版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
托福写作备考之长句翻译练习
LLi.inevitabLfo.th.oLt.hav.generatio.ga.wiuhei.children.对老年人来说,和他们的孩子有代沟
是不可避免的.
2.1..accoun.befor.takin.an.action.在采取任何行动
之前,应该考虑所有相关的因素,这是明智之举.
3..fea.ha.arise.amon.som.peopl.tha.th.mor.machine.wil.b.used.th.mor.worker.wil.b.unemploye.an.t
h.lowe.ou.livin.standar.wil.become.恐惧在一些人当中出现了。那就是,机器用得越多,失业的
工人就越多,而我们的生活水平就会越低.
4.Befor.airin.m.opinion..wil.analyz.th.ho.issu.fro.divers.perspectives.在表明观点之前,我将从不
从的角度来分析这个热门话题.
5.A.municat.wit.othe.children.h.begin.havin.friends,wh.sometim
e.infkienc.hi.mor.rapidLtha.hi.family.当•个孩子长到足以和其他人交流时,他便开始交朋友,
这些朋友对他的影响有时比家庭更.
6.The.spen.to.muc.tim.i.fron.o.th.television.ignorin.thei.study.outdoo.activitie.an.eve.thei.families.
他们在电视机前面花费了太多的时间,忽略了学习、户外活动,甚至他们的家庭.
7.Bu.th.(.lisadvantag.o.thi.solutio.lie.i.th.fac.tha.to.muc.lan.tha.coul.b.use.fo.farmin.o.housin.wil.in
cvitabLb.occupie.b.mor.an.inor.roads.(同位语从句.但此种方案的不足之处在于这样一个事实:
修建越来越多的道路会不可避免的占用过多的土地,而这些土.原本足可以用于耕种或建房
的.
8.1.th.counlryside.th.ai.i.clean.(h.foo.i.fres.an.house.ar.totall.spaciou.wi(.larg.yard.aroun.them.(并
列句.在乡村,空气清新,食物新鲜,房子四周通常有宽敞的庭院.
9.The.couldn,.w.liv.i.th.fres.ai.whiLenjoyin.lh.mobilit.o.cars.否定疑问.我们在享受着汽车带来
的行动自如的同时,难道就呼吸不上新鲜的空气了吗.
10.1.studcnt.ar.forcc.t.wca.unifonn.cvcr.day.ho.ca.thc.dcvclothci.individualit.an.crcativity..^l^|n].
如果学生被迫每天都穿校服,那他们怎么发展个性和创造力呢.
1l.Tbda.whc.th.globa.econom.i.i.depression.ho.wil.yo.mak.th.choic.t.domesticat.animal.wit.a.emp
l.stomac.o.t.soN.lhJble.wil.animal.a.lh.sourc.o.foo.an.clolhing.在全球经济并不景气的今
天,你会选择饿着肚子驯养宠物,还是把它们当作衣物和食物的来源,以求解决•身生存的问
题呢.选择疑问.
12.1..th.constructio.o.man.highways.factories,
hospital.an.schools.whic.i.o.immens.benefi.t.individual.a.wel.a.t.th.society.此外,所节省的大笔
资金可以用来建高速公路、工厂、医院和学校,这无论是对个人还是社会都有很大的.处.
13.To.o.th.man'.ncwes.achi
evemenis.它们作为人类最新成就的明证被登在报纸上,而且出现在电视屏幕上.
14.I.i.tru.tha.th.whol.worLi.witnessin.China'.constructio.o.modemization.中国的现代化建设确
实正为全世界所关注.
15.1.i.th.controversia.question.whic.ha.arouse.heate.discussio.amon.people.一个有争议的.题,
它引起了人们的激烈讨论。(名词作表语+定从)
16.Whe.w.gro.ol.enoug.l.ear..living.i.doe.no.surpris.u.t.discove.tha.succes.i.measure.i.term.o.th.mo
ne.yo.earn.当我们长大了,可以自谋生计的时候,我们亳不惊奇地发现,成功是用一个人挣
多少钱来衡量的.
17.Finally,.wil.quot..classisentenc.fro..famou.articl.entitle.Giv.M.Libert.O.Giv.M.Deat.b.Palric.H
enry.lh.greales.write.i.America.hislory.最后,我讲引用美国历史上最伟大的作家帕杰.亨利一
篇题目为《不自由,勿宁死》的著名艺术作品里.最经典的
.18.Ovc.th.las.gcncration.w.hav.workc.har.t.restor.ou.natura.trcasurc.an.fin..wa.t.conduc.ou.ccon
om.tha.i.mor.i.harmon.wit.th.environment.从我们父辈起,我们努力保护自然环境,找到使我们
的经济与环境协调一致地发展的办法.
19.Wearin.uniforms.l.som.extent.discourage.individualil.an.hinde.th.developmen.o.crealivity.ffi某
种程度上,穿校服不鼓励个性化,阻碍了创造力的发展.
20.Mutua.understandin.betwee.the.i.desire.fo.b.the.all.bu.achieve.b.onl..few.他们都期待相互理
解,但能做到的人却很少.
21.S.spects.teacher.shouLals.b.calle.o.t.respec.stud
ent.an.ad.mor.attentio.t.enlighte.th.individualit.o.students.^f这一点是很明确的:为/学生的
前程,老师也应该尊重学生,把更多的注意力放在鼓励学生的个性.展上.
22.Th.critic.argu.tha.th.practic.doe.no.coincid.wit.th.present-da.civilize.worl.i.whic.libert.an.indivi
dualit.ar.highl.worshiped.批评家们争辩说这种做法与目前高度尊崇自由和个性的文明社会不
一致.
