N95口罩采购合同标准中英文范本_第1页
N95口罩采购合同标准中英文范本_第2页
N95口罩采购合同标准中英文范本_第3页
N95口罩采购合同标准中英文范本_第4页
N95口罩采购合同标准中英文范本_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

N95口罩采购合同标准中英文范本引言在当前及未来的公共卫生防护体系中,N95口罩作为关键的个人防护装备,其质量与及时供应至关重要。一份规范、严谨的采购合同是保障供需双方合法权益、明确责任义务、确保产品质量与交付效率的基石。本范本旨在提供一个结构清晰、内容全面的N95口罩采购合同参考框架,供相关方根据实际交易情况进行调整与完善。请注意,本范本仅为通用参考,具体条款的设定应结合具体交易背景、法律法规要求以及双方协商一致的结果进行。---N95口罩采购合同PurchaseContractforN95Respirators合同编号/ContractNo.:[请填写/PleaseFillIn]签订日期/DateofSigning:[年/Year]年/Month[月]月/Day[日]日签订地点/PlaceofSigning:[请填写/PleaseFillIn]甲方(采购方)/PartyA(Purchaser):法定代表人/LegalRepresentative:[请填写/PleaseFillIn]地址/Address:[请填写/PleaseFillIn]联系人/ContactPerson:[请填写/PleaseFillIn]联系电话/ContactTel:[请填写/PleaseFillIn]电子邮箱/E-mail:[请填写/PleaseFillIn]乙方(供应方)/PartyB(Supplier):法定代表人/LegalRepresentative:[请填写/PleaseFillIn]地址/Address:[请填写/PleaseFillIn]联系人/ContactPerson:[请填写/PleaseFillIn]联系电话/ContactTel:[请填写/PleaseFillIn]电子邮箱/E-mail:[请填写/PleaseFillIn]鉴于:Whereas:1.甲方因[填写具体需求原因,如:防疫工作需要/日常运营防护需求等],需要采购N95口罩。PartyA,dueto[fillinspecificreason,e.g.,epidemicpreventionneeds/dailyoperationprotectionrequirements,etc.],needstopurchaseN95respirators.2.乙方声明并保证其具备提供符合本合同约定规格、质量标准的N95口罩的能力,并拥有相应的生产或经营资质。PartyBrepresentsandwarrantsthatithasthecapabilitytoprovideN95respiratorsconformingtothespecificationsandqualitystandardsagreedherein,andpossessesthecorrespondingproductionorbusinessqualifications.甲乙双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,就甲方向乙方采购N95口罩事宜,达成如下协议,以兹共同遵守。PartyAandPartyB,adheringtotheprinciplesofequality,mutualbenefit,honestyandcredibility,andthroughfriendlynegotiation,havereachedthefollowingagreementregardingPartyA'spurchaseofN95respiratorsfromPartyB,tobejointlyobservedbybothparties.第一条定义与释义Article1DefinitionsandInterpretations1.1N95口罩/N95Respirator:指符合本合同附件一《产品规格与质量标准》中所明确的N95级别过滤效率及相关技术要求的防护口罩,能够有效过滤非油性颗粒物。除非双方另有明确约定,本合同所指N95口罩应符合中华人民共和国相关国家标准(如GBXXXX-XXXX系列中适用于N95级别口罩的标准)或双方约定的其他国际公认标准(如美国NIOSHN95标准)。具体标准详见附件一。1.2规格标准/SpecificationsandStandards:指本合同附件一《产品规格与质量标准》中详细列明的关于N95口罩的型号、材料、结构、性能指标、检验方法、包装要求等内容。ReferstothedetailslistedinAppendixI"ProductSpecificationsandQualityStandards"regardingthemodel,materials,structure,performanceindicators,testingmethods,packagingrequirements,etc.oftheN95respirators.1.3交付地点/DeliveryLocation:指本合同第四条约定的甲方指定接收N95口罩的地点。ReferstothelocationdesignatedbyPartyAforreceivingtheN95respiratorsasagreedinArticle4ofthisContract.1.4验收标准/AcceptanceCriteria:指本合同第五条约定的用于检验N95口罩质量、数量、包装等是否符合合同要求的标准和方法。ReferstothestandardsandmethodsagreedinArticle5ofthisContractforinspectingwhetherthequality,quantity,packaging,etc.oftheN95respiratorsmeetthecontractualrequirements.1.5不可抗力/ForceMajeure:指本合同第九条所定义的情形。ReferstothecircumstancesdefinedinArticle9ofthisContract.第二条商品名称、规格型号、数量、单价及总价2.1甲方向乙方采购的商品信息如下:序号商品名称规格型号(详见附件一)单位数量单价(人民币)总价(人民币):---:---------:--------------------:---:-----:------------:------------Name(seeAppendixI)(RMB)(RMB)1N95口罩只N95PieceRespirator2.2合同总价/TotalContractPrice:人民币[具体金额的中文大写]元整(¥[具体金额的阿拉伯数字])。