教学材料《建筑英语》-Unit Two_第1页
教学材料《建筑英语》-Unit Two_第2页
教学材料《建筑英语》-Unit Two_第3页
教学材料《建筑英语》-Unit Two_第4页
教学材料《建筑英语》-Unit Two_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitectureThefirstdesigningideawasthatbuildingsshouldbelongandlowratherthanshortandtall—theyshouldseemalmosttobehuggingyou.Theroofwouldbeheldupbycolumns,andnotbythewalls.Theroofshouldseemtobefloatingovertheground.Theseconddesigningideawassymmetry:bothsidesofthebuildingshouldbethesame,balanced,justasTaoismemphasizedbalance(Fig.2-1).EvenasearlyastheShangDynasty,about1500B.C.,Chinesebuildingslookedprettymuchlikethis,withcurvedtileroofsandlongrowsofpillars.ArchitectureFeaturesChineseancientarchitectureconstitutestheonlysystembasedmainlyonwoodenstructuresofuniquecharmingappearance.上一页下一页返回TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitectureThisdiffersfromallotherarchitecturalsystemsintheworldwhicharebasedmainlyonbrickandstonestructures.Woodenposts,beams,lintelsandjoistsmakeuptheframeworkofahouse.Wallsserveastheseparationofroomswithoutbearingtheweightofthewholehouse,whichisuniquetoChina[3].Asafamoussayinggoes,“Chinesehousewillstillstandwhentheirwallscollapse.”Thespecialtyofwoodrequiresantisepsismethodstobeadopted,thusdevelopsintoChineseownarchitecturalpaintingdecoration[4].Coloredglazeroofs,windowswithexquisiteappliquédesignandbeautifulflowerpatternsonwoodenpillarsreflectthehigh-levelofthecraftsmen’shandicraftandtheirrichimagination.上一页下一页返回TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitectureArchitectureandCultureArchitectureandculturearetightlyrelatedtoeachother.Inasense,architectureisthecarrierofculture.StylesofChineseancientarchitecturearerichandvaried,suchastemples,imperialplaces,altars,pavilions,officialresidencesandfolkhouse,whichgreatlyreflectChineseancientthoughts—theharmoniousunityofhumanbeingswithnature(Fig.2-2).TherearetwotypicaltypesoftheChineseancientarchitecturerepresentingtheprofoundinfluenceofChineseculture,whichareFengShuiandMemorialArch.上一页下一页返回TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitectureFengShui:ChinesetraditionaltheoryespeciallydirectstheprocessofarchitecturalconstructiononthebasisofthecultureofTheBookofChanges.Itsemphasisisconcernedwiththeharmoniousunityofhumanbeingswithnature.MemorialArch:ItisthederivativeofChinesefeudalsociety,alsocalledPailou,uniquetoChina,wasbuilttohonorgreatachievementandvirtueofancestors[5](Fig.2-3).Todaybasedonitstraditionalsoil,Chinesearchitecturehasabsorbedforeignarchitecturalcultureandcontinuedtoforgeaheadbycomplyingwiththerequirementsofourtimeandusingnewarchitecturaltechniques.上一页下一页返回TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitectureNewWordsarchitecture[ˈɑ:kitektʃə]n.建筑,建筑学civilize[ˈsivilaiz]v.使文明,教化continent[ˈkɒntinənt]n.洲,大陆territory[ˈterit(ə)ri]n.领土,范围civilization[ˌsivilaiˈzeiʃən]n.文明,文化philosophy[fiˈlɒsəfi]n.哲学column[ˈkɒləm]n.柱,圆柱emphasize[ˈemfəsaiz]v.强调上一页下一页返回TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitecturedynasty[ˈdinəsti]n.王朝,朝代curved[kɜ:vd]adj.弧形的,曲线的tile[tail]n.瓦,瓷砖pillar[ˈpilə]n.柱子,支柱feature[ˈfiːtʃə]n.特征,特点constitute[ˈkɒnstitjuːt]v.构成,组成architectural[ˌɑːkiˈtektʃərəl]adj.建筑的,建筑学的brick[brik]n.砖post[pəʊst]n.柱,桩,杆beam[biːm]n.梁上一页下一页返回TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitecturelintel[ˈlint(ə)l]n.过梁,(门或窗的)楣joist[dʒɒist]n.托梁,搁栅collapse[kəˈlæps]vt.使倒塌,使坍塌specialty[ˈspeʃəlti]n.独特之处,特点adopt[əˈdɒpt]vt.采用,采取antisepsis[æntiˈsepsis]n.防腐,消毒glaze[gleiz]v.给……上釉,使光滑,使光亮exquisite[ˈekskwizit]adj.精致的,优美的appliqué[ˌæpliˈke]n.贴花,嵌花,补花imperial[imˈpiəriəl]adj.帝国的,皇帝的上一页下一页返回TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitecturealtar[ˈɔltɚ]n.祭坛,圣坛pavilion[pəˈviljən]n.亭,阁楼reflect[riˈflekt]vt.反映profound[prəˈfaʊnd]adj.深厚的,意义深远的absorb[əbˈsɔːb]v.吸收Prsases&Expressionsaccountfor说明,占,解决,得分accordingto依照ratherthan与其……倒不如……inasense在某种意义上上一页下一页返回TextA