23.No.peopLi.growin.number.ar.enjoyin.th.benefit.a.dinne.tabl.fro.th.applicatio.o.th.ne.scientifi.ad
vance.t.agricuhure.现在,越来越多的人从餐桌上就能感受到新科技应用到农业所带来的好
处.
24.Wit.populatio.rapidl.incrcasing.hcav.traffi.ha.bccom..bi.hcadach.fo.nian.citics.随着人II的迅
速增长,交通拥挤已成为许多城市难以解决的问题.
25.Sblem.i.th.dorniitor.will.i.th.Imunicat.wit.odiers.
解决宿舍中的问题从长远角度看将帮助学生懂得如何与其他人交流.
26.Whil.buildin.mor.road.i.place.wher.lan.i.les.usefulAv.shoul.incieas.th.numbe.o.publi.bu.lines.一
方面在土地不紧张的地方建造更多的道路,另一方面增加公共汽车线路.
27.Wlia.i.mor.important.China.i.whic.agricultur.play..leadin.role.wil.sufferin..Io.mor.tha.wester.co
.th.stag.o.popularizatio.o.cars.更为重要的是,在中国这样一个以农业为
主导地位的国家,汽车一旦普及将遭受比西方国家曾经历的更为.重的危害.
28.Te
rpersona.skills.whic.ma.pu.ihe.i..favorabl.posi【io.i.lh.futur.jo.market.大部分学生信业余工作会
使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们未来找工作是非常有好处的.
29.Th.specialist.ar.alway.(ellin.peopl.wha.foo.t.eat.wha.t.avoi.an.wha.t.b.pu.together.专家们总是
告诉我们哪一种食物该吃.哪一种食物不该吃,哪几种食物应该相互搭配着吃。(带不定式的.
动结构.
30.Afle.carefu.consideralion.however..finalLdecide.i.wa.worthwhiLt.allen.college.在仔细I考虑之
后,我最终觉得上大学还是值得的.
SI.B.ou.homes.w.neve.foun.i.difficuLt.occup.ou.spar.time.^ffifnjC电
视请进家门之前,我们从来不觉得打发业余时间很困难.
32.Withi.3.minute.i.fron.o.th.T.set..a.wideLrme.abou.thing.rangin.fro.importan.do
emationa.situation.坐在电视
机.3.分钟,我就可以迅速地获得广泛的信息从重大的国内事件,工农业上的最新发展到最新.
国际形势等.
33.Scatio.th
e.have.lh.les.mone.lhe.eam.一些学生退学了,因为他们通过兼职工作发现,他们受的教育越
多,赚的钱就越少.
34.N.matte.ho.simila.the.are.ever.tw.friend.hav.differences.an.n.matte.ho.differen.the.are.a.friends.
the.hav.a.leas.on.similarity.th.sincerit.toward.friendship.不管多么相似,两个朋友他们都会有不
同。不管他们多么不同,作为朋友,至少有一样是相似的:对友谊.忠诚.
35.Tgram.ar.s.bad.i.i.impossibl.t.kee.pac.wit.th.deman.an.maintai.hig.standard
awell.这就是为什么多数电视节目如此糟糕的原因:电视节目不可能既保持高标准又满足
观众的需求.
36.Tha.i.wh.ther.ar.stil..nunibe.o.people.particular!.th.ol.fil.fans.wh.sho.grea.fbndnes.fo.cinema.这
就是为什么还有许多人,尤其是老影迷,钟情于看电影.
37.Whil.buiklin.mor.road.i.place.wher.lan.i.les.useful.w.shoul.increas.th.numbe.o.publi.bu.lines.一
方面在土地不紧张的地方建造更多的道路,另一方面增加公共汽车线路.
38.Personally..prefe..balanc.o.bot.activitie.s.a.vid.m.wit.physica.trainin.an.menta.stimula:ion.
就个人而言,我更喜欢把身心健康的这两种活动结合起来.
39.Th.deman.fo.skille.personne.fa.exceed.th.suppLpet.wit.eac.othe.t.recrui.stu
plete.thei.studies.技术人员供不应求,以至于大公司竞相招募未完成学
业的学生.
4O.Tpute.ha.th.abilit.t.acconimodat.t.individua.differerce.i.learnin.speed.an.s..a.th.on.wh.ca.
contro.ih.pac.o.m.lessons.计算机能够适应学习速度的个体差异。因此我就想成为能够控制
自己课程进度的人.
41.Evcryon.hopc.tha.othcr.ca.approv.hi.ow.undcrstandin.abilit.s.tha.h.ca.stan.i.a.invincibl.positio.i.
competitions.我们每个人都希望自己的理解力得到大家的肯定,以便在竞争中立于不败之地.
42.Schoo.unifbrm.o.th.sam.colo.an.desig.instiLanizatio.ha.greate.importanc.an.va
lu.lhaaindividual'.creativity.校服统一的颜色和式样向学生灌输了一种观念--集体的重要性
和价值高于个人的创造力.
43.Thing.i.classroo.alway.glik.this.teachcr.as.student.t.giv.thci.ow.difTeren.answer.t.th.questions.b
plimen.fo.uniqu.answers.在教室里的情形通常是这样
的.老师要求学生用自己的观点回答提问,而当学生这样做的时候,老师却很.对其独特的回
答加以表扬.
44.T.grain.ofte.revea.t.u.evcnt.a.thc.happc.i.othc.areaAvhil.an.othc.new.mcdi.canno.enjo.th
i.advantage.lackin.eithe.i.vividnes.o.i.timeliness.电视新闻节目经常给我们展现在别的地.正在
生的事情,而其他新闻媒体则无法享有这种优势,要么不生动,要么缺乏时效性.
