中英版建筑合同协议_第1页
中英版建筑合同协议_第2页
中英版建筑合同协议_第3页
中英版建筑合同协议_第4页
中英版建筑合同协议_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

建筑合同协议(中英版)一、合同双方信息甲方(发包方)中文名称:[甲方公司中文全称]英文名称:[甲方公司英文全称]法定代表人:[甲方法人姓名]地址:[甲方公司地址(中文)][甲方公司地址(英文)]联系方式:[甲方联系电话]乙方(承包方)中文名称:[乙方公司中文全称]英文名称:[乙方公司英文全称]法定代表人:[乙方法人姓名]地址:[乙方公司地址(中文)][乙方公司地址(英文)]联系方式:[乙方联系电话]二、工程概况工程名称[中文工程名称][英文工程名称]工程地点[中文工程地点详细地址][英文工程地点详细地址]工程范围除非本合同其他条款另有说明,乙方应提供为履行合同所需的所有服务、用品以及其他保障工程进行所需的必要花费以完成下列工作:1.[具体工程内容1(中文)]:[详细描述1][具体工程内容1(英文)]:[Detaileddescription1]2.[具体工程内容2(中文)]:[详细描述2][具体工程内容2(英文)]:[Detaileddescription2]3.[其他工程内容(中文)]:[……][其他工程内容(英文)]:[……]承包方式乙方以包工包料、包工程质量、包安全、包文明施工的方式承包工程。PartyBshallberesponsibleforbothlaborandmaterialsforthisproject,andwillberesponsibleforthequalityofthisproject,safety,aswellascodeofconductduringtheconstructionproject.三、合同工期开工日期[具体开工日期,格式:年/月/日][Dateofcommencement:[Year/Month/Day]]竣工日期[具体竣工日期,格式:年/月/日][Dateofcompletion:[Year/Month/Day]]工期延误1.若因不可抗力因素(如自然灾害、战争、政府行为等)导致工程延误,乙方应在不可抗力事件发生后的[X]小时内书面通知甲方,并提供相关证明文件。在不可抗力事件影响消除后的合理时间内,乙方应继续履行合同义务,工期相应顺延。Incaseofprojectdelayduetoforcemajeurefactors(suchasnaturaldisasters,wars,governmentactions,etc.),PartyBshallnotifyPartyAinwritingwithin[X]hoursaftertheoccurrenceoftheforcemajeureeventandproviderelevantsupportingdocuments.Withinareasonabletimeaftertheimpactoftheforcemajeureeventiseliminated,PartyBshallcontinuetoperformitscontractualobligations,andtheprojectdurationshallbeextendedaccordingly.2.若因乙方原因导致工期延误,每延误一日,乙方应按照工程总款的[X%]向甲方支付违约金。若延误超过[X]日,甲方有权解除合同,并要求乙方承担因此给甲方造成的全部损失。IncaseofprojectdelayduetoPartyB'sreasons,PartyBshallpayliquidateddamagestoPartyAatarateof[X%]ofthetotalprojectamountforeachdayofdelay.Ifthedelayexceeds[X]days,PartyAhastherighttoterminatethecontractandrequirePartyBtobearalllossescausedtoPartyAthereby.四、工程质量质量标准工程质量应达到合格标准,符合本合同要求和国家质量验收标准,并确保竣工验收一次合格。验收内容包括但不仅限于:1.隐蔽工程:[中文详细说明隐蔽工程验收要求][英文详细说明隐蔽工程验收要求]2.分项工程:[中文详细说明分项工程验收要求][英文详细说明分项工程验收要求]3.实验报告:[中文详细说明实验报告验收要求][英文详细说明实验报告验收要求]4.材料检验报告:[中文详细说明材料检验报告验收要求][英文详细说明材料检验报告验收要求]质量检验1.乙方应在各分项工程完成后,及时通知甲方进行质量检验。甲方应在接到通知后的[X]日内组织检验,若甲方未在规定时间内进行检验,视为该分项工程质量合格。PartyBshall,inatimelymannerafterthecompletionofeachsub-project,notifyPartyAtoconductqualityinspection.PartyAshallorganizetheinspectionwithin[X]daysafterreceiptofthenotice.IfPartyAfailstoconducttheinspectionwithinthespecifiedtime,thequalityofthesub-projectshallbedeemedqualified.2.若工程质量经检验不合格,乙方应负责无偿返工直至合格,由此造成的工期延误及相关损失由乙方承担。Iftheprojectqualityfailstopasstheinspection,PartyBshallberesponsibleforreworkingfreeofchargeuntilitisqualified.TheprojectdelayandrelatedlossesthuscausedshallbebornebyPartyB.五、合同价款及支付方式合同价款本合同总价款为人民币[大写金额]元整(小写:¥[具体小写金额]元)。