《孟子三章》注释、翻译_第1页
《孟子三章》注释、翻译_第2页
《孟子三章》注释、翻译_第3页
《孟子三章》注释、翻译_第4页
《孟子三章》注释、翻译_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《孟子三章》注释、翻译《孟子》一书,乃儒家经典之作,记录孟子言行,其文气势磅礴,论辩犀利,思想深邃,对后世影响深远。其中诸多篇章,如珠玉般闪耀着智慧的光芒,至今仍能给予我们深刻的启示。今选取其中脍炙人口的三章——《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》及《鱼我所欲也》,加以注释与翻译,冀能助益于诸位对孟子思想的理解与研习。一、得道多助,失道寡助本章着重阐述了“道”的重要性,指出君主若能施行仁政,顺应民心,则能得到广泛的支持与拥护,反之则会众叛亲离。此章所论,不仅是治国理政的至理名言,亦蕴含着深刻的人生智慧。原文天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣。注释1.天时:指有利于作战的时令、气候等自然条件。2.地利:指有利于作战的地理形势,如城池的险要、武器的精良等。3.人和:指人心所向,内部团结。4.三里之城,七里之郭:内城方圆三里,外城方圆七里。城,内城。郭,外城。5.环:包围。6.池:护城河。7.兵革:泛指武器装备。兵,兵器。革,皮革制成的甲胄。8.坚利:坚固锋利。9.米粟:指粮食。10.委而去之:(守城者)弃城而逃。委,放弃。去,离开。11.域民不以封疆之界:使人民定居下来(而不迁到别的地方去),不能靠划定的边疆的界限。域,这里用作动词,是限制的意思。以,凭借。12.固国不以山溪之险:巩固国防不能靠山河的险要。固,使巩固。13.威天下不以兵革之利:震慑天下不能靠武力的强大。威,震慑。14.得道者:实施“仁政”的君主。道,指儒家所倡导的“仁政”。15.寡:少。16.至:极点。17.亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。18.畔:同“叛”,背叛。19.顺:归顺,服从。20.君子:这里指能行仁政的君主。21.有不战:要么不战。有,或,要么。翻译有利于作战的时令、气候,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如一座)方圆三里的内城,方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的时令、气候了;可是不能取胜,这是因为有利于作战的时令、气候比不上有利于作战的地理形势呀。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限;巩固国防不能靠山河的险要;震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多;不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。二、生于忧患,死于安乐本章论述了困境与磨难对于个人成长和国家兴衰的重要性。指出人只有在艰苦环境中才能磨砺意志,增长才干,而国家如果沉溺于安逸享乐,则会走向衰亡。这一观点至今仍具有强烈的警示意义。原文舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。注释1.舜发于畎亩之中:舜从田野耕作之中被起用。舜,传说中的远古帝王,曾耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南)。发,兴起,指被任用。畎(quǎn)亩,田间,田地。2.傅说(yuè)举于版筑之间:傅说从筑墙的劳作之中被起用。傅说,殷商时贤臣,曾在傅岩(今山西平陆东)为人筑墙,后被商王武丁任用为相。举,选拔、任用。版筑,古人筑墙时在两块夹板中间放土,用杵捣实。版,打土墙用的夹板。筑,捣土用的杵。3.胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲从贩卖鱼和盐的商贩中被起用。胶鬲,商周之际的贤臣,原为商纣王大臣,后归周,辅佐周武王。4.管夷吾举于士:管夷吾从狱官手里释放出来并受到任用。管夷吾,即管仲,春秋时期齐国著名的政治家,曾被囚禁,后被齐桓公任用为相,使齐国称霸。士,狱官。举于士,指从狱官手里被释放并录用。5.孙叔敖举于海:孙叔敖从海滨隐居的地方被起用。孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。6.百里奚举于市:百里奚从市井之间被起用。百里奚,春秋时期虞国大夫,虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚,后来秦穆公用五张羊皮把他赎出来,任用为大夫,所以说“举于市”。市,集市。7.故天将降大任于是人也:所以上天要把重任降临在这个人身上。故,所以。任,责任,使命。是,这,这样。8.苦其心志:使他的内心痛苦。苦,使……痛苦。心志,意志。9.劳其筋骨:使他的筋骨劳累。劳,使……劳累。10.