版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
主题01中华优秀传统文化
Q导航
01话题词汇佳句
02时文热点阅读(全文翻译,词汇积累,长难句分析)
03高考真题链接
04话题阅读精练
01话题词汇佳句
分类主题词汇
1.documentaryn.纪录片,纪实节目2.horrorn.恐怖电影(或故事等);震惊,恐惧
电影
3.romancen.爱情故事:浪漫史;爱情4.performern.演员:表演者
5.locationn.外景拍摄地;地方,地点6.classicn.经典作品,名著adj.经典的:古典的
7,propn.道具;支柱,支撑物8.typen,类型,种类vt.&vi.打字
9.comedyn.喜剧片,喜剧10.fantasyn.幻想作品;幻想,想象
11.fictionii.小说;虚构的事12.studion.电影摄影棚;录音室
13.awardn.奖,奖品,奖金vt.授予,给予14.audiencen.观众,听众
15.titlen.名称,标题;称号;职位名称16.sciencefiction科幻电影(或小说等)
17.behinddiescenes在后台,在幕后18.factor”.因素,要素
1.coupletn.对联,对句2.firecrackern.鞭炮,爆竹
中国节
3.lanlern”.灯笼,提灯4.riddle/?.谜,谜语
R与风
5.weddingn.婚礼,结婚庆典6.ceremonyn.典礼,仪式
俗
7.custom〃.风俗,习俗;个人习惯;光顾8.bandn.乐队,乐团;一伙,一帮;带,箍
9.costume/?.戏装,装扮用服装10.honour(A/HEhonor)n.尊敬,尊重;荣幸;荣誉
11.generationn.一代人;代,一代;产生12.sourcen.来源;起源;源头
13.identity/?.特性;身份14.snack〃.点心,小吃
15.firework〃.烟火,烟花16.decoratevt.&.o上装饰;点缀;粉刷,油漆
17.traditionn.传统,传统的信仰(或风俗)18.iniheair可感觉到;在传播中
19.passdown使世代相传,流传20.fallon适逢,正当
21.inhonourof为向表小敬息22.dressup穿上盛装;打扮;装扮
23.standfor象征,代表;主张24.becoveredwith被...覆盖;充满着....
1.castlen.[C]城堡2.heritagen.遗产
中国文
3.spearn.矛;枪4.lemple”.庙;寺
化
5.relicn.遗物:遗迹6.ambern.城珀;琥珀色
7.jeweln.珠宝;宝石8.pyramid”.(古埃及的)金字塔;棱锥体
9.calligraphyn.[U]书法10.hammern.[C]锤子;榔头
11.glaciern.冰川12.cuisinen.烹饪,风味;饭菜,菜肴
13.fiddlen.小提琴14.hockeyn.冰球运动,冰上曲棍球;曲棍球
15.valley〃.山谷,溪谷16.straitn.海峡,水道
17.statue〃.雕像,雕塑18.antiquen.文物,古董a©•.古老的,古董的
19.vasen.花瓶,装饰瓶20.furnituren.家具
21.fleetn.舰队;捕鱼船队;车队22.compass”.罗盘,指南针;圆规
23.log".航海日志,正式记录;原木24.eagle〃.雕
25.deckn.甲板,舱面26.heritage遗产
27.pyramidn.金字塔28.missilen.导弹
29.corridorn.走廊,地带;通道30.showcasen.展示的场合;玻璃柜台
1.gene/?.基因2.game-changing。的.改变游戏规则的
中医文
3.genomen.基因组,染色体组4.lifespan寿命,有效期
化
5.limbn.肢,臂,腿6.centimetre(A/zzEcentimeter)n.厘米
7.acupuncturen.针刺疗法8.tongue/?.舌头;语言
9.pulsen.脉搏o上搏动,跳动;洋溢着10.wristn.手腕,腕关节
11.bandagen.绷带12.surgeonn.外科医生
13.physiciann.医师,内科医生14.dentistn.牙科医生
15.cell/?.细胞16.virusn.病毒;(计算机程序中的)病毒
17.cancern.癌症;邪恶,毒瘤18.means".(p/.means)方法,方式;财富,钱财
19.delete”.删去,删除20.restore。/.恢复;修复;使复原,使复位
21.flun.流行性感冒,流感22.characteristicn.特征,特点。力.典型的,独特的
23.needlen.针;注射针;指针24.clinicn.私人诊所;门诊部;门诊时间
25.organn.器官;风琴;机构,机关26.drugn.毒品;药物
27.phenomenonn.(p/.phenomena)现象28.substancen.物质;要点
29.symboln.象征;符号,代号30.department".(医院的)科,部门,局,系
31.chemistn.药剂师,药商;化学家32.resistance”.抵抗力;抵制,反对;抵抗,反抗
佳句背诵
1.ThereisnodoubtthattheboxeswerethenputonatrainforKbnigsberg...毫无疑问»这些箱子后来被装上
火车运往哥尼斯堡……
2.Notonlyhadthecountriestoundapathtothetulure(hatdidnotrunovertherelicsot(hepasl>but(heyhad
alsolearntthatitwaspossibleforcountriestoworktogethertobuildabettertomorrow.
