人教版七年级上册文言文重点词语解释及翻译_第1页
人教版七年级上册文言文重点词语解释及翻译_第2页
人教版七年级上册文言文重点词语解释及翻译_第3页
人教版七年级上册文言文重点词语解释及翻译_第4页
人教版七年级上册文言文重点词语解释及翻译_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

人教版七年级上册文言文重点词语解释及翻译文言文是中华优秀传统文化的瑰宝,学好文言文,不仅能提高我们的语言素养,更能让我们深刻理解古人的智慧与情怀。七年级上册的文言文篇目经典且相对浅显,是我们入门的基石。本文将对这些篇目中的重点词语进行解释,并结合具体语境提供翻译参考,希望能为同学们的学习提供切实的帮助。《论语》十二章《论语》是记录孔子及其弟子言行的一部书,语言简练,含义深远。学习本章,重点在于理解常用实词的含义及一些特殊的文言现象。重点词语解释:*时习:按时温习。时,按时。习,温习、复习。*说(yuè):通“悦”,愉快。*愠(yùn):生气,发怒。*君子:这里指有才德的人。*吾:我。*日:每天。*三省(xǐng):多次进行自我检查。三,泛指多次。省,自我检查、反省。*谋:谋划,商量办法。*忠:竭尽自己的心力。*信:诚信。*传(chuán):传授,这里指老师传授的知识。*温故而知新:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。故,学过的知识。新,新的理解和体会。*罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。*殆(dài):疑惑。*诲(huì):教诲。*知之者不如好之者:懂得某种学问和事业的人不如喜爱它的人。之,指学问和事业。者,……的人。好,喜爱,爱好。*乐之者:以研究这种学问和事业为快乐的人。乐,以……为快乐。*饭疏食,饮水:吃粗粮,喝冷水。饭,吃。疏食,粗粮。水,冷水。*曲肱(gōng):弯着胳膊。肱,胳膊上从肩到肘的部分,这里指胳膊。*不义而富且贵:用不正当的手段得来的富贵。义,正当。*于我如浮云:对于我来说就像天上的浮云一样。于,对于。*三人行,必有我师焉:几个人一起走路,其中必定有可以做我老师的人。焉,于此,意思是在其中。*择其善者而从之:选择他们好的方面来学习。善者,好的方面,优点。从,跟从,这里指学习。*逝者如斯夫,不舍昼夜:时光像河水一样流去,日夜不停。逝,往、离去。斯,这,指河水。夫,语气词,用于句末,表示感叹。舍,舍弃,放弃。*三军可夺帅也,匹夫不可夺志也:一国军队,可以改变它的主帅;但一个普通人,他的志向是不能被改变的。三军,指军队。夺,改变。匹夫,指平民中的男子,这里泛指平民百姓。*博学而笃志:广泛学习且能坚定自己的志向。笃,坚定。*切问而近思:恳切地发问求教,多思考当前的事情。切,恳切。近思,思考与自己当前的生活密切相关的事情。重点句子翻译示例:1.学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?*翻译:学习了知识然后按时温习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是有才德的人吗?*(解释:这三句讲的是学习方法和为人处世的态度。“说”通“悦”,“愠”是“恼怒”的意思,“君子”指有才德的人。)2.温故而知新,可以为师矣。*翻译:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,这样就可以凭借(这一点)做老师了。*(解释:“故”指旧知识,“新”指新理解。“可以”是“可以凭借”的意思,古今异义。)3.学而不思则罔,思而不学则殆。*翻译:只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从;只空想却不学习,就会疑惑。*(解释:“罔”和“殆”是理解的难点,分别是“迷惑”和“疑惑不安”的意思,强调学与思结合的重要性。)4.知之者不如好之者,好之者不如乐之者。*翻译:懂得某种学问和事业的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以研究这种学问和事业为快乐的人。*(解释:“之”指代学问和事业。