此价格为固定价格,包含乙方为履行本合同义务所需的一切费用,包括但不限于原材料采购、生产制造、质量检验、包装、仓储、运输、保险、税费(包括增值税)以及售后服务等所有费用,甲方无需再向乙方支付任何其他费用,除非双方另有书面约定。TotalContractPrice:RMB[AmountinWords]Yuan(¥[AmountinFigures]).ThispriceisafixedpriceandincludesallcostsnecessaryforPartyBtofulfillitsobligationsunderthisContract,includingbutnotlimitedtorawmaterialprocurement,manufacturing,qualityinspection,packaging,warehousing,transportation,insurance,taxes(includingvalue-addedtax),andafter-salesservice.PartyAshallnotberequiredtopayanyadditionalfeestoPartyBunlessotherwiseagreedinwritingbybothparties.2.3如因甲方需求变更导致数量或规格调整,双方应另行协商并签订补充协议确定新的价格和数量。IfthequantityorspecificationsareadjustedduetochangesinPartyA'srequirements,bothpartiesshallnegotiateseparatelyandsignasupplementaryagreementtodeterminethenewpriceandquantity.第三条质量标准与要求Article3QualityStandardsandRequirements3.1乙方所提供的N95口罩必须符合本合同附件一《产品规格与质量标准》的全部要求,并确保产品为全新、未使用过的合格产品。3.2乙方应保证其生产或供应的N95口罩符合国家及地方相关法律法规、行业标准及强制性认证要求(如适用)。乙方应向甲方提供相关的证明文件,包括但不限于产品检验合格证明、生产许可证(如适用)、医疗器械注册证(如适用)、第三方检测报告等,作为本合同的附件。3.3乙方应建立并维持有效的质量保证体系,确保产品质量的稳定性和一致性。在甲方要求时,乙方应配合甲方对其生产过程、质量控制体系进行合理核查。PartyBshallestablishandmaintainaneffectivequalityassurancesystemtoensurethestabilityandconsistencyofproductquality.WhenrequestedbyPartyA,PartyBshallcooperatewithPartyAinconductingreasonableinspectionsofitsproductionprocessandqualitycontrolsystem.3.4产品的保质期应不低于[具体月数,如:两年]个月,自产品验收合格之日起计算。Theshelflifeoftheproductsshallbenotlessthan[specificnumberofmonths,e.g.,twenty-four]months,calculatedfromthedateofqualifiedacceptanceoftheproducts.第四条交付与运输Article4DeliveryandTransportation4.1交付时间/DeliveryTime:乙方应于[年/Year]年[月/Month]月[日/Day]日前或按照双方书面确认的分批交付计划,将本合同约定的全部N95口罩运抵交付地点并完成交付。PartyBshalldeliverallN95respiratorsagreedinthisContracttotheDeliveryLocationby[Day/Month/Year]orinaccordancewiththebatchdeliveryplanconfirmedinwritingbybothparties.4.2交付地点/DeliveryLocation:[详细地址]。[DetailedAddress].4.3运输方式与费用/TransportationMethodandCosts:乙方负责安排运输,运输方式为[如:公路运输/铁路运输/航空运输],运输费用已包含在合同总价中。PartyBshallberesponsibleforarrangingtransportation.Thetransportationmethodis[e.g.,roadtransportation/railwaytransportation/airtransportation],andthetransportationcostsareincludedinthetotalcontractprice.4.4风险转移/RiskTransfer:在甲方或甲方指定的收货人对N95口罩进行数量清点和外观检验并签署收货凭证前,产品毁损、灭失的风险由乙方承担;自甲方或甲方指定的收货人签署收货凭证之时起,产品毁损、灭失的风险转移给甲方。RiskoflossordamagetotheproductsshallbebornebyPartyBuntilPartyAoritsdesignatedconsigneehasconductedquantitycheckandvisualinspectionoftheN95respiratorsandsignedthereceipt.TheriskoflossordamagetotheproductsshallpasstoPartyAfromthetimewhenPartyAoritsdesignatedconsigneesignsthereceipt.4.5包装要求/PackagingRequirements:乙方应采用符合产品特性和运输要求的坚固包装,确保产品在运输过程中不受损坏。包装上应标明产品名称、规格型号、数量、生产批号、生产日期、保质期、储存条件、制造商信息及“向上”、“怕湿”等必要的储运图示标志。PartyBshallusesturdypackagingthatmeetsproductcharacteristicsandtransportationrequirementstoensurethattheproductsarenotdamagedduringtransportation.Thepackagingshallbemarkedwithproductname,specificationmodel,quantity,batchnumber,productiondate,shelflife,storageconditions,manufacturerinformation,andnecessarystorageandtransportationdiagrammaticsymbolssuchas"ThisSideUp"and"KeepDry".