这些国家不仅找到了一条不以牺牲古迹为代价的未来发展之路,而且明白了多个国家合作创造美好未来的
可能性。
3.Itissaidthatthearchaeologicalworkisofgreatsignificanceandhasattractedwideattention.据说这次考古
工作意义重大,引起了大家的广泛关注。
4.Archaeologistsareseriouslyconsideringwhentodiguptheancienttombsinthisarea.
考古学家们正在认真考虑什么时候挖掘这个地区的古墓。
5.Whatwearesupposedtodoisthatwewillsparenoeffortstopreserveourculturalheritages.
我们所要做的就是尽全力保护我们的文化遗产。
02;时文热点阅读
在全球化背景下,文化交流与互鉴有助于增进不同国家和民族之间的相互理解和友谊,促进世界和平
与发展。通过举办文化博览会等活动,可以展示各国的文化特色和成就,推动文化产业的发展,同时也为
解决全球性问题提供文化智慧和精神动力。
DunhuangCulturalExposeekstoreceivetheSilkRoadspirit
OnSundaytheexpoishostedbytheGansuprovincialgovernment.Themed"StrengtheningCulturalExchanges
andPromotingMutualLearningAmongCivilizations",theeventhasbroughtmorethan1,200delegates(代表)
from97countriesandregionsandeightinternationalorganizationstoDunhuang,thehistoricaloasis(绿洲)city
inGansuprovinceandakeyhub〔枢纽)ontheancientSilkRoad.
TieNing,presidentoftheChinaFederationofLiteraryandArtCircles,emphasizedDunhuang'shistoricroleas
acrossroadsofcivilizations,inherkeynotespeechattheevent'sopeningceremony,"ihopetheexpowillinject
deepercivilizationalstrengthintopromotingharmoniouscoexistenceofcivilizationsandbuildingacommunity
withasharedfuturefbrhumanity,"shesaid.
"Inourcontemporaryworld,fracturedbytheimpactsofclimatechangeandconflict,revitalizingthespiritof
theSilkRoadisparticularlycrucial.Thisspiritembodiestheflowofideas,opennesstonewknowledgeandnew
friends,andthepowerofmutualrespect,"Qusaid.
AimedalpromotingculturalexchangesandcooperationamongcountriesparticipatingintheBekandRoad
Initiative,theeventhasfacilitatedBRIco-dcvclopmcnt,promotedDunhuangcultureandincreasedtheinfluence
ofChineseculturesincethefirstexpowasheldin2016.
TheancientSilkRoad,establishedovertwomillenniaago,facilitatedtradeandculturalexchangesbetween
theEastandWest.Dunhuang,locatedatastrategicjunctionontheroute,thereforebecameameltingpotof
diversecultures.
KyleDillinghamnoted,"1(ismyhonortohelpstrengthenthefriendshipbetweenOklahomaandGansu,aswell
asbetweenChinaandtheUnitedStates,"hesaid.
