王勃传原文赏析与翻译_第1页
王勃传原文赏析与翻译_第2页
王勃传原文赏析与翻译_第3页
王勃传原文赏析与翻译_第4页
王勃传原文赏析与翻译_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

王勃传原文赏析与翻译引言王勃,字子安,初唐文坛之璀璨新星,与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“初唐四杰”,且居其首。其才情之高,构思之敏,为后世所公认。《旧唐书》与《新唐书》中皆有其传,虽篇幅不长,然其生平之起伏、才华之展露、性格之特点,已略见一斑。研读王勃传记,不仅能一窥这位天才诗人的生命轨迹,更能从中体味初唐文学风气之转变,以及个体命运在时代洪流中的微妙境遇。本文将选取《新唐书·王勃传》为底本,对其原文进行细致赏析,并辅以白话翻译,冀能与同好共飨。《新唐书·王勃传》原文赏析《新唐书》列传第一百二十七文艺上载王勃传,其文简约而传神,叙事与评论相结合,展现了史家之笔力。原文片段一:“勃六岁善文辞,九岁得颜师古注《汉书》读之,作《指瑕》以擿其失。麟德初,刘祥道巡行关内,勃上书自陈,祥道表于朝,对策高第。年未及冠,授朝散郎,数献颂阙下。沛王闻其名,召署府修撰,论次《平台秘略》。书成,王爱重之。”赏析:此段开篇即点出王勃之“早慧”。“六岁善文辞”,已非寻常孩童可比;“九岁”能读《汉书》注本,并敢作《指瑕》批评颜师古这样的权威,其胆识与才学,已崭露头角。颜师古乃唐初大儒,其《汉书注》为学界所重,王勃小小年纪便能“擿其失”,足见其读书之细,思辨之锐。“麟德初”一段,则写其成年前便已步入仕途,“对策高第”、“年未及冠,授朝散郎”,这些都印证了其非凡才华。沛王召为府修撰,更是对其文名的直接肯定。此段叙事简洁明快,通过具体事例层层递进,一个少年得志、才华横溢的形象跃然纸上。“爱重之”三字,亦为后文的波折埋下伏笔——才华过于显露,有时未必是福。原文片段二:“诸王斗鸡,勃戏为文檄英王鸡,高宗怒曰:‘是且交构。’斥出府。勃既废,客剑南。尝登葛愦山旷望,慨然思诸葛亮之功,赋诗见情。闻虢州多药草,求补参军。倚才陵藉,为僚吏所嫉。有官奴曹达抵罪,匿勃所,惧事泄,辄杀之。事觉当诛,会赦除名。父福畤,繇雍州司功参军坐勃故左迁交趾令。勃往省,渡海溺水,痁而卒,年二十九。”赏析:此段为王勃人生的转折点,亦是其悲剧命运的集中体现。“戏为文檄英王鸡”,一个“戏”字,看似无心,实则暴露了王勃恃才放旷、不拘小节的性格缺陷。在皇权至上的时代,此类文字极易被解读为挑拨离间,“高宗怒曰:‘是且交构。’”的反应,在当时语境下是可以理解的。这一“斥出府”,不仅是仕途受挫,更是对其自信心的沉重打击。“客剑南”、“登葛愦山”、“慨然思诸葛亮之功”,则展现了他失意后的漂泊与反思,其诗歌创作亦多了几分苍郁之气。求补虢州参军,本是想重新开始,然“倚才陵藉,为僚吏所嫉”,性格决定命运,他未能吸取教训,依旧故我,终因藏匿并杀害官奴曹达而犯下死罪。这一事件,是王勃人生中最大的污点,也将其父牵连贬官。“会赦除名”虽免一死,但仕途已绝。最终“渡海溺水,痁而卒”,年仅二十九岁,令人扼腕。此段叙事节奏加快,悲剧气氛渐浓。史家于平实叙述中,寄寓了对王勃才华的惋惜和对其性格悲剧的叹惋。“年二十九”,一个充满无限可能的年纪,生命却戛然而止,更添悲剧色彩。原文片段三:“初,道出钟陵,九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,沆然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:‘天才也!’请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为‘腹稿’。尤喜著书。”