《跨境电子商务英语(英语)》课件-项目1:跨境电商概述_第1页
《跨境电子商务英语(英语)》课件-项目1:跨境电商概述_第2页
《跨境电子商务英语(英语)》课件-项目1:跨境电商概述_第3页
《跨境电子商务英语(英语)》课件-项目1:跨境电商概述_第4页
《跨境电子商务英语(英语)》课件-项目1:跨境电商概述_第5页
已阅读5页,还剩62页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Project1OverviewofCross-BorderE-Commerce

CONTENTSConceptandCharacteristicsofCross-BorderE-Commerce01TheDifferencesbetweenCross-BorderE-CommerceandTraditionalForeignTrade02ModesofCross-BorderE-Commerce03TheCurrentSituationofCross-BorderE-Commerce04KnowledgeExtension&PraciticalCase05

ConceptandCharacteristicsofCross-BorderE-Commerce01LEAD-IN1.Learnthefollowingabbreviations,andwritedowntheirfullexpressionsandChinesemeanings.(1)CBECCross-BorderE-Commerce

跨境电商(2)B2BBusinesstoBusiness企业对企业(3)B2CBusinesstoCustomer企业对客户(4)C2CCustomertoCustomer客户对客户1.Learnthefollowingabbreviations,andwritedowntheirfullexpressionsandChinesemeanings.(5)O2OOnlinetoOffline线上到线下(6)M2CManufacturertoConsumer生产厂家对消费者(7)P2CProductiontoConsumer商品到顾客(8)P2PPeertoPeer个人对个人NewwordsE-commerce['i:kDm3:s]n.电子商务blog[blog]n.博客explain[Ik'splem]v.解释platform['plætfo:m]n.平台memorandum[meme'rændem]n.备忘录custom['kAstem]n.海关,关税transaction[træn'zæk[n]n.交易,业务,事务;办理,处理payment['perment]n.付款,支付logistics[l℮'dʒIstiks]n.物流;后勤definition[.defi'nı[n]n.定义;解释dispute[dr'spju:t]v.辩论,争论pattem['pætn]n.模式cost[kost]n.成本;代价;花费,费用distribution[.distri'bju;[n]n.分配,分布consumer[kan'sju:mə]n.消费者,顾客argument['a:gjument]n.争论,争吵;论据ReadingTheterm“cross-borderE-commerce”hasbecomethedarlingofthemediainrecentyears.Theentirecross-borderE-commerceindustryhasfirmlystoodatthefirstplaceofthecapitalmarket.Althoughvariouskindsofnewsreports,papers,blogs,andinformationarefloodingintheInternet,whatiscross-borderE-commerce?Ibelievemanyindustryinsidersstillcannotclearlyexplainit.InWikipedia,cross-borderE-commercereferstoaninternationalbusinessactivitywherethetradingentitiesthatbelongtodifferentcustomsachievetransactions,payments,andcross-borderlogisticsdeliverythroughtheE-commerceplatform.Cross-borderE-commerceisakindofE-commerce.AsthelargestE-commerceplatformintheworldAmazonenteredShanghaiFreeTradeZoneonAugust20,2014.Thememorandumsignedoncooperationshowsthat“Amazonwillopenitsnewcross-borderE-commerceplatforminthefireetradezone”.Fromhereweknowthatcross-borderE-commerceshouldbetranslatedfromtheEnglish.So,whatexactlyisthedefinitionofcross-borderE-commerce?ReadingSentences1.

Thememorandumsignedoncooperationshowsthat“Amazonwillopenitsnewcross-bordere-commerceplatforminthefreetradezone”.

memorandum[ˌmeməˈrændəm]n.备忘录;报告;协议;建议书每一小组只需要提交一份报告。Onlyonememorandumneedstobehandedinforagivengroup.Sentences2.InWikipedia,cross-bordere-commercereferstoaninternationalbusinessactivitywherethetradingentitiesthatbelongtodifferentcustomsachievetransactions,payments,andcross-borderlogisticsdeliverythroughthee-commerceplatform.