"IfnotfortheSilkRoad,manymusicalinstrumentsthatoriginatedinCentralAsiawouldneverhavereached
EuropeandAmerica,"Dillinghamsaid."TheSilkRoadcontributediothousandsofyearsofculturaland
intellectualexchanges.TonowbeactivelyinvolvedinshapingthefutureofthemodernSilkRoadistruly
exciting."
PaulCraig,fromtheSchoolofAdvancedTechnologyalXi'anJiaotong-LiverpoolUniversity,sadthatoneof
thekeymotivationsforfocusingonculturalheritageistoencouragethesharingofdiversecultures.
"It'sfascinatingtolearnmoreaboutChineseculturehereattheexpo,especiallythedifferenttypesof
traditionsandexpressions,becausepeopleoftentendtothinkofChinaasratheruniform,"hesaid.
语篇翻译
敦煌文化博览会旨在重振丝绸之路精神
本届文博会于周日开幕,由甘肃省人民政府主办。此次活动以“加强文化交流,促进文明互鉴”为主题,
吸引了来自97个国家和地区以及8个国际组织的1200多名代表来到敦煌——这座位于甘两省的历史绿洲
城市,也是古丝绸之路上的重要枢纽。
中国文学艺术界联合会主席铁凝在开幕式主旨演讲中强调了敦煌作为文明交汇地的历史作用。“我希
望本届文博会能为推动不同文明司谐共处、构建人类命运共同体注入更深厚的文明力量。”
曲星表示:”在我们这个因气候变化和冲突影响而分裂的当代世界,重振丝绸之路精神尤为关键。这
种精神体现了思想的交流、对新知识和新朋友的开放态度,以及相互尊重的力量。”
自2016年首届文博会举办以来,该活动旨在促进共建“一带一路”国家之间的文化交流与合作,推动
了“一带一路”共建,弘扬了敦煌文化,提升了中华文化的影响力。
古丝绸之路始建于两千多年前,促进了东西方之间的贸易和文化交流。敦煌位于这条路线的战略交汇
处,因此成为了多元文化的大熔炉。
凯尔・迪林厄姆说;“我很荣幸能为加强俄克拉何马州与廿肃省以及中美两国之间的友谊贡献力量。”
迪林厄姆说:“如果没有丝绸之路,许多起源于中亚的乐器永远也到不了欧美。丝绸之路促成了数千
年的文化和知识交流。如今能积极参与塑造现代丝绸之路的未来,真的令人兴奋。”
西交利物浦大学先进技术学院的保罗・克雷格表示,关注文化遗产的一个关键动机是鼓励多元文化的共
享,
他说:“在文博会了解更多中国文化非常有趣,尤其是不同类型的传统和表现形式,因为人们往往认
为中国文化比较单一。”
知识拓展
1.丝绸之路:
丝绸之路起源r西汉汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安(今西安)为起点,经甘肃、新疆,到
中亚、西亚,并连接地中海各国的陆上通道。它不仅是贸易通道,更是文化交流的桥梁,促进了东西方文
化、宗教、科技等方面的传播与融合。
2.敦煌文化:
敦煌是古代丝绸之路上的重要节点,敦煌文化以莫高窟为代表,莫高窟保存了大量的壁画、彩塑等艺
术瑰宝,融合了中西方文化元素,反映了不同历史时期的社会风貌和艺术风格,是世界文化遗产中的璀璨
明珠。
3.“一带一路”倡议:
“一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,旨在借用古代丝绸之路的历史符号,
高举和平发展的旗帜,积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包
容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。
1._____________v.促进,提升
2.v.强调
3.adj.当代的,现代的
4.V.破裂,断裂
5.adj.重要的
6.v.具体表现
7.V.使更容易,使便利
8.v.使复兴
9.v.建立
10.adj.各种各样的
■词生・
l.host熟词:n.主人,东道主;文章义v.
2.iheme熟词:n.题目,主题;文章义v.
3.address熟词:n.地址:文章义v.
4.shape熟词:n.形状;文章义v.