赏析:此段是王勃才情最富传奇色彩的展现,也是《滕王阁序》诞生的背景。“莫敢当”与王勃“沆然不辞”形成鲜明对比,其自信乃至自负可见一斑。都督从“怒”到“矍然”再到“极欢罢”的态度转变,侧面烘托出王勃文思之敏捷、文采之斐然。“初不精思……援笔成篇,不易一字”的“腹稿”创作过程,更是将其天才特质推向极致。这段描写充满了戏剧性,读来引人入胜。它不仅是文学佳话,也让我们看到了王勃在经历人生低谷后,其才华并未消减,反而在特定情境下迸发出更为耀眼的光芒。这段文字,也为王勃短暂而波折的一生,增添了一抹最为亮丽的色彩。《新唐书·王勃传》原文与白话翻译对照原文:王勃,字子安,绛州龙门人。六岁善文辞,九岁得颜师古注《汉书》读之,作《指瑕》以擿其失。麟德初,刘祥道巡行关内,勃上书自陈,祥道表于朝,对策高第。年未及冠,授朝散郎,数献颂阙下。沛王闻其名,召署府修撰,论次《平台秘略》。书成,王爱重之。白话翻译:王勃,字子安,是绛州龙门人。六岁时就擅长写文章辞赋。九岁时得到颜师古注释的《汉书》,阅读之后,撰写了《指瑕》一文,指出颜注中的失误之处。麟德初年,刘祥道到关内地区巡视,王勃上书自我推荐,刘祥道便将他的情况上表朝廷,王勃在朝廷对策中成绩优异。年纪还没到二十岁,就被授予朝散郎的官职,多次向皇帝进献颂文。沛王听说了他的名声,征召他到王府担任修撰,负责整理编次《平台秘略》一书。书完成后,沛王非常喜爱和看重他。原文:诸王斗鸡,勃戏为文檄英王鸡,高宗怒曰:“是且交构。”斥出府。勃既废,客剑南。尝登葛愦山旷望,慨然思诸葛亮之功,赋诗见情。闻虢州多药草,求补参军。倚才陵藉,为僚吏所嫉。有官奴曹达抵罪,匿勃所,惧事泄,辄杀之。事觉当诛,会赦除名。父福畤,繇雍州司功参军坐勃故左迁交趾令。勃往省,渡海溺水,痁而卒,年二十九。白话翻译:当时各王府的王子们喜欢斗鸡,王勃开玩笑写了一篇《檄英王鸡》的檄文。唐高宗知道后大怒,说:“这将会挑起王子之间的矛盾。”于是把王勃驱逐出沛王府。王勃被罢官后,客居在剑南。他曾经登上葛愦山远望,感慨地追思诸葛亮的功业,赋诗来表达自己的情怀。听说虢州有很多药草,便请求补任虢州参军。他依仗自己的才华,欺凌怠慢同僚下属,因此被他们嫉妒。有个叫曹达的官奴犯了罪,藏在王勃的住处,王勃害怕事情泄露,就把曹达杀了。事情败露后,王勃被判死罪,恰逢大赦,只是被除去了名籍。他的父亲王福畤,原本担任雍州司功参军,因为王勃的缘故被贬为交趾县令。王勃前往探望父亲,渡海时溺水,患上了疟疾,不久就去世了,年仅二十九岁。原文:初,道出钟陵,九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,沆然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为“腹稿”。尤喜著书。白话翻译:当初,王勃前往交趾探望父亲,路过钟陵。九月九日那天,当地都督在滕王阁大宴宾客,事先让他的女婿写好一篇序文,以便在宾客面前夸耀。于是拿出纸笔,逐一请在座的客人写序,(客人们)都不敢承当。轮到王勃时,他毫不推辞地接受了。都督很生气,起身去上厕所,暗中派遣官吏等候王勃写好一句就立刻报告。官吏一次又一次地报告,(发现王勃的)文句越发奇妙,都督于是惊奇地说:“真是个天才啊!”便请王勃完成全文,宴会尽欢而散。王勃写文章,起初并不精心构思,而是先磨好几升墨,然后畅快饮酒,拉过被子蒙头大睡,等到醒来后,拿起笔一挥而就,整篇文章不用改动一个字。当时的人称王勃的这种写作方式为“腹稿”。他尤其喜欢著书立说。结语《新唐书·王勃传》以极简练的笔墨,勾勒出王勃短暂而跌宕的一生。传中不仅记载了他的天才早慧、仕途沉浮,更通过“戏檄英王鸡”、“滕王阁作序”等生动事例,展现了其鲜明的个性与卓绝的才情。王勃的一生,是才华的盛宴,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论