achieve[əˈtʃiːv]v.实现;(凭长期努力)达到(某目标、地位、标准);完成;成功他们在短时间内取得了很大的成绩。Theyhadachievedalotinashortspaceoftime.Sentences2.InWikipedia,cross-bordere-commercereferstoaninternationalbusinessactivitywherethetradingentitiesthatbelongtodifferentcustomsachievetransactions,payments,andcross-borderlogisticsdeliverythroughthee-commerceplatform.该长句主干为

“cross-bordere-commercereferstoaninternationalbusinessactivity”;

“wherethetradingentities……”中的where相当于inwhich,是定语从句,修饰activity;“thatbelongto……”同为定语从句,修饰thetradingentities。Translation近年来,“跨境电子商务”一词已成为媒体的宠儿。整个跨境电子商务行业坚定地站在资本市场的第一位。虽然各种新闻报道、论文、博客和信息在互联网上涌现,但什么是跨境电子商务?相信很多业内人士仍然无法明确解释。Theterm“cross-borderE-commerce”hasbecomethedarlingofthemediainrecentyears.Theentirecross-borderE-commerceindustryhasfirmlystoodatthefirstplaceofthecapitalmarket.Althoughvariouskindsofnewsreports,papers,blogs,andinformationarefloodingintheInternet,whatiscross-borderE-commerce?Ibelievemanyindustryinsidersstillcannotclearlyexplainit.TranslationInWikipedia,cross-borderE-commercereferstoaninternationalbusinessactivitywherethetradingentitiesthatbelongtodifferentcustomsachievetransactions,payments,andcross-borderlogisticsdeliverythroughtheE-commerceplatform.Cross-borderE-commerceisakindofE-commerce.AsthelargestE-commerceplatformintheworldAmazonenteredShanghaiFreeTradeZoneonAugust20,2014.Thememorandumsignedoncooperationshowsthat“Amazonwillopenitsnewcross-borderE-commerceplatforminthefireetradezone”.Fromhereweknowthatcross-borderE-commerceshouldbetranslatedfromtheEnglish.So,whatexactlyisthedefinitionofcross-borderE-commerce?什么是跨境电子商务?跨境电子商务是一种电子商务。作为全球最大的电子商务平台,亚马逊于2014年8月20日进入上海自由贸易区。签署的合作备忘录显示,“亚马逊将在自由贸易区开设新的跨境电子商务平台。”从这里我们知道跨境电子商务一词应该由英语翻译而来。那么,跨境电子商务到底如何定义?在维基百科中,跨境电子商务是指一种国际商业活动,其中属于不同海关的交易实体通过电子商务平台实现交易、支付和跨境物流交付。