ThetotalcontractpriceisRMB[Amountinwords]yuan(infigures:¥[Specificamountinfigures]yuan).支付方式1.预付款:在本合同签订后的[X]日内,甲方向乙方支付合同总价款的[X%]作为预付款,即人民币[大写金额]元整(小写:¥[具体小写金额]元)。Advancepayment:Within[X]daysafterthesigningofthiscontract,PartyAshallpayPartyB[X%]ofthetotalcontractpriceasadvancepayment,thatis,RMB[Amountinwords]yuan(infigures:¥[Specificamountinfigures]yuan).2.进度款:-当工程进度达到[具体进度节点1]时,甲方向乙方支付至已完工程价款的[X%]。Whentheprojectprogressreaches[Specificprogressmilestone1],PartyAshallpayPartyB[X%]ofthecompletedprojectprice.-当工程进度达到[具体进度节点2]时,甲方向乙方支付至已完工程价款的[X%]。Whentheprojectprogressreaches[Specificprogressmilestone2],PartyAshallpayPartyB[X%]ofthecompletedprojectprice.-[其他进度款支付节点及比例(如有)][Otherprogresspaymentnodesandratios(ifany)]3.竣工验收款:工程竣工验收合格后,甲方向乙方支付至合同总价款的[X%]。Completionacceptancepayment:Aftertheprojectpassesthecompletionacceptance,PartyAshallpayPartyB[X%]ofthetotalcontractprice.4.质保金:合同总价款的[X%]作为质保金,在质保期届满且无质量问题后,甲方无息支付给乙方。Qualityguaranteedeposit:[X%]ofthetotalcontractpriceshallbesetasideasthequalityguaranteedeposit.Aftertheexpirationofthequalityguaranteeperiodandintheabsenceofqualityproblems,PartyAshallpayittoPartyBwithoutinterest.六、双方权利与义务甲方权利与义务1.甲方有权对工程进度、质量进行监督检查,提出合理的整改意见。PartyAhastherighttosuperviseandinspecttheprojectprogressandqualityandputforwardreasonablerectificationopinions.2.按照合同约定及时支付工程款项。Timelypaytheprojectfundsinaccordancewiththecontract.3.为乙方提供施工所需的场地、水电等必要条件。ProvidePartyBwithnecessaryconditionssuchasconstructionsite,waterandelectricityrequiredforconstruction.4.协调处理施工现场周边关系,确保施工顺利进行。Coordinateandhandletherelationsaroundtheconstructionsitetoensurethesmoothprogressofconstruction.乙方权利与义务1.按照合同约定及相关标准组织施工,确保工程质量、进度和安全。Organizeconstructioninaccordancewiththecontractandrelevantstandardstoensureprojectquality,progressandsafety.2.负责施工所需材料、设备的采购、运输和保管,确保材料、设备质量符合要求。Beresponsiblefortheprocurement,transportationandstorageofmaterialsandequipmentrequiredforconstructiontoensurethatthequalityofmaterialsandequipmentmeetstherequirements.3.接受甲方及相关部门的监督检查,对提出的问题及时整改。AcceptthesupervisionandinspectionofPartyAandrelevantdepartmentsandpromptlyrectifytheproblemsraised.4.在工程竣工验收合格后,按照合同约定提供质量保修服务。Aftertheprojectpassesthecompletionacceptance,providequalitywarrantyservicesinaccordancewiththecontract.七、工程变更1.若甲方提出工程变更要求,应提前书面通知乙方,并提供详细的变更说明和相关图纸。乙方应根据变更要求调整施工方案,并在接到通知后的[X]日内提交变更工程的预算报价。IfPartyArequestsaprojectchange,itshallnotifyPartyBinwritinginadvanceandprovideadetailedchangedescriptionandrelevantdrawings.PartyBshalladjusttheconstructionplanaccordingtothechangerequirementsandsubmitthebudgetquotationforthechangedprojectwithin[X]daysafterreceiptofthenotice.2.