45.Tlin.t.th.moo.an.othe.planets.w.ca.mak.grea.scientifi.advance.an.perhap.fl
n.a.alternat.plac.t.liv.befor.ou.ow.plan.become.to.crowe.o.uninhabitable.他们认为,通过登录月
球及其他行星,我们可以取得重大的科学进步,因此我们或许可以再地球过度拥挤.变得再
也不能居住之前找到其他的住所.
46..thin.tha.tli.tcniptatio.o.cit.life.espcciall.o.th.cultura.atmosphcr.i.bi.citics.i.ovenvhclming.eve.th
oug.thos.unsohetrouble.ar.sliLthere.我认为即便城市有许多还未解决的问题,但其生活——特
别是其中透着的文化气息•一却充满了魅力.
47.1..vidin.thi.i.
erfer.wit.th.demand.o.study.总之,应该鼓励学生在课余时间
做一些兼职,但前提是在适当的时间内,不能影响学习.
48..gradual,wit..vvid.rang.o.knowledg.beside.hi.specialize.an.practica.skill.wiLge.o.bette.i.society.a
n.suc..societ.wiLbette.ofa.result.一个既懂得专业技术和实际技能又学识渊博的毕业生能够很
快地适应社会,这样的社会也会越来越好.
49.Li.inevitabLfo.urbanizatio.t.brin.u.som.sacrific.lik.th.alienatio.o.ourselve.fro.nature.
市化,我们不可避免的要做出一些牺牲,如忍受远离大自然之苦.
50.Compute.i.use.s.widel.tlia.nearl.al.th.field.i.whic.w.liv.hav.bee.deepl.conceme.about.H,算机已
3.NobodyinthefamilyismorededicatedtooperatingtherealestatebusinessthanJudy.在这个
家庭里,没有人比朱迪更能致力于经营房地产生意
4.Becauseoftheeconomicdepression,realestateagentsarcinthedilemmaofwhethertolowerp
ricesorletsalesfalloff.
由于经济不景气,房地产经纪人正处于或降低房价或减少销售量的两难境地
5.Moreoftenthannot,Mr.Smithearnsgreatprofitsbycarefulinvestmentofhiscapital.史密斯
先生往往靠慎重投资而获取巨额利润
6.Johndidnotmakemuchofamarkinhisstudiesatschool,butheexcelledatsports.约翰在学
校里各门功课成绩都不怎么样,但在体育方面身手不凡
7.Ordrlytransitionofresponsibilitiesisaconditionfortheleng-rangeprosperityofafamilybusin
ess.
有条不紊的职责交接是家宓企业长期繁荣的一个条件
8.Youhadbetterhaveaclearpictureofprospectsbeforeformulatingaplanforinvestment.
在制定投资计划之前,你最好对投资前景有个清楚的了解
9.Althoughsculptureisatime-consumingart,therearestillsomepeoplefollowingitasaprofessi
on.
尽管雕塑费时,但仍有一些人以雕塑为职业
10.Thesoftwarecompanyisinthemidstofbeingtransformedfromanindividualproprietorshipt
oajointventure.
这家电脑软件公司正处于从独资经营到合资经营的转化过程中
I.Theautomobilewasimprovedveryrapidlyafteritwasinventedandsoondisplacedhorses.
汽车诞生后发展很快,不久就代替了马
2.Wemayhavetocutdownonthenumberofprivatelyownedcarsanddependmoreonpublicm
asstransitsystemsbecausecarspolluteandmaimorevenkillpeople.
由于汽车污染环境并严重伤害人体,甚至杀人,我们可能不得不削减私人拥有汽车的数量而
更多的依赖公共交通系统
3.Whilewheels(automobiles)havebroughtwiththembetterormoreconvenienttransportation,t
heyareguiltyofmanysins,suchasairpollution,trafficaccidentsandtrafficcongestion.
汽车轮子给我们带来更好更为便利的交通时,它也应对如空气污染,交通事故,交通拥堵之
类的许多问题负责
4.Americansarenotedfor(heirloveforcarsandgreatjobinobility.美国人对汽车的热爱以及它
们较大的工作流动性是出了名的
5.Ifonlyadvancesinfuelqualityandefficiencyandintechnologywouldradicallyreducetheem
issionsfromautomobiles.
要是燃料质量和效率的提高和技术的进步能大大减少汽车的排放量,那该多好
啊6.Ahighlydevelopedhighwaynetworkhasmadepossibletheeasymovementfromcoasttoco
astintheUnitedStates.
在美国,高度发达的公路网使在各地之间的往来成为可能
7.Theverythoughtofthespeedatwhichthebeautifulavenuewasconstructedelectrifiedeveryvi
silor;theroadhadonlyrecentlybeentornuptolaydrain-pipesnotlongago.
•想到这条林荫大道的建设速度,参观者都感到很吃惊,这条路不久前还在开挖及铺设排水
管
8.Environmentalistshavedenouncedautomobiles,believingtheyareamajorfactorintheproduct
ionofdirtyair.