TheDifferencesbetweenCross-BorderE-CommerceandTraditionalForeignTrade02NewWordsindividual[Indr'vid3ual]n.个人;个体adj.个人的:个别的process[ˈprəʊses]n.过程import[ˈɪmpɔːt]n.进口,进口商品;输入vt.输入,进口export[ˈekspɔːt]v.出口,输出cumbersome[ˈkʌmbəsəm]adj.缓慢复杂的;麻烦的message[ˈmesɪdʒ]n.信息;消息v.给…发消息mail[meɪl]n.邮件exhibition[ˌeksɪˈbɪʃn]n.展览;展览品,陈列品disseminate[dɪˈsemɪneɪt]vt.散布,传播mode[məʊd]n.模式,方式intermediate[ˌɪntəˈmiːdiət]adj.中间的,中级的n.中间物,中间人vi.调解NewWordsdistinguish[dɪˈstɪŋɡwɪʃ]v.区分,辨别express[ɪkˈspres]vt.快递merchant[ˈmɜːtʃənt]n.商人;批发商;店主;零售商adj.商人的;商业的qualification[ˌkwɒlɪfɪˈkeɪʃn]n.资格,授权;条件,限制;合格证书authorization[ˌɔːθəraɪˈzeɪʃn]n.授权,批准retail[ˈriːteɪl]n.零售vt.零售;零卖local[ˈləʊkl]adj.当地的,本地的self-operated[selfˈɒpəreɪtɪd]adj.自营的warehousing[ˈweəhaʊzɪŋ]n.入仓库,仓库贮存facilitate[fəˈsɪlɪteɪt]vt.促进,助长;使容易connect[kəˈnekt]vt.连接;使…有联系vi.连接;建立关系relationship[rɪˈleɪʃnʃɪp]n.关系,联系wholesaler[ˈhəʊlseɪlə]n.批发商我们已经定义了什么是跨境电子商务,但跨境电子商务模式的争议持续了很长时间。事实上,这些争论只不过是将跨境电子商务与传统外贸混为一谈。跨境电子商务与传统对外贸易究竟有何不同?We'vemadedefinitionforwhatisacross-borderE-commerce,butthedisputeinthepatternofcross-borderE-commercehaslastedalongperiod.Infactsuchargumentsarenothingmorethanconfusingcross-borderE-commercewiththetraditionalforeigntrade.Then,whatoneartharethedifferencesbetweencross-borderE-commerceandtraditionalforeigntrade?TheDifferencebetweenCross-BorderE-commerceandTraditionalForeignTradeTranslationTraditionalforeigntradeismainlyconcentratedonlargequantitiesofgoods,andthenthegoodsenterintoamultiple-leveldistributionbyoverseaslogisticscompanies.Finallythegoodswilleventuallyreachtheendconsumers(enterpisesorindividuals),whilecross-borderE-commerceisdirectlyfacingtotheendcustomers.费用不同传统外贸主要集中在大量商品上,然后由海外物流公司进行多层次的分销。最终货物将到达终端消费者(企业或个人),而跨境电子商务则直接面向终端客户。TheCostDiffersTranslation过程不同在传统贸易中,进出口过程繁琐,而跨境电子商务公司则要求尽可能减少环节。他们甚至可以直接向消费者发送商品。Intraditionaltrade,theimportandexportprocessarecumbersome,whilecross-borderE-commercecompaniesrequirethelinksbereducedasmuchaspossible.Theycanevensendgoodsdirectlytoconsumers.TheProcessDiffersTraditionaltradeusesinformationplatformssuchaswholesalemessage,mails,andexhibitionstodisseminateinformation.Cross-borderE-commercecompaniessellproductsdirectlytoconsumersthroughplatformssuchasAmazon,eBay,andWish.传播方式不同传统贸易使用批量发布消息、邮件和展览等信息平台来传播信息。跨境电子商务公司通过亚马逊、Ebay和期望的平台直接向消费者销售产品。TheWaysofSpreadDifferTranslation模式不同由于传统行业利用信息流来传播,其基本模式是B2B,而跨境电子商务可以减少中间环节,因此大多是由平台直接销售。其主要模式是B2C。Becausethetraditionaltradeusesinformationflowtospread,thebasicmodelisB2B,whilecross-borderE-commercecanreduceintermediatelinks,thereforethegoodsismostlysolddirectlybytheplatform.AnditsmainmodelisB2C.TheModelDiffersTranslationObviously,thecross-borderE-commercemodelandthetraditionalforeigntrademodelmakeabigdifference,sowhatdistinguishestraditionalforeigntradefromcross-borderE-commercemodels?Cross-borderbusinessisdividedintoimportandexport.Similarly,thecross-borderE-commercemodelcanalsobedividedintoimportcross-borderE-commerceandexportcross-borderE-commerce.Forimportcross-borderE-commerce,itisusuallythedomesticconsumersthatvisitoverseassellerstoselectgoods.Aftertheordersareplaced,overseassellersdirectlysendinternationalexpressdeliverytoconsumers.Exportcross-borderE-commerceisjusttheopposite,domesticsellersdirectlydelivergoodstothehandsofoverseasbuyers..显然,跨境电子商务模式和传统外贸模式有很大差异,那么传统外贸与跨境电子商务模式的区别是什么呢?跨境业务分为进口和出口两类。同样,跨境电子商务模式也可以分为进口跨境电子商务和出口跨境电子商务。对于进口跨境电子商务,通常是国内消费者访问海外卖家来选择商品。订单下达后,海外卖家直接向消费者发送国际快递。出口跨境电子商务正好相反,国内卖家直接将货物交到海外买家手中。TheModelDiffersTranslationModesofCross-BorderE-Commerce03NewWordsretailer[ˈriːteɪlə]n.零售商,零售representative[ˌreprɪˈzentətɪv]adj.典型的,有代表性的n.代表characterize[ˈkærəktəraɪz]vt.具有…的特征operational[ˌɒpəˈreɪʃənl]adj.运营的,经营的community[kəˈmjuːnəti]n.社区;社会团体promotion[prəˈməʊʃn]n.(商品等的)推广;促进,增进;提升,升级brand[brænd]n.商标,品牌NewWordsconversion[kənˈvɜːʃn]n.变换,转变search[sɜːtʃ]v.搜寻,搜索n.搜索;调查online[ˌɒnˈlaɪn]adj.在线的;联网的;联机的ecosystem[ˈiːkəʊsɪstəm]n.生态系统small-scale[ˈsmɔːlskeɪl]adj.小规模的;小型的dilemma[dɪˈlemə]n.窘境,困境integration[ˌɪntɪˈɡreɪʃn]n.结合;整合;一体化M2C模型