“好”是“喜爱”,“乐”是“以……为乐”,体现了兴趣对学习的重要性。)5.三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。*翻译:几个人一起走路,其中必定有可以做我老师的人。我选择他们好的方面来学习,看到他们不好的方面(如果自己也有)就加以改正。*(解释:“焉”是“在其中”的意思。“从”是“学习”。这句话体现了孔子虚心好学的精神。)《诫子书》(诸葛亮)这是诸葛亮写给儿子诸葛瞻的一封家书,殷殷教诲中蕴含着深切的期望。全文言简意赅,多用对偶句,富有哲理。重点词语解释:*夫(fú):助词,用于句首,表示发端。*静以修身:依靠内心安静来修养身心。静,屏除杂念和干扰,宁静专一。以,连词,表示后者是前者的目的。修身,修养身心。*俭以养德:以节俭来培养品德。俭,节俭。养德,培养品德。*非淡泊无以明志:不内心恬淡、不慕名利就无法明确志向。淡泊,内心恬淡,不慕名利。无以,没有什么可以拿来,没办法。明志,明确志向。明,明确、坚定。*非宁静无以致远:不能宁静专一,就无法达到远大目标。致远,达到远大目标。致,达到。*夫学须静也,才须学也:学习必须静心专一,才干必须通过学习来获得。*非学无以广才:不学习就无法增长才干。广才,增长才干。广,增长。*非志无以成学:没有志向就无法使学习有所成就。成学,使学习有所成就。*淫慢则不能励精:放纵懈怠就不能振奋精神。淫慢,放纵懈怠。淫,放纵。慢,懈怠。励精,振奋精神。励,振奋。*险躁则不能治性:轻薄浮躁就不能修养性情。险躁,轻薄浮躁。险,轻薄。治性,修养性情。治,修养。*年与时驰:年纪随同时光而疾速逝去。年,年纪。与,跟随。时,时光。驰,疾行,指迅速逝去。*意与日去:意志随同岁月而消失。意,意志。日,岁月。去,丧失。*遂成枯落:最终凋落、衰残。比喻人年老志衰,没有用处。遂,最终。枯落,凋落,衰残。*多不接世:大多对社会没有任何贡献。接世,接触社会,对社会有所贡献。*悲守穷庐:只能悲哀地坐守着那穷困的居舍。穷庐,穷困潦倒之人住的陋室。*将复何及:又怎么来得及!将,将要。复,又。何及,怎么来得及。重点句子翻译示例:1.夫君子之行,静以修身,俭以养德。*翻译:君子的行为操守,依靠内心安静来修养身心,以节俭来培养品德。*(解释:开篇点明主旨,强调“静”和“俭”对个人修养的重要性。“以”表目的。)2.非淡泊无以明志,非宁静无以致远。*翻译:不内心恬淡、不慕名利,就无法明确志向;不能宁静专一,就无法达到远大目标。*(解释:“淡泊”、“宁静”是“明志”、“致远”的前提。“无以”是“没有用来……的办法”。)3.淫慢则不能励精,险躁则不能治性。*翻译:放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。*(解释:从反面论述,指出“淫慢”和“险躁”的危害。“励精”、“治性”是正面目标。)4.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!*翻译:年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而消失,最终像枯枝败叶般凋落、衰残,大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,那时再悔恨又怎么来得及!*(解释:这几句以形象的比喻警示儿子要珍惜时间,努力学习,否则将一事无成,追悔莫及。)《狼》(蒲松龄)这是一篇文言小说,情节曲折,描写生动,通过屠户与狼的斗争,揭示了狼的贪婪、狡猾和屠户的机智勇敢。重点词语解释:*止有剩骨:只剩下一些骨头。止,仅,只。(通“只”)*缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接、紧跟。甚,很。*投以骨:把骨头投给(狼)。以,把。(“投以骨”即“以骨投之”)*一狼得骨止,一狼仍从:一只狼得到骨头就停了下来,另一只狼仍然跟随着。止,停止。从,跟从。*复投之:又把骨头投给它。复,又。*后狼止而前狼又至:后面得到骨头的狼停住了,可是前面得到骨头的狼又跟上来了。至,到。*骨已尽矣,而两狼之并驱如故:骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶。尽,完。而,可是。