ABriefIntroductiontotheAncientChineseArchitectureonthebasisof以……为基础MemorialArch(Paifang)牌坊forgeahead稳步前进,开拓进取complywith遵从,服从上一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureChinesearchitectureisasoldasChinesecivilization,ofwhichitisanintegralpart[1].Consideringsocial,economical,politicalandtechnologicaldevelopmentsreflectedinarchitecture,thedevelopmentsofChinesearchitecturecanbedividedintothefollowingsixmainstages.TheFirstStage:Before220A.D.Startingfromtheearlyprimitivesociety,tothedeclineoftheHanDynastyin220A.D.,thisstagemarkstheChinesearchitecturaldevelopmentfromstart-uptoearlymaturestage.Naturalcaveisanaturalwaytosolvethehousingproblemofourancestors.下一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureFrom206B.C.to220A.D.,Chinaenteredintothestageoffullymaturedfeudalism.ThepalacesoftheHanemperorsweresomagnificentthattheyhad“athousanddoorsandtenthousandwindows.”Towintheblessingsofgods,veryhightowerswerebuiltintheroyalgarden.Meanwhile,businesswithWestAsiabroughtintheWestculturalfactorsinarchitecture,suchasarch,humanfiguresusedasarchitecturalembellishments,etc.IntroductionofBuddhismalsogreatlyenrichedthearchitectureofChina.上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureTheSecondStage:BuddhistInfluence,3rdto6thCenturyInthisperiod,Chinesearchitecturewasgreatlyinfluencedby,andabsorbedmostfrom,IndianandCentralAsianculture.Buddhisttemplesandpagodaswerebuiltalmosteverywhere.Theprincipalremainsofthisperiodaremanyrock-cutorcavetemplesandsomeraremasonrypagodas.Someofthecavetemples,suchasthoseatYungang,MaijiShanandTianlongarearchitectedinhighstandard.TheoldestBuddhistpagodainChinatodaywasalsobuiltinthisperiod.上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureHenanSongshanSongYueTemple,builtinAD520,about40metershighandembellishedwithafewmotifsofIndianorigin,symbolizedanewarchitecturalforminChina[2].TheThirdStage:theGloriousTangDynasty,7thto9thCenturyBytheendofthesixthcentury,Chinawasunifiedagain.Paintings,sculpture,music,dancingwereallenrichedwithWesternelements.Architecturealsoreacheditsheydaybothtechnologicallyandartistically.TheoldestspecimenofthetimberstructuresexistinginChinadatedbacktoTangDynasty,whichillustratedthecarpenter’smasteryart[3].上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureThewoodenpagodawasgraduallysubstitutedbymasonrystructures.Newformsofpagodaswereinnovatedconstantly.“Multistoriedpagoda”and“multi-eavedpagoda”appearedinthisperiod.TheFourthStage:LargeEnsemblesStandardizationandRefinement,10thto14thCenturyThemaindevelopmentsofthisstagearetheexpensesinthearchitecturalgroups’scalesandtheadvancesmadeinarchitecturalrefinements.上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureInordertosavematerialsandlabor,speedthedesignandconstructionprocessoflarge-scalebuildings,themethodofstylizationandstandardizationwasemployed[4].ThecompilationandpublicationoftheYing-tsao-fa-shihisanhistoricaleventinthedevelopmentofChinesearchitecture.Therearestillaconsiderablenumberofedificesfromthisperiodstandingtoday.Exceptforfewbridges,allarereligiousbuildings—templesoftimberconstructionandpagodasinmasonrystructures.Onthepagodalayout,starkcrossaxislayoutisintroduced.Pagodasofthisperiodarebuiltinvariousforms.Insteadofthesquarelayout,theoctagonbecamethemostpopularonethenandthereafter.上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureTheFifthStage:AgeofPekingandEuropeanInfluence,1368—1949InnumerablebuildingsinMingandQingDynastiessurvivedfromthetwiceexpansionofPeking.Thecity,withitspalacesandgardens,isthemostimportanthistoricalsitesandoneofthemostmagnificentarchitecturalworks.Duringthenineteenthcentury,capitalismandimperialismbroughtWesternarchitecturalconceptstoChina.Insomecoastalcities,eventhecityofthenineteenth-centuryEuropewasreproducedinthe“concessions”acquiredbyimperialists[5].上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureThearchitectureofthefirsthalfofthetwentiethcenturyinChinareflectsmostfaithfullythefeaturesofsemi-feudalisticandsemi-colonialChinesesociety.Inthecountrysideandsmallertowns,traditionalChinesebuildingisstillpeople’schoice.Butinlargercities,the“foreign-stylehouse”prevails.TheSixthStage:theAgeofPeople’sArchitecture,after1949In1949,theChinesepeopleliberatedthemselvesandfoundedthePeople’sRepublicofChina.AnewepochhadbegunforChinesearchitecture.上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitectureNewWordsintegral[ˈintigrəl]adj.完整的decline[diˈklain]n.下降,减少feudalism[ˈfju:dəlizəm]n.封建制度emperor[ˈempərə]n.皇帝,君主arch[ɑːtʃ]n.弓形(物)embellishment[imˈbeliʃmənt]n.装饰,修饰Buddhism[ˈbudizm]n.佛教enrich[inˈritʃ]vt.使富裕,使富有pagodas[pəˈgəudə]n.宝塔motif[məuˈti:f]n.装饰图案上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitecturesculpture[ˈskʌlptʃə]n.雕刻illustrate[ˈiləstreit]vi.(用图、实例等)说明,阐明(+with)edifices[ˈedifis]n.大建筑物axis[ˈæksis]n.轴octagon[ˈɔktəgɔn]n.八边形innumerable[iˈnjuːmrəbəl]adj.无数的magnificent[mægˈnifisnt]adj.宏伟的imperialism[imˈpiəriəlizm]n.帝国主义prevail[priˈveil]v.流行,战胜上一页下一页返回TextBHistoryofChineseArchitecturePrsases&Expressionsbedividedinto被分解CentralAsianculture

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论