这是一个投资平台,是厂家对客户的。在这种模式下,厂家需要获得海外零售的资格和授权。产品直接邮寄到海外,可以提供本地退货服务,但价格通常比较高。Itisaninvestmentplatform,anditismanufacturer-to-customer.Inthismodel,merchantsneedtoobtainqualificationsandauthorizationsforoverseasretailsales.Theproductsaredirectlymailedoverseasandcanprovidelocalreturnservice,butusuallythepriceisrelativelyhigh.M2CModelImportCross-borderE-commerceTheModelofCross-borderE-commerceB2CModelItmeansself-operatedanddirectpurchasing,anditisbusiness-to-customer.Inthismodel,theplatformwillgenerallydirectlyparticipateintheflowofgoodspurchasingandlogisticswarehousing.Forexample,buyingatelevisionsetfromanelectronicsretailerwouldbeaB2Ctransaction.B2C模型

这意味着自营和直接采购,即企业对客户。在这种模式下,平台一般会直接参与物流采购和物流仓储。例如,从电子产品零售商处购买电视机是B2C交易。ImportCross-borderE-commerceTheModelofCross-borderE-commerceC2C模型

客户对客户,即C2C,是促进私人个体之间交易的商业模型。无论它是用于商品还是服务,这种电子商务把人们联系在一起,互相做生意。C2C的目标是实现这些关系,帮助匹配买方和卖方。客户可以从产品竞争中获益,并且很容易找到可能很难找到的产品。Consumertoconsumer,orC2C,isthebusinessmodelthatfacilitatescommercebetweenprivateindividuals.Whetherit'sforgoodsorservices,thiscategoryofE-commerceconnectspeopletodobusinesswithoneanother.ThegoalofaC2Cistoenabletheserelationships,helpingbuyersandsellerslocateeachother.Customerscanbenefitfromthecompetitionforproductsandeasilyfindproductsthatmayotherwisebedifficulttolocate.C2CModelImportCross-borderE-commerceTheModelofCross-borderE-commerceB2B模式

这是企业对企业,指的是两个或更多企业之间的商业,例如涉及制造商和批发商或零售商的企业。一般来说,它用于提高公司的效率。B2BModelTheModelofCross-borderE-commerceImportCross-borderE-commercethoseinvolvingamanufacturerandwholesalerorretailer.Ingeneral,itisusedtoimproveefficiencyforcompanies.Thatisbusiness-to-businesswhichreferstocommercebetweentwoormorebusinessessuchasthoseinvolvingamanufacturerandwholesalerorretailer.Ingeneral,itisusedtoimproveefficiencyforcompanies.TherepresentativecompanyisAmazon.Themodelischaracterizedbyhavingaglobalhigh-qualitysupplychainsystemandawealthofSKUs.电子商务直邮

代表公司是亚马逊。该模型的特点是拥有全球高品质的供应链系统和大量SKU。OverseasE-commerceDirectMailTheModelofCross-borderE-commerceImportCross-borderE-commerceThirdPartnerInfact,therearetwotypesofthismodel:Oneistechnical,andtheotherisoperational.Generally,thereareadvantagesintheearlystageofcross-borderE-commerce,easytostart,lowcost,richSKUs,butlackofcompetitiveness,andneedreal-timeupdatesandotherstrongtechnicalsupport.第三方