第五条验收Article5Acceptance5.1初步验收/PreliminaryAcceptance:甲方或甲方指定的收货人在收到N95口罩后,应在[数字]个工作日内对产品的数量、包装外观进行初步检验。如发现数量短缺或包装破损等问题,甲方应立即通知乙方,乙方应在[数字]个工作日内负责补足或更换。PartyAoritsdesignatedconsigneeshallconductapreliminaryinspectionofthequantityandpackagingappearanceoftheproductswithin[number]workingdaysuponreceiptoftheN95respirators.Ifanyproblemssuchasquantityshortageorpackagingdamagearefound,PartyAshallimmediatelynotifyPartyB,andPartyBshallberesponsibleformakinguptheshortageorreplacingtheproductswithin[number]workingdays.5.2质量验收/QualityAcceptance:5.2.1甲方有权在收到产品后[数字]个工作日内,按照本合同附件一《产品规格与质量标准》及相关国家标准对产品进行抽样或全项质量检验。甲方可自行检验或委托第三方有资质的检验机构进行检验。PartyAshallhavetherighttoconductsamplingorfull-itemqualityinspectionoftheproductsinaccordancewithAppendixI"ProductSpecificationsandQualityStandards"andrelevantnationalstandardswithin[number]workingdaysuponreceiptoftheproducts.PartyAmayconducttheinspectionbyitselforentrustaqualifiedthird-partyinspectionagencytoconducttheinspection.5.2.2如检验结果符合合同约定,甲方应向乙方出具验收合格的书面通知。Iftheinspectionresultmeetsthecontractualagreement,PartyAshallissueawrittennoticeofqualifiedacceptancetoPartyB.5.2.3如检验结果不符合合同约定,甲方有权选择以下任一方式处理:a)要求乙方在[数字]个工作日内无条件更换合格产品;b)要求乙方在[数字]个工作日内退货并退还已支付的货款,乙方还应赔偿甲方因此遭受的损失;c)根据实际情况,与乙方协商降低产品价格。Iftheinspectionresultdoesnotmeetthecontractualagreement,PartyAhastherighttochooseanyofthefollowingmethods:a)RequestPartyBtounconditionallyreplacetheproductswithqualifiedoneswithin[number]workingdays;c)NegotiatewithPartyBtoreducetheproductpriceaccordingtotheactualsituation.5.2.4检验费用:若检验合格,检验费用由甲方承担;若检验不合格,检验费用由乙方承担。Inspectionfees:Iftheinspectionisqualified,theinspectionfeeshallbebornebyPartyA;iftheinspectionisunqualified,theinspectionfeeshallbebornebyPartyB.第六条价格与支付Article6PriceandPayment6.1结算货币/SettlementCurrency:本合同项下所有款项均以人民币(RMB)结算。AllpaymentsunderthisContractshallbesettledinRenminbi(RMB).6.2支付方式/PaymentMethod:[例如:电汇/银行承兑汇票等,请具体说明][E.g.,TelegraphicTransfer/BankAcceptanceDraft,etc.,pleasespecify]6.3支付条件与期限/PaymentTermsandTimeLimit:[请根据实际情况选择或修改,例如:Pleasechooseormodifyaccordingtotheactualsituation,e.g.:]6.3.1预付款(如适用)/AdvancePayment(ifapplicable):合同签订生效后[数字]个工作日内,甲方向乙方支付合同总价的[百分比]%作为预付款,即人民币[具体金额]元。6.3.2到货款/PaymentuponArrivalandAcceptance:全部产品到货并经甲方质量验收合格后[数字]个工作日内,甲方向乙方支付合同总价的[百分比]%,即人民币[具体金额]元。Within[number]workingdaysafterallproductsarriveandpassPartyA'squalityacceptance,PartyAshallpay[percentage]%ofthetotalcontractpricetoPartyB,i.e.,RMB[specificamount]Yuan.6.3.3质保金(如适用)/QualityGuaranteeDeposit(ifapplicable):合同总价的[百分比]%作为质保金,即人民币[具体金额]元。在产品保质期届满且无质量问题后[数字]个工作日内,甲方向乙方无息支付。[Percentage]%ofthetotalcontractpriceshallberetainedasqualityguaranteedeposit,i.e.,RMB[specificamount]Yuan.PartyAshallpaythequalityguaranteedeposittoPartyBwithoutinterestwithin[number]workingdaysaftertheexpirationoftheproductwarrantyperiodandiftherearenoqualityprob

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论