新人教版选修《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文和译文_第1页
新人教版选修《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文和译文_第2页
新人教版选修《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文和译文_第3页
新人教版选修《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文和译文_第4页
新人教版选修《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文和译文_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

引言《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》出自《论语·先进》篇,是《论语》中极具文学色彩和思想深度的一章。它生动地记录了孔子与四位弟子——子路、曾皙、冉有、公西华(即公西赤)围坐交谈,孔子引导弟子们各言其志的场景。这篇文字不仅是孔子教育思想的生动体现,也为我们展现了几位弟子不同的个性与志向,更折射出孔子本人的政治理想与人生追求。对于理解儒家文化及中国传统知识分子的精神世界,具有重要的参考价值。原文子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十,如五六十,而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”注释*侍坐:在尊长近旁陪伴坐着。*以吾一日长乎尔,毋吾以也:以,因为。长,年长。乎,于。尔,你们。毋吾以也,宾语前置,即“毋以吾也”。以,认为,这里有“因为我(年长)而不敢说话”的意思。全句意为:因为我比你们年长一些,(你们)不要因为我(在而有所拘束)就不敢说话了。*居则曰:居,平日,平时。则,副词,常常。*不吾知也:宾语前置,即“不知吾也”。知,了解。*如或知尔:如,如果。或,有人。知,了解,任用。*则何以哉:何以,即“以何”,用什么(去实现自己的抱负),做什么。*率尔:轻率急忙的样子。*千乘之国:拥有一千辆兵车的国家。乘(shèng),古代军队的基本单位,一辆兵车配甲士三人,步卒七十二人。千乘之国在春秋时期是中等诸侯国。*摄乎大国之间:摄,夹处。乎,于。*加之以师旅,因之以饥馑:加,施加,这里指遭受。师旅,古代军队的编制,泛指侵略的军队。因,继,接着。饥馑,饥荒。谷不熟为饥,蔬不熟为馑。*由也为之:由,子路的名。为,治理。之,指代这个国家。*比及三年:比及,等到。*方:道义,礼义。*哂(shěn):微笑,这里略带不以为然或批评的意味。*求:冉有的名。*方六七十,如五六十:方,方圆。如,或者。指国土纵横各六七十里,或者五六十里的小国家。*足民:使人民富足。*如其礼乐,以俟君子:如,至于。礼乐,指礼乐教化。俟(sì),等待。君子,指有德行和才能的人。*赤:公西华的名。*宗庙之事:指祭祀祖先的事。*如会同:如,或者。会同,诸侯会盟。*端章甫:端,古代礼帽;章甫,古代礼服。这里都是名词用作动词,穿着礼服,戴着礼帽。*小相(xiàng):相,诸侯祭祀、会盟时主持赞礼和司仪的官。小相,谦辞,指担任小的赞礼官。*点:曾皙的名,名点,字皙。*鼓瑟希:鼓,弹奏。瑟,古代一种弦乐器。希,稀疏,这里指弹瑟的声音渐渐稀疏,接近尾声。*铿(kēng)尔:象声词,形容瑟弦突然停止时发出的清脆响声。*舍瑟而作:舍,放下。作,起身,站起来。*异乎三子者之撰:异,不同。乎,于。三子,指子路、冉有、公西华。撰,才具,指前面三人所陈述的志向。*何伤乎:伤,妨害。有什么妨害呢?*莫春者:莫,通“暮”。暮春,春季的末期,指农历三月。*春服既成:春服,春天穿的单夹衣服。既成,已经做好(可以穿了)。*冠者:指成年人。古代男子二十岁行冠礼,表示成年。*童子:指少年,未成年的人。*浴乎沂(yí):浴,沐浴。乎,于。沂,水名,在今山东省曲阜市南。*风乎舞雩(yú):风,吹风,乘凉。舞雩,古代求雨的祭坛,在曲阜东。*咏而归:咏,唱歌。*喟(kuì)然:长叹的样子。*与(yù):赞同,赞许。*三子者出,曾皙后:后,用作动词,留在后面。*夫三子者之言何如:夫(fú),句首发语词,无实义。何如,怎么样。*为国以礼,其言不让:为,治理。以,用。让,谦让。*是故:因此,所以。*唯求则非邦也与:唯,句首语气词,无实义。邦,国家。与,通“欤”,语气助词,吗。下文同。*安见:怎么见得。*孰能为之大:孰,谁。为,做,担任。之,指代“小相”的职位。大,指大相。译文子路、曾皙、冉有、公西华四人陪坐在孔子身边。孔子说:“因为我比你们年长一些,(你们)不要因为我(在而有所拘束)就不敢说话了。你们平日常常说:‘没有人了解我啊!’如果有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路轻率急忙地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,外面受到军事侵略,国内又接连发生饥荒;如果让我子路去治理,等到三年功夫,就可以使(百姓)勇敢善战,而且懂得礼义。”孔子听了,微微一笑。(孔子又问:)“冉求,你怎么样?”(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里,或者五六十里的小国,如果让我冉求去治理,等到三年功夫,可以使人民富足。至于修明礼乐,那就只有等待贤明的君子了。”(孔子又问:)“公西赤,你怎么样?”(公西赤)回答说:“我不敢说我能胜任,只是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟的场合,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼官。”(孔子又问:)“曾点,你怎么样?”(这时曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏了,接着“铿”的一声,放下瑟站起来,回答说:“我和他们三位所陈述的志向不同。”孔子说:“有什么妨害呢?也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”(曾点)说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了。(我和)五六个成年人,六七个少年,在沂水里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。”孔子长叹一声说:“我赞同曾点的志向啊!”子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:“他们三位的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”曾皙说:“先生为什么笑仲由(子路)呢?”孔子说:“治理国家要靠礼,可是他的话毫不谦让,所以我笑他。”(曾皙说:)“难道冉求讲的就不是国家大事吗?”(孔子说:)“怎么见得纵横六七十里或者五六十里的地方,就不是国家呢?”(曾皙又问:)“难道公西赤讲的就不是国家大事吗?”(孔子说:)“宗庙祭祀,诸侯会盟,这不是诸侯国的事又是什么呢?公西赤做个小小的赞礼官,那谁能做大的赞礼官呢?”简析《侍坐》章通过孔子与弟子间的对话,展现了儒家对政治、社会、人生的不同理解和追求。子路的勇猛果决、冉有的务实富民、公西华的谦逊有礼,都体现了他们各自的政治才能和理想,这些也都是孔子“修身齐家治国平天下”思想的某种体现。然而,孔子最终却独独赞赏曾皙“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”的超然志向。这并非否定其他弟子的入世精神,而是在“道不行”的现实背景下,曾皙所描绘的那种与自然相融、从容

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论