事实上,这种模式有两种类型:一种是技术型,另一种是运营型。一般来说,跨境电子商务初期具有优势。易启动,低成本、丰富的SKU,但缺乏竞争力,需要实时更新和其他强有力的技术支持。TheModelofCross-borderE-commerceImportCross-borderE-commerce内容共享/社区信息

这种模式是品牌的推广基础,因为它主要通过内容实现自然转换。Thismodelisthepromotionbaseforbrands,becauseitmainlyachievesnaturalconversionthroughcontent.ContentSharing/CommunityInformationTheModelofCross-borderE-commerceImportCross-borderE-commerceItisdividedintotwotypes:informationserviceplatformandtransactionserviceplatform.Fortheinformationserviceplatform,itismainlytoconductinformationdistributionorinformationsearchtocompletetransactionthroughathird-partyplatform.TherepresentativecompaniesareAlibabaInternationalStationandGlobalSources.Thetransactionserviceplatformistobuildaplatformbusinessmodelthatenablesonlinetransactionsandpaymentsbetweensupplyanddemandparties.RepresentativecompaniesincludeDandtheothers.B2B模型

它可以分为两种类型:信息服务类平台和交易服务类平台。对于信息服务类平台来说,主要是通过第三方平台进行信息分发或信息搜索,以完成交易。这类平台的代表性企业有阿里巴巴国际站和环球资源。交易服务类平台则是构建一个能够实现供需双方在线交易和支付的平台商业模式。这类平台的代表性企业有敦煌网等。B2BModelTheModelofCross-borderE-commerceExportCross-borderE-commerceB2C/C2C模型

它可以分为开放平台和自营平台。开放平台实现了应用与平台的系统对接,并围绕平台自身构建了一个生态系统。这类平台的代表有亚马逊、Wish、速卖通、eBay、Lazada,以及其他小型平台。自营平台则以统一的方式管理产品。它在线进行交易并通过物流将产品交付给消费者。Itisdividedintoanopenplatformandaself-operatedplatform.Theopenplatformrealizesthesystematicdockingofapplicationsandplatforms,andbuildsanecosystemaroundtheplatformitself.TherepresentativeplatformincludesAmazon,Wish,AliExpress,eBay,Lazada,andothersmall-scaleplatforms.Theself-operatedplatformmanagestheproductsinaunifiedway.Ittradesonlineanddeliversproductstoconsumersthroughlogistics.TheModelofCross-borderE-commerceExportCross-borderE-commerceB2C/C2CModelThecurrentsituationofCross-BorderE-Commerce04NewWords(1)import进口(3)globaltrend全球趋势(4)economicgrowth经济增长(5)freetradezone自贸区(6)bondedarea保税区(7)developmentcountermeasure发展对策NewWordsdiscourage[dɪsˈkʌrɪdʒ]vt.使气馁;使沮丧;阻碍reply[rɪˈplaɪ]n.回答,答复;反应vt.回应,作出反应vigorous[ˈvɪɡərəs]adj.有力的;充满活力的;朝气蓬勃的boldly[ˈbəʊldli]adv.大胆地reshuffle[ˌriːˈʃʌfl]n&vi.改组;重新洗牌unavoidable[ˌʌnəˈvɔɪdəbl]adj.不可避免的vertical[ˈvɜːtɪkl]adj.垂直的subdivide[ˈsʌbdɪvaɪd]vt.再分,细分standardization[ˌstændədaɪˈzeɪʃn]n.标准化;规格化;规范化practitioner[prækˈtɪʃənə]n.从业者;专门人才rationalization[ˌræʃənəlaɪˈzeɪʃn]n.合理化Translation跨境电子商务的困境虽然近年来跨境电子商务发展迅速,也有很多支持政策。但是,跨境电子商务需要整合采购、供应、物流、配送、支付和售后服务才能实现稳定发展。目前,它仍然面临以下困境。Althoughthecross-borderE-commercehasbeendevelopingatahighspeedinrecentyears,ithasalsoreceivedgreatsupportwithpolicies.However,theentireprocessofcross-borderE-commerceneedstheintegrationandcooperationofprocurement,supply,logistics,distribution,payment,andafter-salesservicetoachievestabledevelopment.Atpresent,itstillfacesthefollowingdilemmas.DilemmasofCross-borderE-commerceTranslationForcross-borderE-commerce,thesupplychannelsisofutmostimportance.Itisdifficulttoguaranteethequantityandqualityofgoodsthroughlimitedchannels.有限的供应渠道对于跨境电子商务,供应渠道至关重要。通过有限的渠道很难保证货物的数量和质量。LimitedSupplyChannelsTranslation物流限制物流是跨境电子商务和传统贸易的核心因素。目前,物流也是跨境电子商务的主要瓶颈。限制主要体现在两个方面。Logisticsisacorefactorinbothcross-borderE-commerceandtraditionaltrade.Atpresent,logisticsisalsoamajorbottleneckamongcross-borderE-commerce.Restrictionsaremainlyreflectedintwoaspects.LogisticsConstraintsFirst,therearestillargegapsbetweenthelogisticscompaniesindifferentcountries.Whentransshippingthegoods,thesupplychainwilleasilybreakandeventuallyaffectthelogisticsspeedofgoods.Theusualsolutionistoestablishoverseaswarehouses.Anotherdilemmaishowtoincreasetheturnoverofoverseaswarehousesandreduceoperatingcosts.首先,不同国家的物流公司存在较大差距。如果运送货物,供应链很容易断裂,最终影响货物的物流速度。通常的解决方案是建立海外仓库。另一个困境是如何增加海外仓库的营业额并降低运营成本。Translation在线支付困境第三方支付行业的发展无疑是迅速的,例如支付宝和Paypal已经能进行跨境电子商务。即便如此,付款仍然面临诸如清关和退税等许多困难。在跨境业务中,换汇、信贷、安全和风险也是限制因素。thoseinvolvingamanufacturerandwholesalerorretailer.Ingeneral,itisusedtoimproveefficiencyforcompanies.Thedevelopmentofthethird-partypaymentindustryisundeniablyrapid,suchasAlipayandPaypalhavebeeneligibleforcross-borderE-commerce.Evenso,paymentstillfacemanydificultieslikecustomsclearanceandtaxrefunds.Incross-borderbusiness,convert,credit,security,andriskarealsofactorsofrestricting.OnlinePaymentDilemma