环境保护者严厉谴责汽车.认为汽车是产生空气污染的主要因素
9.Manynewresidentialcomplexeshaverisenupinthesuburbsofmetropolitancitiesbecauseoft
heavailabilityofconvenientpublictransportation.由于有便利的公共交通,在大都市的市郊,
许多新建的住宅群拔地而起
1().Despitetheirloveforcars,manypeoplelendcredencetotheextensiveuseofthepublictransp
oilsystem,whichcancutdownontrafficcongestion.尽管可三常喜欢汽车,许多人还是相信广泛
的使用公共交通系统能缓解交通拥挤
1.Someprofessionalobserversbelievethatyoungpeopletodayarcnolongerinterestedinpoli
ticsandcauses,butrather,havebecomeincreasinglypreoccupiedwithissuesclosertothemselves
.一些职业观察家认为,现在年轻人不再对政治和事业感兴趣,他们越来越关注与他们自身
关系更为密切的问题
2.Thehigherawoman'seducationalattainment,themorelikelysheistogooutoftheprivate
settingofthenuclearfamilyandtorealizeherselfinthecommunity.
一些妇女所获得的教育程度越高,就越有可能走出小家庭这个环境,到社会上去实现自
我3.AsfarasIamconcerned,whatreallyliesbehindthedecisionofsomemarriedcouplesn
ottostartafamilyisthattheyaresonarcissisticandhavenomarginoflovetospareothers.就我
而言,一些已给夫妇做出不要小孩的真正原因是他们非答自恋,以至于他们没有多余的爱给
别人
4.Thecompanyputonthemarketaregisteredinventionevenwithoutaskingtheinventor'
spermission,whichgoesagainstthepatentlaw.这家公司甚至在为征求发明人同意情况下,就
将其一项注册过的新发明投放市场,这一行为违反了专利法
5.Urgedbysomeothercountries,(heUnitedNationshaspressuredthecountrytogiveupdev
elopingandusingnuclearweapons.
在一些国家的敦促下,联合国对该国施加压力,迫使其放弃研究和使用核武器
6.Accordingtotherulethateverymembershouldremainchildless,MrAndMswhitehaveno
alternativebuttowithdrawfromtheNon-ParentAssociation,for(heywillatiainparenthoodsoon.
按照每个会员必须是无子女这一规定,怀特先生及其太太只好退出协会,因为他们很快就要
当父母了
7.Heexpectstoreveal,bypresentingasoapopera,thecomplexityimplicitinreallife.他期望
通过上演一部肥皂剧来揭示现实生活所固有的复杂性
8.Invirtuallyeveiycountry,drugabuse,alcoholabuseandchildabuseloonasmostchallengi
ngsocialproblems.
几乎每个国家,嗜用麻醉吊,酗泗和摧残儿童都有变为最令人深思的社会问题的趋势
9.Wheninterviewed,theseelderlypeoplerationalizedwhytheywereambivalent
abouttoday'syoungpeople
在接受采访时,这些老年人合理地解释了为什么会对当今年青人产生矛盾心理的原因
10.Manycollegestudentsarefarmoreconcernedwithhowtogetahighly-paidjobongradualio
nandhowtoreceiveaquickpromotioninthecompetitivesociety.许多大学生更关心怎样在毕
业后谋得一份报酬优厚的工作,怎样在这个充满竞争的社会里迅速得到提升
1.Generally,peoplehavebecomemorecompassionateandquiteafewfamilieshavetakeninan
orphanfromthemunicipalorphanage.
总的来说,人变得越来越有同情心,不少家庭收养了来自孤儿院的孤儿
2.1tisademandingtaskforaworkingwomantolookafterherparentsandherchildrenwhilehold
ingdownajob.
一个有工作的妇女既要照顾她的孩纸和老人,又要设法保有这份工作,是一件非常困难的事
情
3.Atfirstwewereworriedabouttheirfirststayinaforeigncountrybutthingsthereworkedout
muchbetterfor(hem.
起先,我们对他们初次在异国他乡生活感到担忧,但是结果他们在那个国家生活相当不
错4.Today'smiddle-agedpeoplehavefewerchildrenthantheirparentsdidandtheagingpopulati
onproblemmayweighontheminabout40years.
今天,中年人的孩纸比他们父母的孩纸要少的多,40年后人口老化问题可能成为他们孩纸的
沉重负担
5.Itishopedthatthecurrentreformineducationwillbettersetstudentsuptomeetthechallenges
fromsociety.
希望目前的教育改革能为学生更好的迎接社会挑战做好准备
6.Thegovernmentintendstotransfersomeofthehealth-careburdentotheindividualfamily
butfamilymembersarenotalwaysavailableforthetaskbecausetheycannotbreakawayfromthe
irjobstolookafterthesickelderly.
政府把一部分健康护理负担转嫁给个人,但是家庭成员并不总是育空的,因为他们不能离开
工作来照顾生病的老人
7.Thereisanincreasingdenandforbedsinthenursinghome,andwehave(otryeverypossible
meanstofreethemup.
对养老院床位需求越来越大,我们不得不想尽一切办法腌出床位
8.Withthelargeelderlypopulationinthiscountry,financingofhealthcareandpensionscouldc
arethedeviloutofthegovernment.
随着该国老年人的日益增多,为医疗保健和养老金提供资金可能使政府感到恐
惧o9.Theyoungcouplehastomakesomesacrificetoavoidlettingtheiroldbelovedfatherdow
n.
这对年轻夫妇不得不做出牺牲,以避免使他们年迈的慈父伤心
1().Whattheyhadgonethroughinlookingaftertheirsickoldfathermadethemmorecompassion
ate,andtheymadeadonationtothenursinghome
他们在照顾年迈多病的老父时所经历的•切使他们更具同情心并向养老院捐了款。
1.--------------------------------------------------------------------------------------------
工厂和汽车发出的一氧化碳一类气体严重污染了大气。
Ciittc.b.factorie.an.autoniobilc.o..clas.o.scriou.poHutio.o.th.atmospher.gas.