派生词
1.strengthn.力气,力量--v.力口强
2.civilizationn.文明fadj.文明的
3.harmonyn.和谐,团结fadj.和谐的
4.existv.存在一existencen.存在-*n.共处,和平相处
5.cooperatev.合作一n.合作
6.originn.起源fv.起源
7.motivatev.成为...的动机一n.动机,目的
合成词
I.cross+roads=crossroadn.
2.key+note=keynoten.
重点短语
1.要求
2.旨在
3.参加
4.参与,涉及
长难句分析
1.Themed"StrengtheningCulturalExchangesandPromotingMutualLearningAmongCivilizations",theevent
hasbroughtmore(han1,200delegatesfrom97countriesandregionsandeightinternationalorganizationsto
Dunhuang,thehistoricaloasiscityinGansuprovinceandakeyhubontheancientSilkRoad.
分析:Themed"StrengtheningCulturalExchangesandPromotingMutualLearningAmongCivilizaliuns”是过去
分词短语作状语,表原因或伴随;toDunhuang是,thehistoricaloasiscityinGansuprovinceandakey
hubontheancientSilkRoad是Dunhuang的,对其进行进一步解释说明。
译文:本次活动以“加强文化交流,促进文明互鉴''为主题,吸引了来自97个国家和地区以及8个国际组织
的1200多名代表来到甘肃省历史悠久的绿洲城市、古丝绸之路上的重要枢纽——敦煌。
2.Inourcontemporaryworld,frackiredbytheimpactsofclimatechangeandconflict,revitalizingthespiritofthe
SilkRoadisparticularlycrucial.
分析:fracturedbytheimpactsofclimatechangeandconflicl是过去分词短语作,修饰world;
revitalizingthespiritoftheSilkRoad是动名词短语作。
译文:在我们这个因气候变化和冲突影响而四分五裂的当代世界,重振丝绸之路精神尤为重要。
03高考真题链接
Passage1
(2025年普通高等学校招生全国统一考试(新高考I卷)AnexhibitionattheJiushiArtMuseumin
ShanghaiisfeaturingartworkinspiredbyGo,orweiqiinChinese,56.originatedinChinamorethan
4,C00yearsago.
Goisoneof57.earliestbinary-based(基于二元的)games.Themoveinentsoftheblackand
whitepiecesreflectthebasicideasofEasternphilosophy,accordingtoTuNingning,whoisinchargeofthe
exhibition.
“TheexhibitionbringstogetherGoculture,cutting-edgetechnologyandcontemporaryart,'1saysTu.44We
hope58.(present)theratherabstractGogameandAIinavisualcontext,andinitiatedialogueswith
minimalistart,conceptualartandexpressionism.”
"InaGogame,eachmoveshouldservealong-termgoal.Youtryloleadtheopponentintoyour(rapand
forcethemtofollowyour*59.(guide)'tilltheylose,'*explainsWangWei,aGoplayeramongthe
visitorstotheexhibition.
“Theplayers1personalities60.(reveal)duringthegame,andone'sweaknessesareexposedtothe
opponent,"sheadds."Adecentwinneralways61.(try)tobeattheopponent62.nomorethan
oneortwopointsasagesture(姿态)ofrespectfbrtheotherside.'*
Tusaysthatthebalancebetweentheblackandwhitepieces,thebeautyinthe63.(strategy)
placementofthepieces,64.theenergyflowfollowingeachmoveinspiredartiststocreateoilpaintings,
sculptures,65.(digital)generatedpicturesandsilk-screenprintsfortheexhibition.
I.adj.当代的
2.adj.抽象的
3.adj.视觉的
4.〃.指导;指引
5.v.揭示;展现
6.也暴露
7.adj.得体的
8.〃.策略
9.n.能量
10.adj.数字的
Go熟义:去;文章义:〃.
派生词
I.exhibitv.展览—n.展览
2.minimumadj.最小的t“为.极简主义的
3.conceptn.概念—概念的
合成词
1.binary+base=binaiy-basedadj.
2.art+work=artworkn.
3.cut+edge=cutting-edgeadj.
I.根据
2.负责
3.暴露,接触
长难句分析
1.AnexhibitionattheJiushiArtMuseuminShanghaiisfeaturingartworkinspiredbyGo,orweiqiinChinese,
whichoriginatedinChinamorethan4,000yearsago.