TranslationAfter-salesservicesareveryimportantlinks.Theafter-salesproblemofcross-borderE-commerceisalsoanimportantfactorthatdiscouragesconsumersbecauseofthenumerouslinksintheentireprocess,suchascustomsclearance,logistics,andsoon.Theaftersalecostishigh.Withthecontinuousdevelopmentofcross-borderE-commerce,theaboveproblemsareinfactstillinevitable.However,whenyouunderstandChinabrands,theseproblemscanbesolved.售后服务问题售后服务是非常重要的环节。跨境电子商务的售后问题也是消费者关注的焦点,因为整个过程中有许多环节,如通关、物流等。售后服务的成本很高。随着跨境电子商务的不断发展,实际上上述问题仍然是不可避免的。但是,当你了解中国品牌时,这些问题就可以解决。After-salesServiceProblemsTranslation(1)Chinabrandshavemorethanonemillionproductscoveringmorethan100categories.Theentiresuppliersaremorethan10,000,withmorethan1,000brandsuppliers.Thequalityinspectionrateis100%,guaranteeingthequalityofallproductsontheplatform.(2)Chinabrandscooperatewith1000+leadinglogisticscompaniesintheworldwithmorethan10,000logisticslines,coveringmorethan200countriesandregionsintheworld,andChinabrandsstoragecoversmorethan20countriesaroundtheworld.(3)Fortheafer-salesservices,aftercooperatingwithChinabrands,wewillprovide7×24hoursofcustomerservice,100%real-timeonlinereply,andthecustomerservicelanguagecovers.(1).中国拥有超过100万种的品牌产品,涵盖100多个品类。整个供应商超过一万家,其中1000多家是品牌供应商。质量检验率为100%,以保证平台上所有产品的质量。(2).中国品牌与全球1000多家领先的物流公司合作,拥有10,000多条物流专线,覆盖全球200多个国家和地区,中国品牌仓储覆盖全球20多个国家。(3).对于售后服务,与中国品牌合作后,我们将提供7*24小时的客户服务,100%的实时在线回复,客户服务语言涵盖中文、英文、德文、法文等10种语言。After-salesServiceProblemsTranslation跨境电子商务的趋势上述跨境电子商务困境大多数存在于技术层面。我相信随着跨境电子商务产业的蓬勃发展和政府的一系列政策,这些困难将逐一解决。我们来预测一下跨境电子商务的未来趋势。Mostoftheabove-mentionedcross-borderE-commercedilemmaexistatthetechnicallevel.Ibelievethedifficultieswillbesolvedonebyonewiththevigorousdevelopmentofthecross-borderE-commerceindustryandthesupportofthegovernments'seriesofpolicies.Let'sforecastthefuturetrendofcross-borderE-commerce.TrendsofCross-borderE-commerceTranslation快速增长在过去几年中,跨境电子商务行业的年均增长率已超过30%。事实上,很少有行业能够保持如此高的增长率,因为前提是环境不会在几年内发生变化。因此,我们可以大胆预测,跨境电子商务行业将在未来3到5年内继续保持快速增长。Throughoutthepastfewyears,theaverageannualgrowthrateofthecross-borderE-commerceindustryhasbeenabove30%.Infact,fewindustriescanmaintainsuchahighgrowthrate,becausethepremiseisthattheenvironmentwillnotchangewithinafewyears.Therefore,wecanboldlypredictthatthecross-borderE-commerceindustrywillcontinuetomaintainrapidgrowthinthenext3-5years.RapidGrowthTranslationAnytuyereindustrywillexperienceaprocessofreshuffling.Inthefuture,theoverallresourcesofthecross-borderE-commerceindustrywillbefurtherconcentratedonthelargeplatformsandbigsellers.Thistrendisunavoidable,butitdoesnotmeanthatsmallandmediumsellershavenochanceatall.Theywillgenerallyentertheverticalandsubdividedmarkets.大卖家任何风口行业都将经历重新洗牌的过程。未来,跨境电子商务行业的整体资源将进一步集中于大型平台和大卖家。这种趋势是不可避免的,但这并不意味着中小卖家根本没有机会。它们通常会进入垂直和细分市场。BigSellerTranslation专业竞争由于跨境电子商务行业的高速发展,可以说一揽子计划跟不上发展的步伐,但并不意味着总是如此。对于跨境电子商务参与者,要求必须更高。在未来,竞争将更加专业。ProfessionalCompetitionForthehigh-speeddevelopmentofthecross-borderE-commerceindustry,itcanbesaidthatthepackagedoesnotkeepupwiththepaceofdevelopment,butitdoesnotmeanthiswillalwaysbethecase.Forcross-borderE-commerceplayers,therequirementsmustbehigher.Inthefuture,thecompetitionwillbemoreprofessional.Translation标准化如果一个行业需要良性发展,就必须有标准化的政策。对于跨境电子商务行业,无论是进口还是出口,现在都有越来越多的政策。未来行业将更加标准化,对于从业者来说,将有更多的合理化要求。StandardizationForanindustrytohaveabenigndevelopment,theremustbestandardizedpolicies.Forthecross-borderE-commerceindustry,whetheritisimportorexport,therearenowmoreandmorerelatedpolicies.Theindustrywillbemorestandardizedinthefuture,andforthepractitioners,therewillbemorerationalizationrequirements.Knowledgeextension05NewWordsboast/bəʊst/v.自夸