那位工业管理工程师的来信表明,他对该项计划是否可行有怀疑。
Lject.
美国许多父母在孩子出生之前就为他们的教育流出一笔专款。
Man.parent.1.th.Unite.State.befor.th.birt.o.thei.child'.educatic.ou.o..fund.
我已了解清楚,她的结论是以事实为根据的。
.hav.mad.sur.tha.he.conclusio.i.base.o.evidence-based.
几天前,由三位医生和两名护士组成的医疗队出发到山区去了。
.fe.day.ago.thre.doctor.an.tw.nurse.fro.th.medica.tea.wen.of.t.th.mountains.
这个村庄是以耸立在它前面的那座高山命名的。
Th.villag.i.standin.i.fron.o.id.
他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多。
H.wa.il.fo.abou..month.makin.hi..lo.o.dela.i.learning.
南方和北方之间于一八六一年爆发的那场战争在历史上称为“美国内战”
Betwee.Nort.an.Sout.i.th.l86.wa.tha.brok.ou.i.histor.a."th.Ainerica.Civi.War"
2..............................................................................................................................
她砰地关上门,一声不吭地走了,他们间的那场争执就此结束。
Sh.slamme.th.door.walke.awa.withou..word.tha.fiel.o.disput.betwee.the.t.a.end.
出席晚宴的客人对那个美国人的威严的语气感到有点意外。
Dinne.guest.th.majest.o.th.America.ton.wa.somewha.unexpected.
约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
Johnn.ha.outgrown.n.longe.afrai.o.stayin.a.hom.alone.
当全部乘客都向出口处走去时,他却独自留在座位匕好像不愿意离开这架飞机似的。
Whe.al.(h.passenger,walke.l.lh.exit.h.alon.remaine.i.hi.seat.a.i.unwillin.t.leav.th.plane-like.
这封信必须交给威尔逊博士本人。
Thi.lette.mus.b.submitte.t.D.Wilso.himself.
南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
Ahhoug.Nanc.woul.lik.t.participat.i.th.debate.bu.shy.to.afrai.t.spcak.
你觉得什么时候最有可能在家里找到他?
Whe.d.yo.thin.ar.mos.likel.tfin.hi.a.home?
猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下的陷进方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表
情。
Hunte.sa..fo.appeare.fro.(h.bushe.t.th.tra.la.b.th.directio.o.hi.run.hi.fac.suddenl.nashe..loo.o.excite
ment.
3......................、.....................................
会议上有人建议任命一个十一人的委员会•来制定新章程
Meetin.i.wa.suggeste.tha.th.appointmen.o.a.eleven-peiso.conimitte.t.mak..ne.constitution
这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。
Trmation.
他很可能会因视力不好而被拒收入伍。
H.babl.b.rejecte.becaus.o.ba.eyesigh.army.
委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。
Committe.member.th.bes.locatio.a.th.ne.airpor.hav.differen.view.o.thi.issue.
亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。
Henr.work.o.ar.ar.i.man.way.bette.tha.hi.brother.
我们产品质量的稳步提高在很大程度上是犹豫设备有所改进。
Sduct.ar.largcl.hesitan.t.iinprovcmcn.o.ou.cquipmcnt.
吉姆本想本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令。
Ji.woul.hav.wante.t.ac.accordin.t.thei.ow.judgments.bu.h.di.r.o.d.so.becaus.a..soldie.h.ha.t.obe.ord
ers.
如果让我来决定我们是要一个人没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会亳
不犹豫地选择后者。
I..hav.t.decid.whethe.w.wan..ci(.o.peopl.d.no.bik.it.o.t.th.cit.wi(hou..car..woul.no.hesitat.t.choos.th.
latter.
4、............................................................
她在当地一家银行找打一份当出纳的工作,但不久因不称职而被解雇了。
Sh.playe.a..loca.ban.t.fin..jo.a..cashie.job.bu.soo.incompetenc.wa.fired.
很明显是他的年轻助手在经营这家书店。
Obviously.hi.youn.assistan.i.runnin.th.boo.store.
这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。
Tposa.announce.a.th.meeting.sh.stoo.u.1.challenge.
比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。
Bil.ha.applie.t.Harvar.Universit.fo..ieachin.assislantship.bu.h.go.i.ar.slim.
由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。
Du.t.lac.o.funds.the.ar.tryin.t.attrac.fbreig.capital.
这个房间有股霉味,一定是好久没住人了。
Th.roo.smcll.o.stale.i.inus.b.fo..lon.tini.di.no.liv.people.
就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。
A.fa.a.hobbie.ar.concerncd.Jan.an.he.siste.hav.littl.i.conunon.
不言而喻,年轻人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。
I.goe.withou.sayin.tha.youn.people'.educatio.fo..countrj,'.futur.i.crucial.
5、.............................................................
那小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。
Th.littl.gir.wa.runnin.to.fast.th.bod.of.balanc.an.fel.over.
他致力于研究工作的精神给我留下了很深的印象,但我对他那些深奥的理论丝亳不感兴趣。
H.ereste.i.esoteri.theory.
千万别说可能会被人误解的话。
D.no.sa.ma.b.inisunderstood.
我被他们相互矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才是。
.wa.thei.conflictin.view.o.confused..d.no.kno.ho.t.act.
起初,这个复杂问题使他们感到灰心丧气,但经过仔细思考他们终于研究出了解决办法。
A.ble.an.mak.the.fee.frustratcd.bu.afte.carefu.consideratio.the.finall.worke.ou..
solution.