经双方协商一致并签订书面变更协议后,乙方方可实施工程变更。变更工程的价款按照双方协商确定的价格或按照合同约定的计价方式计算。OnlyafterthetwopartiesreachanagreementthroughnegotiationandsignawrittenchangeagreementcanPartyBimplementtheprojectchange.Thepriceofthechangedprojectshallbecalculatedaccordingtothepricedeterminedthroughnegotiationbetweenthetwopartiesoraccordingtothepricingmethodstipulatedinthecontract.八、竣工验收1.工程完工后,乙方应向甲方提交竣工验收申请报告及相关资料。甲方应在接到申请后的[X]日内组织相关部门和人员进行竣工验收。Afterthecompletionoftheproject,PartyBshallsubmitacompletionacceptanceapplicationreportandrelevantmaterialstoPartyA.PartyAshallorganizerelevantdepartmentsandpersonneltoconductthecompletionacceptancewithin[X]daysafterreceiptoftheapplication.2.竣工验收合格后,双方应签署竣工验收报告。若验收不合格,乙方应在规定时间内完成整改并重新申请验收。Afterthecompletionacceptanceisqualified,bothpartiesshallsignthecompletionacceptancereport.Iftheacceptancefails,PartyBshallcompletetherectificationwithinthespecifiedtimeandre-applyforacceptance.九、质量保修1.本工程质量保修期为[具体保修期限,如X年],自竣工验收合格之日起计算。Thequalityguaranteeperiodofthisprojectis[Specificguaranteeperiod,e.g.Xyears],calculatedfromthedateofpassingthecompletionacceptance.2.在质保期内,乙方应负责免费维修因施工质量问题导致的故障和损坏。若乙方未在规定时间内进行维修,甲方有权自行或委托第三方进行维修,相关费用由乙方承担。Duringthequalityguaranteeperiod,PartyBshallberesponsibleforfreemaintenanceofmalfunctionsanddamagescausedbyconstructionqualityproblems.IfPartyBfailstocarryoutmaintenancewithinthespecifiedtime,PartyAhastherighttocarryoutmaintenancebyitselforentrustathirdpartytodoso,andtherelevantcostsshallbebornebyPartyB.十、违约责任1.若甲方未按照合同约定支付工程款项,每逾期一日,应按照未支付金额的[X%]向乙方支付违约金。逾期超过[X]日的,乙方有权暂停施工,并要求甲方承担因此给乙方造成的损失。IfPartyAfailstopaytheprojectfundsinaccordancewiththecontract,itshallpayliquidateddamagestoPartyBatarateof[X%]oftheunpaidamountforeachdayofdelay.Ifthedelayexceeds[X]days,PartyBhastherighttosuspendconstructionandrequirePartyAtobearthelossescausedtoPartyBthereby.2.若乙方未按照合同约定的质量标准、工期要求完成工程,应承担相应的违约责任,包括支付违约金、赔偿甲方损失等。IfPartyBfailstocompletetheprojectinaccordancewiththequalitystandardsandprojectdurationrequirementsstipulatedinthecontract,itshallbearcorrespondingliabilityforbreach,includingpayingliquidateddamagesandcompensatingPartyAforlosses.十一、争议解决1.本合同在履行过程中如发生争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。Incaseofanydisputesduringtheperformanceofthiscontract,thetwopartiesshallfirstresolvethemthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,eitherpartyhastherighttofilealawsuitwiththepeople'scourthavingjurisdiction.2.在争议解决期间,除涉及争议的部分外,双方应继续履行合同的其他条款。Duringthedisputeresolutionperiod,exceptforthepartinvolvedinthedispute,bothpartiesshallcontinuetoperformtheothert

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论