大学英语四级翻译强化题及译文_第1页
大学英语四级翻译强化题及译文_第2页
大学英语四级翻译强化题及译文_第3页
大学英语四级翻译强化题及译文_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高校英语四级翻译强化题及译文

翻译题是英语四级考试中的一个难点,须要考生考前

多做练习提高翻译实力。下面为大家带来高校英语四

级翻译强化题,供考生备考练习。

高校英语四级翻译强化题(一)

请将下面这段话翻译成英文:

中国面临着许多环境问题。这些问题严峻影响了

中国的环境和人们的身体健康。日益增长的人口、快

速的经济增长和薄弱的环境监督都造成了水需求量

的增加和水污染。沙漠化(desertification)也是一个严

峻的问题。越来越多的耕地正在失去生长植物的实力。

中国已经实行增加坏境法规的,方式来回应这些问题。

污染物处理设施已经建成。这些都带来了肯定的坏境

改善

高校英语四级翻译强化题译文

Chinaisconfrontedwithmanyenvironmental

issueswhichseverelyaffectChinasenvironmentas

wellashumanhealth.Anincreasingpopulation,rapid

economicgrowthandweakenvironmentalsupervision

haveincreasedwaterdemandand

pollution.Desertificationisalsoaserious

problem.Moreandmorearablelandisbecoming

desolated.Chinahasrespondedtotheseissueswith

increasingenvironmentalregulations.Pollutant

treatmentinfrastructurehasbeenbuilt.These

measureshavebroughtaboutcertainenvironmental

improvements.

1.严峻影响:可翻译为severlyaffecto

2.日益增长的人口、快速的经济增长和薄弱的环

境监督都造成了水需求量的增加和水污染:“日益增长

的人口〃可译为anincreasingpopulation;“快速的经济

增长”可译rapideconomicgrowth;“薄弱的环境监督”

可译为

weakenvironmentalsupervisiono

3.污染物处理设施:可翻译为pollutanttreatment

infrastructureo

高校英语四级翻译强化题(二)

请将下面这段话翻译成英文:

人口老龄化(populationageing)是一个国家或地

区年龄中值(medianage)上升时出现的现象。其缘由可

能是人口寿命(lifeexpectancy)的延长和/或诞生率的

下降。在不久的将来,亚洲和欧洲两个地区将有相当

的国家面临人口老龄化问题。人口老龄化对经济造成

的影响是相当大的。老年人比年轻人拥有更多的人均

积蓄,但老年人在商品消费上花费较少。老龄化人口

因此可能导致更低的利率。

高校英语四级翻译强化题译文

Populationageingisaphenomenonthatoccurs

whenthemedianagerisesinacountryorregion.The

reasonofitmayberisinglifeexpectancyand/or

decliningbirthrates.lnAsiaandEurope,asignificant

numberofcountrieswillbeconfrontedwhh

populationageinginthenearfuture.Thepopulation

ageinghasaconsiderableeffectontheeconomy.Older

peoplehavemoresavingsthanyounger

people.However,olderpeoplespendlessongoods.Asa

result,anageingpopulationmaythusleadtolower

interestrates.

1.人口老龄化:可翻译为populationageingo

2.其缘由可能是人口寿命的延长和/或诞生率的

下降:"人口寿命〃可译为lifeexpectancy/诞生率”可译

为birthrateso

3.在不久的将来,亚洲和欧洲两个地区将有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论