体育代表团团长在少先队员向他献上一束鲜花时愉快地笑了。
Sport.o.th.delegatio.o.th.Youn.Pioneer.whe..bunc.o.flower.t.hi.pleasan.smile.
这学期我们都学习得不错,我真不明白为什么我们的英语老师单单表扬了班长个人。
Thi.ter.w.ar.learnin.quit.well..reall.d.no.understan.wh.ou.Englis.teache.praise.simpl.monilo..person
我相信比较高级的动物是由比较低级的动物进化而来的这一学说。
.believ.i.highe.animal.i.relativel.low-leve.i.th.theor.tha.aniinal.evolved.
6、-------------------------------------------------------------
只要你不断努力,你迟早会解决这个难题的。
A.Ion.a.yo.kee.trying.yo.wil.soone.o.late.t.resolv.thi.difficuLproblem.
我们预料我们的计划会受到抵制。
W.gra.wiLb.resistcd.
吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染,一定能够找到一份称心如意的工作。
Jim,.fricnd.sa.tha.thci.city'.riois.pollution.wil.b.abl.t.fin..satisfactor.job.
冷静耐心地处理这个微妙问题是明智的。
CaLan.paticnc.t.dca.wit.thi.dclicat.issu.i.wise.
迪克以为,如果他拆开那台机器,那么很可能厂里别的工人也拆不开。
Die.though.tha.i.h.opene.th.machine.i.i.likel.tha.othe.worker.hav.als.remove.th.factor.1.no.open.
你是否认为公共汽车司机应对乘客的安全负完全的责任?
D.yo.thin.th.safet.o.passengers.bu.driver.shoul.tak.ful.responsibility?
你不必再去多想判断上的那些失误了。重要的是尽显避免再犯。
Yo.nee.no.dweLo.th.mistake.i.judgments.Importan.t.avoi.recidivism.
7、-------------------------------------------------------------
当地居民对新的安全措施反应热烈。
Loca.resident.t.th.ne.securii.measure.4.response.
要是他对整个事情持否定杰度,跟他争辩还有什么用呢?
I.hi.negativ.attitud.t.(h.whol.(hin.t.argu.wit.him.wha.i.(h.use?
就在文戈获释之前,他给妻子写了封信,问她是否愿意让他回去。
Rclcase.t.th.Vingo.h.wrot.Jette.t.hi.wif.an.askc.he.i.sh.wouLhav.hi.back.
那名罪犯被从严判处十五年徒刑。
Th.crimina.wa.give..stif.sentcnc.o.fiftcc.ycars.
医生对诺兰太太说,她搬到乡下去住的明知决定在一定成都上帮助她恢复了健康。
Mr.Nola.sai.th.doctor.sh.move.t.th.countrysid.t.liv.knowin.tha.th.decisio.t.hel.he.i.som.Chengd.bac
.1.health.
他那个房间有壁炉、软椅和沙发,虽然小此,但挺舒适。看来他很满意。
Hi.roo.ha..fireplace.sof.chai.an..sofa.wa.srnal.bu.ver.conifortable.H.seenie.satisficd.
警察要求司机把故事讲述的更详细一些。
Polic.askc.th.drivc.t.th.stor.o.mor.dctaiL
彼得的数学不好,但要说到体育,他却是班上最好的。
Pete.i.goo.a.maths.bu.whe.icome.t.sports.h.i.th.bes.i.th.class.
8、------------------------------------------------------------
巨额投资使这一地区的经济得以迅速发展。
Substantia,investmen.t.th.region'.rapi.cconomi.development.
他们为新建一所医院开展筹款运动。
The.carrie.ou.fb..ne.hospita.fund-raisin.campaign.
成功在于勤奋,这句话很正确。
Succes.i.har.work.thi.sentenc.i.correct.
他们都具有很高的道德标准,绝不会受诱惑接受如此贵重的礼品。
Thc.hav.hig.mora.standards.an.wiLno.b.tcmptc.t.tak.suc.cxpcnsiv.gifts.
有迹象表明,不少工厂正面临着十分困难的局面。
Ther.ar.indication.tha.man.factorie.ar.face.wit..ver.difficul.situation.
警方找到罪犯是谁的重要线索后,在几小M内就以武装抢劫罪拘捕了他。
Polic.fbun.a.importan.clu.(.criminal.who.afte..fe.hour.t.th.crim.o.arme.robber.arreste.him.
调查揭示,对某些人来说,退休往往会造成心理上的病痛。
Investigatio.ha.reveale.tha.fo.soni.people.retiremen.tend.t.caus.psychologica.pain.
医疗队并没有一味抱怨当地医院较差的工作条件。比如说,好几位医生就曾用自己的钱购置.
了简单的医疗器械。
Tplai.abou.poo.workin.condition.a.th.loca.hospital.Fo.exampIc.severa.
doctor.ha.thei.ow.mone.t.purchas..simpl.medica.equipment.
汉译英短文翻译.........L.近年来,中国城市化进入加速阶段,取得了极大的成就,同
时也出现了种种错综复杂的问题。今天的城乡建设速度之快、规模之大、耗资之巨、涉及面
之广、尺度之大等已远非生产力低下时期所能及,建筑已成为一种重大的经济活动。(102
字)
难点注释:..1)城市化urbanization..2)加速阶段a.acceleratin.phase..3)错综复杂的问题
blems..4)远非?一所能及surpass..5)重大的经济活
动.majo.economi.pursuil...................2..世界各地有3,600万人染上了艾滋病一这比整个澳大
利亚的人口还多。目前,艾滋病是全球第4大死因,而在非洲则是头号罪魁。在非洲,艾滋
病使工人丧失工作,使家庭丧失经济来源,使父母丧失孩子。在7个非洲国家中,巧岁至
49岁的人口中艾滋病病毒感染者占到20%以上。(119字)
难点注释:..1深上艾滋病suffe.fro.AIDS..2义号罪魁th.chie.culprit..3使...丧失depriv.of
4)艾滋病病毒感染者peopl.infecte.wii.HI...................
