析_第1页
小石潭记难句翻译与重点解析_第2页
小石潭记难句翻译与重点解析_第3页
小石潭记难句翻译与重点解析_第4页
小石潭记难句翻译与重点解析_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

小石潭记难句翻译与重点解析《小石潭记》作为柳宗元“永州八记”中的经典之作,以其清丽幽微的笔触,描绘了小石潭的独特景致,更寄寓了作者贬谪之后的复杂心境。文中多有精妙之句,值得细细品咂。以下择其难句与重点,进行翻译与解析,冀能助益于文本的深度理解。一、发现小石潭的行踪与初感原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。*翻译:从小土丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像玉佩、玉环碰撞的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,向下看见一个小潭,潭水格外清凉。*重点解析:*“如鸣珮环”:此句运用比喻,将水声比作玉佩玉环相击的清脆声响,不仅写出了水声的悦耳,更暗示了水源的洁净与环境的清幽,为下文“心乐之”做了铺垫。*“心乐之”:这是作者情感的初次流露。“乐”字点明了发现水声时的欣喜,也为全文奠定了一个略带轻松的开端,与后文的“凄神寒骨”形成对比,展现了情感的起伏变化。*“伐竹取道”:四字简练,却内含深意。既说明小石潭地处偏僻,人迹罕至,也暗示了作者探幽寻胜的好奇心。同时,“伐竹”这一行动,也带有一种破除障碍、发现新天地的意味。*“水尤清冽”:“尤”字表程度,“格外”之意。“清冽”不仅指水的清澈,更指其温度的凉爽,准确写出了小石潭水的特质,为后文描写鱼的情态张本。二、潭中景物的细致描摹原文:全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。*翻译:潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底周边部分翻卷过来露出水面,形成了水中高地、小岛、不平的岩石和石块。青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。*重点解析:*“全石以为底”:点明小石潭最显著的特征——以整块石头为底,这在一般的潭水中较为少见,突出了其“小”而“奇”。*“为坻,为屿,为嵁,为岩”:四个“为”字排比,列举了石底露出水面形成的各种不同形态的岩石,用词精准,“坻”(水中高地)、“屿”(小岛)、“嵁”(不平的岩石)、“岩”(岩石的泛称),展现了石景的丰富性和奇趣。*“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”:此句为经典的景物描写。“青”“翠”二字色彩鲜明,描绘出树木藤蔓的生机勃勃。“蒙络摇缀,参差披拂”则以四个动词性短语,动态地展现了藤蔓的覆盖、缠绕、摇动、下垂的姿态,以及在风中参差不齐、飘拂不定的情状,画面感极强,充满了自然野趣。原文:潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。*翻译:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直照到水底,鱼的影子映在石上,呆呆地一动不动;忽然间向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。*重点解析:*“皆若空游无所依”:此句是写水清澈的神来之笔。不直接写水,而是通过写鱼的游动状态——“若空游无所依”,侧面烘托出潭水的极度清澈透明,仿佛鱼儿在虚空中游动。这种“以实写虚”的手法,巧妙而形象。*“日光下澈,影布石上”:进一步印证了水的清澈。阳光能够穿透水体,将鱼影清晰地投射在石底,这是对“空游无所依”的具体写照。*“佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽”:细致入微地刻画了鱼的情态。“佁然”写出鱼的静态,安闲自在;“俶尔”、“翕忽”则写出鱼的动态,迅捷灵活。一动一静,相映成趣,将鱼儿的活泼可爱描绘得栩栩如生。*“似与游者相乐”:此句既写出了鱼儿的灵动,也再次点出作者此时的“乐”。这“乐”是观赏自然景物所获得的暂时愉悦,也带有一丝主观情感的投射,将鱼的自在与人的喜悦融为一体。三、潭水源流与四周环境原文:潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。*翻译:向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的地势像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源头在哪里。*重点解析:*“斗折蛇行,明灭可见”:运用比喻手法,“斗折”言其曲折,“蛇行”状其蜿蜒。“明灭可见”则写出了溪流因地势起伏和草木遮掩而时隐时现的景象,富有动态感和层次感,也暗示了前路的幽远难测。*“犬牙差互”:再次运用比喻,形象地描绘出溪岸岩石交错不齐的形貌,与前文潭底的“全石”及岸边的“坻屿嵁岩”相呼应,共同构成了小石潭周边环境的“石”的特征,也暗示了环境的荒僻。*“不可知其源”:不仅写出了溪流源头的隐秘,也隐隐透出一种探寻而不得的怅惘,为下文作者心境的转变埋下伏笔。四、小石潭的氛围与作者心境原文:坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。*翻译:坐在潭边,四面被竹子和树木环绕着,寂静冷落没有旁人,使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是记下这番景致便离开了。*重点解析:*“四面竹树环合,寂寥无人”:描写了小石潭的整体氛围。“环合”二字写出了竹林树木的浓密,形成了一个相对封闭的空间;“寂寥无人”则点出了环境的幽静和空旷。*“凄神寒骨,悄怆幽邃”:此为全文情感的转折点,也是核心句。“凄神寒骨”不仅是身体上感受到的寒冷,更是心灵上受到的触动,感到凄凉悲苦。“悄怆幽邃”则进一步描绘了这种氛围的幽深与悲凉。这里的“清”,已不再仅仅是环境的清冷,更是心境的凄清。*“以其境过清,不可久居”:点明了离开的原因。“过清”二字,道出了作者无法承受这份极致凄清的内心感受。先前的“乐”是暂时的,是寄情山水的片刻慰藉,而当环境的凄清与内心的孤寂相互触发时,那份被贬的失落与悲凉便占据了主导。*“乃记之而去”:简洁收尾,却余味悠长。“记之”是对这短暂游踪与心境的留存,“而去”则带着未尽的怅惘,离开了这“凄神寒骨”之地。结语《小石潭记》篇幅短小,却字字珠玑。从初发现时的“心乐之”,到观鱼时的“似与游者相乐”,再到最后“凄神寒骨,悄怆幽邃”,作者的情感经历了一个由乐转悲的微妙变化。这种变化,既与小石潭清幽冷寂的环境特征相

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论