awe/ɔː/n.敬畏giant/ˈdʒaɪənt/n.巨人;大公司medium-sized/ˈmiːdiəmˈsaɪzd/adj.中型的consult/kənˈsʌlt/v.咨询enterprise/ˈentəpraɪz/n.企业tailor-made/ˌteɪləˈmeɪd/adj.量身定做的expansion/ɪkˈspænʃn/n.扩展stage/steɪdʒ/n.阶段thrive/θraɪv/v.繁荣leverage/ˈliːvərɪdʒ/v.利用China’sCross-BorderE-CommerceTakesoffNewWordscustomized/ˈkʌstəmaɪzd/adj.定制的cultivate/ˈkʌltɪveɪt/v.培养revenue/ˈrevənjuː/n.收益third-party/ˌθɜːrdˈpɑːrti/adj.第三方logistics/ləˈdʒɪstɪks/n.物流smite/smaɪt/v.(使)着迷digital/ˈdɪdʒɪtl/adj.数字的foreign-based/ˈfɒrənˈbeɪst/adj.国外的salesvolume销量operatingmodel运营模式accountfor占(比例)China’sCross-BorderE-CommerceTakesoffSilkRoad丝绸之路ChinaDaily《中国日报》ReadingWelcometotheamazing,efficientworldofChinesecross-bordere-commerce.Inthisworld,localbrandsmaynotboast,buttheirinfluenceandsalesvolumecouldstokebothenvyandaweinmarketinggiants.China’sCross-BorderE-CommerceTakesoffReadingChina’sCross-BorderE-CommerceTakesoffThankstocross-bordere-commerce,smallandmedium-sizedChineseenterprisesnowreceiveconsultingservicesforenterprisedevelopmentstrategyandoperatingmodels,aswellastailor-madesolutionsforbusinessexpansionatdifferentstages.ReadingChina’sCross-BorderE-CommerceTakesoff"China'scross-bordere-commerceisthriving,whichbringsabouthugeopportunitiesforChineseenterprises.Butitalsobringsaboutnewissuesandchallenges.ByleveragingAmazon'sglobalnetworkandresources,wecouldprovidecustomizedsolutionstomeettheneedsofChinesesellersandcultivatecross-bordere-commercetalentsinChina,"saysDaiJingfei,vice-presidentofAmazonChina.ReadingChina’sCross-BorderE-CommerceTakesoffIn2017,salesrevenuefromthird-partysellersonAmazon'sonlinemarketplaceaccountedfor50percentofglobalsales,amongwhichthesmallandmedium-sizedenterprisesaccountedforover25percentofAmazon'soverallthird-partybusinesses.Reading“Amazon'sgloballogisticsnetworkacross185countriesandregionshashelpedtoestablishaneffective‘OnlineSilkRoad'forChineseenterprisesgoingglobal,”ElaineChang,presidentofAmazonChina,saidinanearlierinterviewwithChinaDaily.China’sCross-BorderE-CommerceTakesoffReadingChina’sCross-BorderE-CommerceTakesoffItisnotjustthatoverseasconsumersaresmittenbyChinesegoods.InChina,e-commerceisalsoattractingconsumerstobuyforeigngoods.Morethan15percentofChineseconsumersmadepurchasesworth$85.76billionfromabroadin2016.By2020,aquarteroftheChinesepopulation,ormorethanhalfofalldigitalbuyers,willbeshoppingeitherdirectlyonforeign-basedwebsitesorthroughthirdparties.ExercisesChoosethebestanswerforeachofthefollowingquestions.(1)WhichofthefollowingisbecomingincreasinglyinfluentialinChinesecrossbordere-commerceworld?

