2026年考研英语进阶题库长难句解析与写作技巧_第1页
2026年考研英语进阶题库长难句解析与写作技巧_第2页
2026年考研英语进阶题库长难句解析与写作技巧_第3页
2026年考研英语进阶题库长难句解析与写作技巧_第4页
2026年考研英语进阶题库长难句解析与写作技巧_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年考研英语进阶题库:长难句解析与写作技巧一、长难句解析(共5题,每题10分)题目1:阅读以下长难句,分析其语法结构,并翻译成中文。原句:"Therapidadvancementofartificialintelligencehasnotonlytransformedindustriesbutalsoraisedprofoundethicalquestionsthatdemandurgentattentionfrompolicymakers,technologists,andthegeneralpublicalike."题目2:解析以下长难句的从句关系,并说明其在语境中的作用。原句:"Despitethesignificantstridesmadeinrenewableenergytechnologies,challengessuchasstoragecapacityandgridintegrationremainsubstantialobstaclestotheirwidespreadadoptionindevelopingcountries."题目3:分析以下长难句的并列结构,并解释其如何增强论证力度。原句:"Whileeconomicgrowthhasliftedmillionsoutofpoverty,ithasalsoexacerbatedenvironmentaldegradationandsocialinequalities,necessitatingamoresustainableandinclusivedevelopmentmodel."题目4:拆解以下长难句的修饰成分,并说明其如何突出重点信息。原句:"Theunprecedentedscaleofdigitaltransformationhasnotonlyreshapedconsumerbehaviorbutalsocreatedunprecedentedopportunitiesforinnovation,collaboration,andglobalconnectivity,providedthatregulatoryframeworksarecarefullydesignedtomitigaterisks."题目5:分析以下长难句的虚拟语气用法,并解释其表达的含义。原句:"Ifmoreinvestmentweredirectedtowardeducationandinfrastructure,thelong-termeconomicprospectsofemergingmarketswouldundoubtedlybemorepromising."二、写作技巧(共5题,每题20分)题目6:以“人工智能对就业市场的影响”为主题,写一篇议论文,要求:1.首段提出观点;2.中段分三点论证(正面、负面、解决方案);3.结尾总结观点。提示:结合中国制造业转型升级的背景。题目7:以“气候变化的全球责任”为主题,写一篇书信体作文,要求:1.收信人:某国政府;2.内容:分析责任分配问题并提出建议;3.语言正式。题目8:以“大学生创新创业的挑战与机遇”为主题,写一篇图表作文(假设图表显示中国大学生创业成功率与发达国家对比),要求:1.描述图表;2.分析原因;3.提出建议。题目9:以“文化多样性在全球化时代的意义”为主题,写一篇演讲稿,要求:1.开头吸引听众;2.中段举例论证(至少两个国家案例);3.结尾呼吁行动。题目10:以“数字鸿沟问题”为主题,写一篇辩论稿,正方观点:“政府应主导解决数字鸿沟”,要求:1.首段立场陈述;2.中段分三点论证(经济、教育、社会);3.结尾重申观点。答案与解析一、长难句解析(共5题,每题10分)答案1:语法结构:主句:Therapidadvancementofartificialintelligencehasnotonlytransformedindustriesbutalsoraisedprofoundethicalquestions.从句1:thatdemandurgentattentionfrompolicymakers,technologists,andthegeneralpublicalike(定语从句修饰questions);并列结构:notonly...butalso...连接两个并列谓语transformed和raised。翻译:人工智能的快速进步不仅改变了产业,还引发了需要政策制定者、技术专家和公众共同关注的深刻伦理问题。解析:1.主句核心是“advancementhastransformed...raised...”;2.定语从句“thatdemand...”限定“questions”;3.并列结构强调双重影响,增强逻辑性。答案2:从句关系:主句:Challengessuchasstoragecapacityandgridintegrationremainsubstantialobstacles.从句:Despitethesignificantstridesmadeinrenewableenergytechnologies(让步状语从句)。作用:通过让步状语从句先承认“成就”,再转折指出“问题”,突出矛盾,为政策建议铺垫合理性。解析:1.从句用“Despite”引导,表转折;2.主句强调“障碍”,与从句形成对比;3.适用于政策分析类文章,体现客观性。答案3:并列结构:While...,ithas...,ithasalso...,necessitating...(三个分句用“while”“ithas”“necessitating”连接)。论证力度:1.用“while”对比经济与环境的矛盾;2.重复“ithas”强调双重性;3.