《财经英语》课件-Unit 4.2 A Forms of Taxation_第1页
《财经英语》课件-Unit 4.2 A Forms of Taxation_第2页
《财经英语》课件-Unit 4.2 A Forms of Taxation_第3页
《财经英语》课件-Unit 4.2 A Forms of Taxation_第4页
《财经英语》课件-Unit 4.2 A Forms of Taxation_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

济Unit1Economics任课老师财经英语CONTENTSAFormsofTaxationFinance1CONTENTSEDUCATIONALOBJECTIVES1.WhatareTaxes?(税收的定义与作用)2.ClassificationofMajorTaxes(主要税种分类)3.KeyTaxTypesinChina(中国核心税种详解)Value-AddedTax(VAT)(增值税)CorporateIncomeTax(CIT)(企业所得税)IndividualIncomeTax(IIT)(个人所得税)OtherImportantTaxes(其他重要税种)4.TaxVocabulary&Translation(税务词汇与翻译)5.Exercise&Practice(练习巩固)6.Summary(总结)Let’sread

Taxesaremandatorycontributionsleviedbygovernmentsonindividualsorentitiestofinancepublicexpenditures.Theyserveastheprimarysourceofrevenueforgovernmentstofundpublicservices,infrastructureconstruction,socialsecurity,andnationaldefense.

税收是政府向个人或实体征收的强制性款项,用于为公共支出提供资金。税收是政府的主要收入来源,用于支持公共服务、基础设施建设、社会保障和国防等事业。Text翻译

①mandatorycontributions:强制性款项【搭配】mandatoryrequirements强制性要求【例句】Taxpaymentisamandatoryobligationforcitizens.纳税是公民的法定义务。②leviedby:由……征收(levy动词,意为“征收税费、罚款等”)【例句】Thelocalgovernmentleviesapropertytaxonresidentialbuildings.地方政府对住宅征收房产税。WhatareTaxes?Let’sread

Majortaxescanbeclassifiedbasedondifferentcriteria:ByTaxBase:DirectTaxes(e.g.,incometax)andIndirectTaxes(e.g.,VAT).ByTaxpayer:IndividualTaxesandCorporateTaxes.ByCollectionLevel:NationalTaxesandLocalTaxes.

主要税种可按不同标准分类:按征税对象:直接税(如所得税)和间接税(如增值税);按纳税人:个人税种和企业税种;按征收层级:中央税和地方税。Text翻译

①DirectTaxes:直接税(税负不能转嫁,由纳税人直接承担)②IndirectTaxes:间接税(税负可通过价格转嫁他人,纳税人非实际负税人)③TaxBase:征税对象(税法规定的征税标的物)ClassificationofMajorTaxesLet’sread

Value-AddedTax(VAT)isamajorindirecttaxleviedonthevalueaddedateachstageoftheproductionanddistributionofgoodsandservices.InChina,VATappliestomostgoodsandservices,withstandardtaxratesof13%,9%,and6%,aswellasazerotaxrateforcertainexportgoods.增值税(VAT)是对商品和服务生产、流通各环节的增值额征收的主要间接税。在中国,增值税适用于大部分商品和服务,设有13%、9%、6%三档标准税率,部分出口商品适用零税率。Text翻译

Value-AddedTax,VATLet’sread

CorporateIncomeTax(CIT)isadirecttaximposedonthetaxableincomeofenterprisesandotherorganizationswithindependentaccounting.ThestandardCITrateinChinais25%,withpreferentialrates(e.g.,20%forsmalllow-profitenterprises,15%forhigh-techenterprises)tosupporteconomicdevelopment.企业所得税(CIT)是对企业和其他有独立核算资格的组织的应纳税所得额征收的直接税。中国企业所得税标准税率为25%,同时设置优惠税率(如小型微利企业20%、高新技术企业15%)以支持经济发展。Text翻译

①taxableincome:应纳税所得额(企业每一纳税年度的收入总额,减除不征税收入、免税收入、各项扣除以及允许弥补的以前年度亏损后的余额)②preferentialrates:优惠税率(preferential形容词,意为“优惠的、优先的”)【例句】Thegovernmentprovidespreferentialtaxpoliciesforgreenenergyenterprises.政府为绿色能源企业提供税收优惠政策。CorporateIncomeTax,CITLet’sread

IndividualIncomeTax(IIT)isadirecttaxleviedontheincomeofindividuals(includingresidentsandnon-residents).InChina,IITadoptsacomprehensiveandclassifiedcombinationtaxsystem,covering9typesofincomesuchaswagesandsalaries,laborremuneration,andbusinessincome.ThemonthlydeductionstandardforwagesandsalariesisRMB5,000.

个人所得税(IIT)是对个人(包括居民个人和非居民个人)的所得征收的直接税。中国个人所得税实行综合与分类相结合的税制,涵盖工资薪金、劳务报酬、经营所得等9类所得,工资薪金所得每月减除费用标准为5000元。Text翻译

IndividualIncomeTax,IITLet’sread

ConsumptionTax:Leviedonspecificconsumergoods(e.g.,cigarettes,alcohol,luxurygoods)toregulateconsumptionbehavior.消费税:对特定消费品(如烟酒、奢侈品)征收,用于调节消费行为。Text翻译

①specificconsumergoods:特定消费品(specific形容词,意为“特定的、专门的”)OtherImportantTaxesLet’sread

PropertyTax:Leviedontheownershiporuseofrealestate,mainlyapplicabletocommercialpropertiescurrently.房产税:对房产的所有权或使用权征收,目前主要适用于经营性房产。Text翻译

①realestate:房地产(固定搭配,同义表达:property)OtherImportantTaxesLet’sread

ConsumptionTax:Leviedonspecificconsumergoods(e.g.,cigarettes,alcohol,luxurygoods)toregulateconsumptionbehavior.消费税:对特定消费品(如烟酒、奢侈品)征收,用于调节消费行为。Text翻译

①specificconsumergoods:特定消费品(specific形容词,意为“特定的、专门的”)OtherImportantTaxesLet’sread

StampDuty:Leviedoneconomicdocumentssuchascontracts,propertyrightstransferdocuments,andbusinessbooks.印花税:对合同、产权转移书据、营业账簿等经济凭证征收。Text翻译

OtherImportantTaxesLead-in1.TranslatethefollowingChineseproverbsaboutMoneyintoEnglish.1.税收

Tax2.增值税

Value-AddedTax(VAT)3.企业所得税

CorporateIncomeTax(CIT)4.应纳税所得额

TaxableIncome5.税率

TaxRate6.纳税申报

TaxDeclaration7.免税

TaxExemptionLet’sanswerMatchthewordsontheleftwiththeirmeaningsontheright.Exercise

ColumnA

()1.VAT()2.CIT()3.IT()4.ConsumptionTax

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论