3..当今中国,对传真机的使用已十分普及,并成为现代重要的通讯终端设备。据一项调查
显示,2002年,中国市场对传真机的需求量约为200万台,国内产量仅满足了约30%的需
求,进口机占据市场的主导地位。(89字)
难点注释:•.1)传真机fa.machines..2)通讯终端设备telecommunication.termina.equipment..
3)占主导地位dominate....................4..2000年,美国数玛相机的销量达到惊人的510万台,
而1999年只有310万台。数码相机的流行其原因非常简单:成像质量好且花费少。此外,
使用数码相机还能省去不少麻烦。你不用买胶卷,所有的照片都被存在可反复使用的存储卡
上。一按快门,就可以马上在液晶显示屏上观察照片的效果。(124字)
难点注释:I)数码相机digila.camera..2)可反复使用的存储卡reusabl.niemo叮cards..3)
按快门pres.th.shutter..4)液晶显示屏th.LC.screen...................5..由于历史、政治和经济上的
原因,全世界讲英语、用英语的人为数最多。但是英语之所以能在全球流行,除了上述原因
之外,也和英语自身的一些特性和特点不无相关。其中最重要的一点就是英语特别容易接受
和适应一英语中的词汇吸收了全世界几乎所有主要语言的材料。(113字)
难点注释:1)流行popularity..2)自身特性和特点qu眉lie.an.characteristic.i.itself..3)不无
相关hav.t.d.with
4)容易接受和适应receptiv.an.adaptabl..
5)吸收o...................6..多年来,家长和老师都曾得到过这样一种信息:尽量利用任
何机会表扬孩子,对他们所干的任何事情都要说好一据说这样做有助于提高孩子的自尊。
但是近年来许多教育家和儿童心理学家正在得出一种完全相反的结论,他们认为对孩子往往
少一些赞扬为好。(113字)
难点注释:..1)得到信息ge.th.message..2)尽量利用任何a.almos.an.opportunity..3)自尊
self-esteem..4)儿童心理学家chil.psychologist..5)得出完全相反的结论
pletel.differen.conclusion...................7..会议期间,有3个问题受到了特别重视,
它们是:加强和巩固农业在国民经济中的地位和作用,提高农民收人;调整和改进产业结构,
改进和加快区域性经济发展;努力工作,加快下岗工人就业和再就业步伐,改善社会保障制
度。(100字)
难点注释:1)受到特别重视b.highlighte.fo.specia.attention..2)加强和巩固
consolidat.an.strengthen..3调整和改进readjus.an.optimize..4启域性经济regiona.economies..
5)下岗工人laid-of.workers...................8..当今世界的竞争是人才的竞争。因此,党中央决
定从海外我们的留学生中,从香港、澳门、台湾吸收和利用人才来加强我们在世界上的竞争
能力。引进这些人才的重点是那些开放程度越来越大、竞争越来越激烈的部门,比如说银行、
保险等行业以及国有大型企业的管理层。(120字滩点注释:..1)人才fessionals...
2)海外留学生oversea.students..3)吸收和利用人才absor.an.mak.us.of..4)弓I进人才
introduc.talente.peopLfro.outside..5)银行、保险业banking,insuranc.industry..6)国有大型
企业larg.state-owne.enterprise...................9..我们中国是世界上最大的国家之一,它的领土
和整个欧洲的面积差不多相等。在这个广大的领土之上।有广大的肥田沃地给我们以衣食之
源;有纵横全国的大小山脉,生长了广大的森林,贮藏了丰富的矿产;有很多的江河湖泽,
给我们以舟揖和灌溉之利;有很长的海岸线,给我们以交通海外各民族的方便。(136字)
难点注释:1)广大的肥田沃地larg.arca.o.fertil.land..2]给Sfe们以衣食之源
provid.u.wit.foo.an.clothing..3)纵横全国的大小山脉mountai.range.acros.it.len妙an.breadth..
4)广大的森林,丰富的矿产wit.extensiv.forest.an.ric.mirera.deposits..5)给我们以舟揖和灌
溉之利provid.u.wit.wate.tninspor.an.irrigation..6)交通海外各民族的方便
municatio.wit.nation.beyon.th.seas...................10..温哥华的辉煌是温哥华人的智
慧和勤奋的结晶,其中包括多民族团体所作的贡献。加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,
人口却不足3000万。温哥华则是加拿大最大的多民族城市。现今的180万温哥华居民中,
有一半不是本地出生的,而平均每4个居民中就有一个是亚洲人。(120字)
难点注释:1)温哥华Vancouver..2)多民族团体multi-ethni.groups..3)智慧和勤奋的结
^.crystallizatio.o.th.wisdo.an.diligence,此处可根据上下文进行转换调整:
sperit.i.attribute.t.thAvisdo.an.diligenc.o.th.people..4)地广人稀.vast,
under-populate.country..5)不是本地出生的no.bor.locally.1L.人体是由各种类型
的细胞构成的,这些细胞多达50万亿,它们之间相互联系,相互依赖。如果丧失其中的某
些细胞,比如说失去构成整条腿的细胞,将会严重影响其余所有肌体组织;而像心脏或肾脏
之类的器官,哪怕相对较少的细胞受到严重损害,也可能会最终导致所有5()万亿细胞的死
亡。(128字)
难点注释:I)万亿trillion..2)相互联系,相互依赖erdependent..3)影响
其余的所有肌体组织handic即anism..4壕终导致en.by...Jea.to
12..不同的篇章、体裁在直译与意译的趋向程度上往往有所不同。一般来说,文献类和新闻
报道的翻译多采用直译,因为翻译这类文献关键在于译文的准确性;而对诗歌散文、戏剧电
影、小说传记等以情动人的作品,翻译时应多采用意译,以充分再现原文的意境情趣。(115
字)
难点注释:I)直译与意译litera.translatio.an.fre.translation..2)不同程度地t.som.extent..3)
多采用b.preferabLto(something)..4)文献literatures,documents..5)关键在于th.cru.iie.in..