现在分词“necessitating”引出结论,逻辑链完整。解析:1.并列句式使论点层次分明;2.重复主语“it”强化主题;3.分词结构衔接自然,避免冗长。答案4:修饰成分:1.副词短语:unprecedentedscale(修饰advancement);2.现在分词短语:created...(修饰opportunities);3.条件状语:providedthat...(修饰主句)。突出重点:副词和分词强调“规模”“机遇”,条件状语限定“前提”,使信息层次分明。解析:1.副词短语前置,突出程度;2.分词作结果状语,解释机会;3.条件状语限定条件,逻辑严谨。答案5:虚拟语气:If从句:Ifmoreinvestmentweredirected...(与现在事实相反);主句:wouldundoubtedlybemorepromising(虚拟语气)。含义:用过去式“were”表示假设,强调“若投资更多,前景会更好”,语气委婉但坚定。解析:1.虚拟语气用于建议或假设;2.“would”是典型标志;3.适用于提出政策建议的语境。二、写作技巧(共5题,每题20分)答案6(议论文):首段:"Artificialintelligence(AI)hasrevolutionizedindustriesworldwide,yetitsimpactonemploymentisadouble-edgedsword.Whileitautomatesrepetitivetasks,italsocreatesnewjobopportunitiesinemergingfieldslikedatascience.China'sindustrialupgradedemandsabalancedapproachtoharnessitsbenefitswhilemitigatingrisks."中段:1.正面影响:AIfreeshumanlaborfrommonotony,enablingworkerstofocusoncreativity.Forexample,China's"MadeinChina2025"planintegratesAIintomanufacturing,boostingproductivity.2.负面影响:Low-skilledworkersfaceredundancy.InruralChina,agriculturalautomationhasdisplacedtraditionallabor.3.解决方案:Governmentsshouldinvestinretrainingprograms,asSingaporedoeswithitsSkillsFutureinitiative.EnterprisesmustadoptAIgradually,ensuringworkforceadaptation.结尾:"Inconclusion,AI'semploymenteffectsarecomplexbutmanageable.Byprioritizingeducationandpolicy,Chinacantransformchallengesintogrowthcatalysts,aligningwithglobaltrends."解析:1.首段明确观点,结合中国背景;2.中段逻辑清晰,正反论证结合案例;3.解决方案具体可行。答案7(书信体):首段:"DearMinisterofEnvironment,Iamwritingtoaddresstheunequalresponsibilityinclimatechangemitigation.Whiledevelopednationsbearhistoricalblame,emergingeconomieslikeChinamustalsocommittosustainablepractices."中段:1.历史责任:发达国家排放量远超中国,需承担更多减排义务。2.共同责任:中国通过“双碳”目标展现决心,但需发达国家技术支持。3.建议:建立公平的碳交易机制,如欧盟ETS,促进资源优化。结尾:"Yourleadershipiscrucial.Ihopethisproposalfostersinternationalcooperation.Thankyouforyourattention."解析:1.正式语气,符合政府信函;2.逻辑递进,平衡历史与未来;3.建议具体,体现专业性。答案8(图表作文):首段:"ThechartcomparesChineseandUSuniversityentrepreneurshiprates.China'ssuccesshassurgedfrom5%to12%(2010-2020),trailingtheUS(20%/yeargrowth)."中段:1.原因分析:-中国:政策激励(如科创板);-美国:文化鼓励创新(硅谷生态)。2.差距:中国创业环境仍需改善,如知识产权保护不足。结尾:"Tocatchup,Chinashouldstreamlineregulationsandpromotestartupeducation,asSwedendoes.Onlythencanweachieveglobalparity."解析:1.图表描述客观;2.原因分析结合国情;3.建议对比性强。答案9(演讲稿):首段:"Friends,culturaldiversityistheworld'sgreatesttreasure.WhenIndia'sBollywoodmeetsJapan'sanime,humanitygainsricherart.Yetglobalizationthreatensthisharmony."中段:1.案例1:西班牙弗拉门戈与非洲鼓乐融合,创造新风格;2.案例2:中国茶道在法国被改造为"ChaiLatte",风靡全球。3.呼吁:各国应保护本土文化,同时开放交流。结尾:"Letusbeguardiansofdiversit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论