分析:本句的主干是Anexhibitionisfeaturingartwork,是主谓宾结构。attheJiushiArtMuseuminShanghai
是,修饰主语Anexhibition;inspiredbyGo是,修饰宾语artwork;orweiqiinChinese
是Go的同位语;whichoriginatedinChinamorethan4,000yearsago是一个从句,修饮i先行词Go。
翻译:上海久事美术馆正在展出一系列受围棋(中文称“围棋”)启发的艺术作品,围棋起源于4。00多年前的
中国。
2.WehopetopresenttheratherabstractGogameandAIinavisualcontext,andinitiatedialogueswith
minimalistart,conceptualartandexpressionism.
分析:本句的主语是We,谓语是hope,topresent...和initiate...是并列的动词不定式结构作ctherather
abstractGogameandAI是present的,inavisualcontext是状语;dialogues是initiate的,
withminimalistart,conceptualartandexpressionism是,修饰dialogues。
翻译:我们希望在视觉情境中呈现相当抽象的围棋游戏和人工智能,并与极简主义艺术、概念艺术和表现
主义展开对话。
Passage2
(2025年普通高等学校招生全国统一考试(1月浙江卷)英语真题)Thepriceoffashion—economically
andenvironmentally—hasledtotheriseof___56___newwayofdressing,andil'sbeginningtotakeoffin
Australia,too.Aspeoplenowchoosetowearmoreclothesfewer___57___(time),clothingrentalserviceshave
becomeincreasinglypopular.
“Ithinkit'sanamazingidea,“saysTanyaPerilli,whoownsaclothingrentalshop."Customerstodaylook
pastthefactthatsomethingissecondhandandfocusinstead___58___thefactthattheyhavesomethinguniqueto
wear___59___arenotoverstuffingtheirownwardrobes(衣柜)orcontributingtolandfill.''
Tanya'sshopoffersfashionclothesfbrwomen___60___(rent)ratherthanpurchasethemoutright,providing
alessexpensive___61___(solve)toone-timeeventdressing.Theconcept___62___(be)certainlynotnew—men
havebeenrentinggoodsuitsfbrdecades—butforfemaleshoppers,itisjusttakingoff.Thisclothing-as-service
mcdelfollowsthebroadersocietalmovementtowardssharedeconomies.
Tanyaisalsolookingbeyondspecial-occasiondressestolessformalclothing,___63___sheplansto
packageascapsulewardrobesandoffertotravellers,suchasthoseheadedtoweddingsabroad,withalonger-term
rentalperiod.UIreallywanttomakethisworkfbr___64___(people)livestoday,andIknowthatdoesn'talways
mean___65___(return)adressontheMondayafteraspecialweekend,nshesays.
篁点单iia
1.H.时尚
2.。的.独特的
3.n.概念
派生词
1.economyn.经济一>adj.经济的一>adv.在经济上
2.environmentn.环境—>adv.在环境方面
3.dressv.穿―n.穿着
4.rentv.出租—n.租赁
5.solvev.解决一n.解决方案
6.sharev.分享—adj.共享的
7.travelv.旅行一>n.旅行者
合成词
1.second+hand=secondhandadj.
2.Land+fill=landfilln.
3.special+occasion=special-occasionadj.
1.导致
2.脱F,取下
3.集中
长难句分析
1.Customerstodaylookpastthefactthatsomethingissecondhandandfocusinsteadonthefactthattheyhave
somethingunique(owearandarenotoverstuffingtheirownwardrobesorcontributingtolandfill.
分析:本句是并列句,由and连接两个并列的谓语结构。“lookpastthefact...”和“fbcusonthefact…”。两个
fact后面都跟了that引导的,分别对fact的内容进行解释说明。在第二个同位语从句中,“theyhave
somethinguniquetowear"和“arenotoverstuffingtheirownwardrobesorcontributingtolandfiH''是由and连接
的并列结构,共同作从句的谓语部分。
翻译:如今的顾客会忽略衣服是二手的这一事实,转而关注他们有独特的衣服可穿,而且不会把自己的衣
柜塞得满满当当,也不会造成垃圾填埋的问题。
2.Tanyaisalsolookingbeyondspecial-occasiondressestolessformalclothing,whichsheplans(opackageas
capsulewardrobesandoffertotravellers,suchasthoseheadedtoweddingsabroad,withalonger-(ermrental
period.