.A.marketinggiantsB.localbrandsC.localcompaniesD.smallandmedium-sizedenterprises(2)Smallandmedium-sizedChineseenterprisescannowreceivealotofsupportfrome-commerce,including

.A.consultingservicesforenterprisedevelopmentstrategyB.consultingservicesforenterpriseoperatingmodelsC.solutionsforbusinessexpansionatdifferentstagesD.alloftheaboveBDExercisesChoosethebestanswerforeachofthefollowingquestions.CA(3)TomeettheopportunitiesandchallengesofChinesecross-bordere-commerce,Amazoncandoalotexcept

.A.usingAmazon’sglobalnetworkandresourcesB.providingcustomizedsolutionstomeettheneedsofChinesesellersC.usingforeign-baseddigitalbuyersD.cultivatingcross-bordere-commercetalentsinChina(4)AccordingtoElaineChang,presidentofAmazonChina,howtounderstandthe“OnlineSilkRoad”?

.A.Itisaneffectivecross-bordere-commerceconceptforChineseenterprisestogoglobalthroughtheInternetB.Itisthesameasthe“SilkRoad”inancientChinaC.ItisawrongideausedinanearlierinterviewwithChinaDailyD.ItisaconceptnewlyinventedbyElaineChangherselfExercisesChoosethebestanswerforeachofthefollowingquestions.C(5)Thequotationofallthenumbersatth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论