小学生必背文言文及翻译_第1页
小学生必背文言文及翻译_第2页
小学生必背文言文及翻译_第3页
小学生必背文言文及翻译_第4页
小学生必背文言文及翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

小学生必背文言文及翻译文言文是中华传统文化的瑰宝,也是小学语文学习中不可或缺的一部分。从小接触并背诵一些经典的文言文,不仅能帮助孩子们感受母语的魅力,了解古人的智慧,还能为日后的语文学习打下坚实的基础。本文精选了几篇适合小学生背诵的经典文言文,并附上准确的翻译和简要的赏析,希望能对小读者们有所助益。一、《咏雪》【原文】谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。【注释】*谢太傅:即谢安,字安石,东晋政治家。*内集:家庭聚会。*儿女:这里泛指子侄辈。*文义:文章的义理。*俄而:不久,一会儿。*骤:急,紧。*欣然:高兴的样子。*何所似:像什么。*差可拟:大体可以相比。差,大致,差不多。拟,相比。*未若:不如,比不上。*因:趁,乘。*即:就是。【白话翻译】谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。【浅尝辄止】这则小故事通过谢家子女咏雪的对话,展现了古代家庭文化生活的雅趣。谢道韫的“柳絮因风起”比喻精妙,形象生动,成为后世传诵的名句,体现了她的聪慧才思。二、《刻舟求剑》【原文】楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!【注释】*涉:徒步过水,这里指乘船渡水。*遽(jù):立刻,马上。*契(qì):用刀雕刻。*是:这,这里。*所从坠:剑掉下去的地方。*止:停下。*若此:像这样。*惑:糊涂,迷惑。【白话翻译】有个楚国人(坐船)渡江。他的剑从船上掉到水里去了。他立刻拿出小刀在船帮上(剑掉下去的地方)刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停了,(这个楚国人)就从他刻记号的地方下水去找剑。船已经走了很远了,而剑还停留在原地(没有跟着船走),像这样找剑,不也是太糊涂了吗!【浅尝辄止】这则寓言讽刺了那些因固执、不知变通而导致失败的人。它告诉我们,世界上的事物是不断发展变化的,人们的思想和行为也应该随着客观情况的变化而变化,不能死守教条。三、《画蛇添足》【原文】楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。【注释】*祠(cí)者:主持祭祀的人。*舍人:门客,手下办事的人。*卮(zhī):古代盛酒的器皿。*相谓:互相商量。*引酒:拿过酒杯。引,取过来。*且:将要。*固:本来。*子:你。*安能:怎么能。*遂:于是,就。*亡:丢失,失去。【白话翻译】楚国有个主持祭祀的人,把一壶酒赏给了他的门客。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人最先把蛇画好了,他拿起酒壶将要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给蛇画上脚。”还没等他画完,另一个人的蛇画成了,那人夺过他的酒壶说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把那壶酒喝了。那个给蛇画脚的人,最终失去了那壶酒。【浅尝辄止】这则寓言告诉我们,做事情要恰到好处,不要多此一举,否则不仅无益,反而会坏事。有时,多余的举动反而会使原本完美的事物变得不完美。四、《守株待兔》【原文】宋人有耕者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。【注释】*耕者:种田的人。*株:树桩。*走:跑。*触:撞到。*折(zhé):折断。*因:于是,就。*释:放下。*耒(lěi):古代用来耕田的农具。*冀(jì):希望。*复:再,又。*身:自己。*为:被。【白话翻译】宋国有个种田的人。他的田地里有个树桩。一只兔子跑过来,撞到了树桩上,折断脖子死了。于是,这个宋国人就放下他的农具,整天守在树桩旁边,希望能再得到一只兔子。兔子是不可能再得到了,而他自己却被宋国人笑话。【浅尝辄止】这则寓言讽刺了那些心存侥幸、不劳而获的人。它告诉我们,只有通过自己的劳动和努力,才能有所收获,寄希望于偶然事件是行不通的。五、《杨氏之子》【原文】梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”【注释】*氏:姓氏,表示家族的字。*甚:很,非常。*聪惠:聪明。惠,同“慧”。*孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。*诣(yì):拜访。*乃:于是,就。*为设果:(杨氏子)为(孔君平)摆设水果。设,摆放,摆设。*以示儿:指给小儿看。以,来,用来。示,给……看。*此是君家果:这是你家的水果。(杨梅的“杨”与杨氏的“杨”相同。)*应声:随着声音。形容反应快。*未闻:没有听说过。*夫子:古时对男子的敬称,这里指孔君平。*家禽:家里的鸟。(孔雀的“孔”与孔君平的“孔”相同。)【白话翻译】在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜访他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”【浅尝辄止】这则故事通过杨氏之子与孔君平的巧妙对话,展现了孩子的机智和幽默。杨氏之子的回答既表现了应有的礼貌,又巧妙地反驳了孔君平的玩笑,体现了语言的艺术和智慧。给小读者的话文言文虽然和我们现

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论