分析:本句是主从复合句,主句是"Tanyaisalsolookingbeyor.dspecial-occasiondressestolessformal
clothing"。uwhichsheplanstopackageascapsulewardrobesandoffertotravellers...”是一个从句,修
饰先行词"lessformalclothing”。在定语从句中,“packageascapsulewardrobes"和"offertotravellers”是并列
的谓语结构,“suchasthoseheadedtoweddingsabroad”是对“travellers”的举例说明「withalonger-termrental
period”是,修饰“travellers”。
翻译:坦尼娅也把目光从特殊场合的礼服转向了不太正式的服装,她计划把这些服装打包成胶囊衣橱,提
供给游客,比如那些前往国外参加婚礼的人,提供更长期的租赁服务。
04话题阅读精练
Passage1
(2025-2026学年高三上•黑龙江哈尔滨•阶段练习)China'smassiveV-Daymilitaryparade,scheduledfor
Sept3inTian'anmenSquare,isofgreatsignificance.ThisparadeisthefirstofitskindafterChinaembarkedon
itsnewjourneytopursueChinesemodernizationonallfronts,showcasingthegrowthofthecountryandthe
amedforcesundertheleadershipoftheCPC,andtheinheritanceofthegreatspiritoftheWarofResistance.
Theparadewillbecarriedoutintwosteps:theparadeceremonyandthemarch-past,lastingabout70
minutes.CuiTently,allpreparationshavebeenbasicallycompleted.Allthetroopstobereviewedwillbeinhigh
spiritstobeinspectedbythePartyandthepeople,jointlywelcomingthisvictorydaythattheworldshouldalways
renember.
Alltheweaponsandequipmentondisplayaredomestically-madeactivemainbattleequipment.Alarge
proportionofnewequipmentwillmakeitsdebut(首次亮相)forthefirsttime.Somenewtypes,likeland-based,
sea-based,air-basedstrategicweapons,high-precisionstrikeweapons,andunmanned(无人的)equipment,will
beshownpublicly.Thisfi.ilIydemonstratesthePeople'sLiberationArmy'spowerfulabilitytodefendnational
sovereignty,security,developmentinterests,andmaintainworldpeace.
Chinaholdsthisgrandparadetorememberhistory,honormartyrs(烈士),cherishpeaceandcreateabetter
future.ItisalsoasolemndeclarationofadheringtothecorrectviewofWorldWarIIhistory,safeguardingthe
post-warorder,anddefendinginternationalfairnessandjustice.
However,Japanhastakeninappropriateactions.JapanesemediareportedthattheJapanesegovernmenthas
calledforaboycottthroughdiplomatic(外交的)channelsofBeijing'seventstocommemorateWorldWarII
victory.Inresponse,Chinahaslodgedseriousprotestsanddemandedclarification.TheChineseForeignMinistry
spokesmansaidthatanycountrythatfaceshistorysquarely,drawslessonsfromhistory,andiscommittedto
peacefuldevelopmentwillnothavemisgivings(疑虑)aboutsuchevents.
The9-3paradeattractsbothdomesticandinternationalattention.Manyforeignmediahavereportedonit.
Forexample,CNNnoteditoffersararechancetoseeChina'srapidlydevelopingmilitarytechnology.TheCuban
La:inAmericanNewsAgencyreportedthatChina'smilitaryisafirmforceforworldpeace,andthisparade
conveysChina'sdeterminationtocontributemoretoglobalstability.
1.WhatisthemainpurposeofChina's9-3militaryparade?
A.Toshowof!China'smilitarypower.
B.TocommemorateWorldWarIIvictoryandspreadtheideaofpeace.
C.TorespondtoJapan'sinappropriateactions.
D.Toattractinternationalattention.
2.WhichstatementisTRUEaccordingtothepassage?
