广西大学《翻译理论与实践》2024 - 2025 学年第一学期期末试卷_第1页
广西大学《翻译理论与实践》2024 - 2025 学年第一学期期末试卷_第2页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

(第2页)制卷人签名:制卷日期制卷人签名:制卷日期:审核人签名::审核日期:………………………………………………装……订……线…………………学院专业/班级学号姓名题号一二三四五六七八总分阅卷教师得分………………一、选择题(总共10题,每题3分,每题只有一个正确答案,请将正确答案填入括号内)1.严复提出的翻译标准“信、达、雅”中,“雅”主要强调()。A.译文要准确传达原文意思B.译文要通顺易懂C.译文要有文采2.功能对等理论的提出者是()。A.尤金·奈达B.彼得·纽马克C.克里斯蒂娜·诺德3.以下哪种翻译方法不属于直译法()。A.逐字翻译B.保留原文形象C.意译4.在翻译中,对于文化负载词通常采用的方法是()。A.直译B.音译C.异化或归化5.翻译过程中,理解原文的关键是()。A.语法分析B.语境理解C.词汇掌握6.目的论认为翻译的首要法则是()。A.目的法则B.连贯法则C.忠实法则7.以下哪类文本翻译时更注重信息的准确传达()。A.文学作品B.科技文献C.广告宣传8.归化翻译策略的特点是()。A.保留原文文化特色B.使译文符合目的语文化习惯C.强调异化9.翻译时,处理句子结构差异的常用方法有()。A.调整语序B.增减词语C.以上都是10.对于翻译质量的评估,以下不属于常见标准的是()。A.准确性B.流畅性C.创新性二、多项选择题(总共5题,每题5分,每题有两个或两个以上正确答案,请将正确答案填入括号内)1.翻译的原则包括()。A.忠实B.通顺C.灵活D.创新2.以下属于翻译技巧的有()。A.词性转换B.句子成分转换C.正反译法D.分译法3.文化因素对翻译的影响体现在()。A.词汇层面B.语法层面C.语篇层面D.思维层面4.以下哪些理论属于翻译目的论范畴()。A.目的法则B.连贯法则C.忠实法则D.文化法则5.翻译过程中译者的素质要求包括()。A.扎实的语言基础B.丰富的文化知识C.敏锐的逻辑思维D.良好的职业道德三、判断题(总共10题,每题2分,判断对错,对的打√,错的打×)1.翻译只是语言的转换,与文化无关。()2.功能对等理论要求译文在形式上与原文完全一致。()3.直译就是死译,不考虑目的语的表达习惯。()4.文化负载词在翻译时只能采用归化策略。()5.译者在翻译时不需要考虑原文的语境。()6.目的论认为翻译应该以原文为中心。()7.文学作品翻译更注重语言的美感和艺术性。()8.归化翻译策略会使译文失去原文的文化特色。()9.翻译过程中不需要对原文进行任何调整,可以直接逐字翻译。()10.对翻译质量的评估标准是固定不变的。()四、简答题(总共3题,每题10分)1.请简要阐述严复的“信、达、雅”翻译标准及其内涵。2.简述功能对等理论的主要内容及对翻译实践的指导意义。3.举例说明文化因素在翻译中是如何影响词汇选择的。五、翻译实践题(总共2题,每题20分)1.请将以下中文句子翻译成英文:“生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。”2.请将以下英文句子翻译成中文:“Theonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.Ifyouhaven'tfoundityet,keeplooking.Don'tsettle.Aswithallmattersoftheheart,you'llknowwhenyou

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论