6)以情动人的作品eiTiotiona.works..7)原文的意境情趣
th.righ.moo.an.flavo.o.th.ongina.works,13..从20世纪中叶到21世纪中叶的一百年
间,中国人民的一切奋斗,则是为了实现祖国的富强、人民的富裕和民族的伟大复兴。这个
历史伟业,我们党领导全国人民已经奋斗了五十年,取得了巨大的进展,再经过五十年的奋
斗,也必将胜利完成。(105字)
难点注释:I)20世纪中叶ih.mid-20t.cen【ury..2)奋斗endeavor..3)民族的伟大复兴
th.natio.immensel.rejuvenated..4)历史伟业histori.cause..................14..中国的体育运动经历
了几千年的发展,但直到1949年中华人民共和国成立后才成为国家的事业。目前,一个全
国范围的体育运动网已经建立起来,这方面的开支也被列入国家预算之中。在过去的五十年
中,由于体育工作者和体育运动员的共同努力,我国的体育运动取得了可喜的成绩。(123
字)
难点注释:I)经历undergo..2)国家的事业a.undertakin.o.th.state..3)体育运动网
networ.fo.physica.culture..4)列入国家预.includ.i.th.stat.budget..5)可喜的成绩
gratifyin.achieveinent...................15..展望新世纪初的国内外形势,未来五到十年,是我国经
济和社会发展极为重要的时期。世界新科技革命迅猛发展,经济全球化趋势增强,许多周边
国家正在加快发展。所有这些既对我们提出了严峻挑战,也为我们提供了迎头赶上、实现跨
越式发展的历史性机遇。(127字)
难点注释:I)极为重要的时期a.extremel.importan.period..2)全球化趋势
th.economi.globalizatio.trend..3)周边国家neighborin.countries
4)严峻挑战sever.challeng..
5)跨越式发展developmcrub.leap.an.bounds...................16..森林给人提供木材,还能调节气
候、保持水土、防风固沙、改善水质、防烟防尘、消毒杀菌、减少噪声、美化环境、维持及
改善生态平衡。如果没有绿色植物不断制造氧气和吸收有害的气体,人类就无法生存。人们
的健康与空气的优劣有关,而空气的优劣又与森林的多少有关。(122字)
难点注释:..1)调节气候regulat.climate..2)保持水土conserv.wale.an.soil..3)防风固沙
wal.of.wind,fi.sands..4)消毒杀菌sterilize(purify)th.air..5)生态平衡
ecologica.balance...................17..许多树木都能吸收空气中的有害物质和致癌物质。林区空
气中的细菌数量只有无林区的百分之一,而百货商店内每立方米空气中则含有四百多万个细
菌。绿化区可以使喔音减弱四分之一左右。森林上空和附近的空气的含水量比无林地区多百
分之十至二十。(112字)
难点注释:..1)致癌物质cancer-causin.substances..2)每立方米pe.cubi.meter..3)含水量
nioistur.content...................18..到2020年,全世界癌症的发病率有可能增加50个百分点,
每年可能将出现150()万新病例。世界健康组织全球癌症报告指出,如果不采取积极的预防
措施,这样的趋势将无法避免。因为这是从已经形成的生活习惯T列如抽烟一滋生出来的。
(101字)
难点注释:
1)癌症的发病率cance.rat..
2)世界健康组织Th.Worl.Healt.Organization..3)无法避免inevitable19..生物学
家发现,每年有10万多只信天翁被渔船杀死。如果不采取紧急措施,几十年之后,大部分
的信天翁种类都会灭绝。信天翁有极强的耐力和航海能力,能够绕地
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 手术室基本操作规范
- DB1409T 1-2020 谷子高产栽培技术规程
- 护理专业护理化学
- ISO9000-2026 质量管理基础与术语(英文版)
- 国贸实务销售合同
- 急诊科护理人员的职业防护
- 2026年黑龙江齐齐哈尔梅里斯达斡尔族区文化馆招聘工作人员12人易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
- 2026年文旅推广云资源租赁合同
- 2026年黑龙江哈尔滨市人才服务局招考易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
- 2026年度供应链管理优化供应合同书
- 2025辽宁锦州海通实业有限公司社会招聘7人笔试考试参考试题及答案解析
- 八项硬措施解读课件
- 代驾公司转让合同范本
- 2025福建厦漳泉城际铁路有限责任公司筹备组社会招聘10人考试模拟试题及答案解析
- 2025年大学《区域国别学》专业题库- 区域国别学专业研究生课题选题
- 全面从严治团课件
- 2023-2024学年江苏省扬州市高二下学期期末英语试题及答案
- 中国邮政集团2025云南省秋招笔试题库含答案
- 讲礼貌的好孩子课件
- 普通外科进修汇报
- 2025年广东石门中学自主招生试题及答案
评论
0/150
提交评论