A.Alldisplayedweaponsarcnew.
B.The9-3paradeisChina'sfirsteverparade.
C.The9-3paradewilllastabout70minutes.
D.Chinahasneverprotestedagainstothercountries.
3.Whatcanweinferfromthepassage?
A.Japan'sboycottcallwon'taffectthe9-3parade.
B.OnlyChinesepeoplewillwatchtheparade.
C.China'smilitarytechnologyisnotdeveloped.
D.Theinternationalcommunitydislikes(heparade.
4.Whatisthebesttitleforthepassage?
A.China's9-3MilitaryParade
B.Japan'sWrongActions
C.WorldWarII'sSignificance
D.China'sRoleinWorldPeace
Passage2
(2025-2026学年云南三校(昭通一中等)高考备考实用性联考卷(三)
FromcollectorsflyingacrosscountriestoK-popstarLisasaying“IgoPopMarteverywhere,“PopMart,a
Chinesetoybrand,hasbecomeaworldwidecraze.At(hecenterareblind-boxtoysandfamouscharacters,none
meretalkedaboutthanLabubu,afiiiTy“ugly-cute”figurelovedacrosstheglobe.
Foundedin2010byWangNing,PopMartgrewfromasmallshopinBeijingintoChina'stop"trendytoy”
company.Itsbreakthroughcamein2016withMollyblindboxes,provingmysterypackscouldcreateexcitement
andhugesales.Sincethen,PopMarthasbuiltan“IPengine“一developingorlicensingcharacters,turningthem
intotoyfigures,andsellingthemthroughshopsandvendingmachines(自动售货机).Ithasalsopartneredwith
DisneyandSanrio.By2025,Labubuhadbecomeitsbest-sellingcharacter,reflecting(heriseoftrendytoysas
partofglobalyouthculture.
Foryoungconsumers,thesetoysmeanmore(hanplaythings.ClaireCarrillo,a24-year-oldfromthe
Philippines,isdrawntoCryBaby,agenderlesscharacterwithrosycheeksandtearyeyes."Iseemyselfasa
crybaby,“sheexplained.Similarly,SingaporefilmmakerAshleyJaneLeowcollectsHironoandNyotabecause
theyreflectherandherboyfriend'spersonalities.
OnebigreasonbehindPopMart'ssuccessisthe“kidult“market,madeupofyoungpeopleandGenZwho
enjoyhobbieslinkedtochildhood.Accordingtoits2024report,thecompanynowoperatesover530stores
worldwide,makingaround13.2billionyuaninsales.Anotherdriverisblindboxculture.Thesuipriseelement
pushespeopletobuymoreandcreatesasenseofanticipationthatmakeseachpurchasefeellikeasmalladventure.
Ilalsoencouragescommunitythroughsharing,tradinganddisplayingthetoys."It'sjustafunlittlethingwedo
togethertorelievestressJsaidAmandaLee,26,fromSingapore,whoenjoysopeningblindboxeswithcolleagues
atlunch.Formany,themagicofPopMartliesinthismixofart,emotionandconnection.
I.Whatdoestheword“craze“inparagraph1mostprobablymean?
A.Acommondailyhabit.B.Alastingculturaltradition.
C.Abriefbutintensefashion.D.Aproblemtroublingsociety.
WhathelpedPopMartgrowquicklyin2016?
A.Thelaunchofvendingmachines.
B.ThesuccessofMollyblindboxes.
C.PartnershipswithDisneyandSanrio.
D.Itslicensingcharactersandtoyfigures.
3.WhydoesCarrillofromthePhilippinesliketheCryBabyseries?
A.Becauseithasadelicateappearance.
B.Becauseiishowsherowncharacter.
C.Becauseitremindsherofchildhood.
D.Becauseitenjoysworldwidepopularity.
4.WhyarePopMarlpurchasesattractive(oconsumers?
A.Becausetheyremindelderlypeopleoftheirchildhood.
B.Becausetheybooststressreliefandcommunitygrowth.
C.Becausetheyofferofficeworkersfunduringlunchbreaks.
D.Becausetheyincreaseexcitementthroughsurpriseelements.