饿其体肤:使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦。饿,使……饥饿。体肤,肌肤。11.空乏其身:使他身处贫困之中。空乏,资财缺乏。这里是动词,使他受到贫困之苦。12.行拂乱其所为:使他做事不顺。行,行为。拂,违背。乱,扰乱。所为,所做的事。13.所以动心忍性:通过这些来使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来。所以,用来(通过那样的途径来……)。动,使……惊动。忍,使……坚韧。14.曾益其所不能:增加他所不具备的能力。曾,同“增”,增加。能,才干。15.人恒过,然后能改:一个人常常犯错误,这样以后才能改正。恒,常常。过,犯错误。16.困于心,衡于虑,而后作:内心忧困,思虑阻塞,然后才能有所作为。困,忧困。衡,同“横”,梗塞,不顺。作,奋起,指有所作为。17.征于色,发于声,而后喻:(一个人的想法,只有)表现在脸色上,流露在言谈中,然后才能被人们了解。征,征验,表现。色,脸色。发,显露,流露。喻,了解,明白。18.入则无法家拂士:(如果)在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士。入,指在国内。法家,守法度的大臣。拂(bì)士,辅佐君主的贤士。拂,同“弼”,辅佐。19.出则无敌国外患者:(如果)在国外没有势力、地位相当的国家和外来的祸患。出,指在国外。敌国,势力、地位相当的国家。外患,来自国外的祸患。20.国恒亡:国家常常会灭亡。恒,常常。21.生于忧患而死于安乐:因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。翻译舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。一个人,常常出错,然后才能改正;内心忧困,思虑阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在声音中抒发出来,然后才能为人们所了解。(如果)一个国家,在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。三、鱼我所欲也本章是孟子关于“义利之辨”的经典论述,强调了“义”的价值高于生命。孟子认为,人应有“舍生取义”的道德追求,在面临生死抉择时,应坚守道德准则,不苟且偷生。原文鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。注释1.熊掌:熊的脚掌,是一种珍贵的食品。2.得兼:同时获得。兼,同时进行几件事或具有几样东西。3.舍生而取义者也:舍弃生命而选取道义。取,选取。4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重要的。甚,超过。于,比。5.苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。6.恶(wù):厌恶。7.患:祸患,灾难。8.辟:同“避”,躲避。9.如使:假如,假使。10.莫:没有。11.凡可以得生者何不用也:那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?何不用也,什么手段不可用呢?12.由是则生而有不用也:采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用。由是,按照这种方法。13.是故:因此,由此可见。14.非独:不仅,不只是。15.贤者:有才德、有贤能的人。16.是心:这种心,指上文所说的“所欲有甚于生者,所恶有甚于死者”。17.丧:丧失。18.一箪(dān)食:一竹篮饭。箪,古代盛饭用的圆形竹器。食,食物,这里指饭。19.一豆羹(gēng):一豆汤。豆,古代一种木制的盛食物的器具。羹,用肉或菜做成的糊状食物。20.弗(fú):不。21.呼尔而与之:没有礼貌地吆喝着给他。尔,用作后缀。与,给。22.行道之人:路上的行人。23.蹴(cù)尔而与之:用脚踢着给他。蹴,踩踏。24.不屑(xiè):认为不值得,表示轻视而不肯接受。25.万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。26.则不辩礼义而受之:(有的人)见了优厚俸禄却不辨别是否合乎礼义就接受了。辩,同“辨”,辨别。27.于我何加焉:对我有什么益处呢?加,益处。焉,语气词。28.为(wèi)宫室之美:为了住宅的华丽。为,为了。宫室,住宅。美,华丽。29.妻妾(qiè)之奉:妻妾的侍奉。奉,侍奉。30.所识穷乏者得我与:所认识的穷困的人感激我吗?得,同“德”,感恩、感激。与,同“欤”,语气词。31.乡为身死而不受:先前(有人)宁肯死也不愿接受。乡,同“向”,先前、从前。32.是亦不可以已乎:这种做法不是可以让它停止了吗?是,这种做法。已,停止,放弃。33.本心:本性。这里指人的羞恶之心。翻译鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所想要的东西没有比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论