之,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。并驱,一起追赶。如故,跟原来一样。故,原来。*屠大窘:屠户非常窘迫。窘,处境困迫,为难。*恐前后受其敌:担心前后受到它们的攻击。恐,担心。其,它们,指两狼。敌,攻击。*顾野有麦场:(屠户)看见田野里有一个麦场。顾,看,视。*场主积薪其中,苫蔽成丘:麦场的主人把柴草堆积在麦场当中,覆盖成小山一样。积薪,堆积柴草。薪,柴草。苫蔽,覆盖、遮盖。苫,用草席等遮盖东西。丘,小山。*屠乃奔倚其下,弛担持刀:屠户于是跑过去靠在柴草堆的下面,卸下担子拿起屠刀。乃,于是,就。倚,靠。其,指柴草堆。弛,解除,卸下。持,拿起。*狼不敢前,眈眈相向:狼不敢上前,瞪眼朝着(屠户)。前,上前,动词。眈眈,注视的样子。相,表示动作偏指一方,可译为“他”(指屠户)。*少时,一狼径去:一会儿,一只狼径直离开了。少时,一会儿。径去,径直离开。径,径直。去,离开。*其一犬坐于前:另一只狼像狗似的蹲坐在前面。犬坐,像狗一样坐着。犬,名词作状语,像狗一样。于,在。*久之,目似瞑,意暇甚:时间长了,(那只狼的)眼睛好像闭上了,神情很悠闲。久之,时间长了。之,音节助词,无实义。瞑,闭上眼睛。意,神情、态度。暇,从容、悠闲。甚,很。*屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之:屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀杀死了它。暴,突然。以,用。毙,杀死。之,指这只狼。*方欲行,转视积薪后:(屠户)正要走,转身看见柴草堆的后面。方,正。欲,想要。转视,转身看。*一狼洞其中,意将隧入以攻其后也:另一只狼正在柴草堆中打洞,想要从通道进入来攻击屠户的背后。洞,洞穴,这里用作动词,指挖洞。其,指柴草堆。意,意图,打算。隧入,从通道进入。隧,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。以,来。攻其后,攻击屠户的背后。*身已半入,止露尻尾:身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。尻,屁股。*屠自后断其股,亦毙之:屠户从后面砍断了狼的大腿,也杀死了它。自,从。断,砍断。其,它的,指这只狼。股,大腿。亦,也。*乃悟前狼假寐,盖以诱敌:(屠户)才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。乃,才。悟,明白。假寐,假装睡觉。寐,睡觉。盖,承接上文,表示原因,可译为“原来是”。以,用来。诱敌,诱惑敌人。*狼亦黠矣,而顷刻两毙:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了。亦,也。黠,狡猾。而,可是。顷刻,一会儿。毙,被杀死。*禽兽之变诈几何哉?止增笑耳:禽兽的巧变诡诈能有多少啊?只是增加笑料罢了。之,的。变诈,巧变诡诈。几何,多少,意思是能有多少。哉,语气词,呢。止,仅,只。增笑,增加笑料。耳,语气词,罢了。重点句子翻译示例:1.骨已尽矣,而两狼之并驱如故。*翻译:骨头已经扔完了,可是两只狼像原来一样一起追赶。*(解释:“止”通“只”。“而”表转折。“之”用于主谓之间,取消句子独立性。“如故”是“像原来一样”。)2.少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。*翻译:一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。*(解释:“少时”指“一会儿”。“径去”是“径直离开”。“犬坐”中“犬”是名词作状语,“像狗一样”。“瞑”是“闭眼”,“暇”是“悠闲”。这几句描写了狼的狡猾。)3.一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。*翻译:另一只狼正在柴草堆中打洞,想要从通道进入来攻击屠户的背后。*(解释:“洞”是名词用作动词,“打洞”。“隧入”中“隧”是名词作状语,“从通道”。“以”表目的,“来

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论