Passage3
BeforetheQinDynasty,thebeautyofwomen'slipshadalreadybeenpaidspecialattentionto.Thiswas
provenin1983whenalife-sizeheadstatueofagoddesswasexcavated.*ThestatuecamefromtheNiuHeLiang
HongshanCultureSite,whichhasahistoryofover5.000years.]Thisshowsthattheactofreddeninglips
alreadyappearedaround5,000yearsagoinancientChina.
Itisbelievedthatlipmake-upwasoriginallyusedtopleasethegodsinreligiousceremonies.Overtime,
peoplefounditcouldenhanceonesappearanceandindicatesocialstatus.Asaconsequence,diflerentmaterials
forlipbeautyproductswereconstantlytestedandusedtomakethelipsredandbright.2
DuringthePre-QinandHandynasties,womendidnotapplylipbalmtoallpartsofthelips.3The
upperlipwaspaintedinapointedshape,whiletherestwascoveredwithpowder.IntheWei,Jin,andNorthand
Southdynasties,fan-shapedlipswereadvocated.Womenmadeanobviousdepressionontheuppsrlipandlip
contourin(hecornersofthemouth.
IntheSuiandTangdynasties,afloridstyleoflipmake-upgainedpopularity.Womenfirstputpowderonto
thelips,andthentheydrewanypatterntheyliked.Duringthatperiod,cherrylipswereverypopular.Twodots
wereusuallypaintedoutsidethecornerofthelipstostrengthentheimageofdimples.4Tomakeit,women
firstmadeanobviousdepressioninthemiddleof(heupperlip.Thentheupperlipcontour(ooktheshapeoftwo
petals,andthelowerlipanotherpetal.
IntheSongandMingdynasties,lipmake-upwaspracticedtomakewomenlookmoreinternalizedand
gentler.5IntheQingDynasty,womennormallyappliedrougetothewholeupperlipandpainteda
cherry-likedotinthemiddleofthelowerlip.Somewomenalsoaddeddotsin(hemiddleoftwolips.
A.Itistheproductionoflipmake-up.
B.Thelipsofthestatuewerered.
C.Cherrylipswerealsohighlywelcomed.
D.Theyputabigreddotonthelowerlip.
E.Anotherfamouspatternwasshapedlikealittleflower.
F.Thecherrylipswereverypopularatancienttimes.
G.ThisledtocreatingtheChineseartoflipmake-up.
Passage4
HatswereinventedlongagoinChina.Forexample,inChineseidioms,(hereareYiGuanChitChu(neatly
dressedbothinclothesandinhat),andGuanMianTangHuang(elegantandstatelyindressing)andsoon.]
ThecodeofwearinghatswasanimportantpartinChina'scostumecode:Whenamanreachedtheageof
20.hebegantowearahat,andonthatoccasion,therewasaceremonycalledGuanli(Ceremonyof(heHat).2
ThehatinancientChinawasnotthesameasthepresent-dayone.Ithadonlyanarrowridgecoveringo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 市场内门前三包责任制度
- 基层管理者岗位责任制度
- 破局、成长:做自己高中时光的掌舵人-高二时间管理主题班会教学设计
- 放射科各级岗位责任制度
- 事务所工作责任制度汇编
- 公司岗位安全责任制度
- 小学少先队中队责任制度
- 乡镇属地监管责任制度
- 沥青路面工作责任制度
- 快餐店员工安全责任制度
- 专题08 乡村和城镇-备战2025年高考地理真题题源解密(新高考)(原卷版)
- 2024年大庆医学高等专科学校单招职业适应性测试题库全面
- 颌面部骨折围手术期的护理
- 《怡成血酮监测意义》课件
- 井字架搭拆作业架体的安装与拆除安全要求范本
- 人工智能导论PPT完整全套教学课件
- 2023年浙江省普通高中学业水平考考纲物理
- ARJ21机型理论知识考试题库(汇总版)
- JJG 875-2019数字压力计
- 《薄膜材料与薄膜技术》教学配套课件
- 金属非金属地下矿山安全生产标准化评分办法-模板
评论
0/150
提交评论