七年级上册语文 文言文重点句子翻译默写(专项一·全册必考)_第1页
七年级上册语文 文言文重点句子翻译默写(专项一·全册必考)_第2页
七年级上册语文 文言文重点句子翻译默写(专项一·全册必考)_第3页
七年级上册语文 文言文重点句子翻译默写(专项一·全册必考)_第4页
七年级上册语文 文言文重点句子翻译默写(专项一·全册必考)_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

七年级上册语文文言文重点句子翻译默写(专项一·全册必考)说明:本清单汇总部编七上全部文言文核心翻译名句,为考试默写、翻译题高频考点,原句+标准译句+得分关键点,直接背诵默写即可满分。一、《论语》十二章1.原句:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?翻译:学习了知识,然后按时温习它,不也是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来,不也是很快乐吗?别人不了解我,我却不恼怒,不也是有才德的人吗?得分字:时(按时)、说(同“悦”,愉快)、愠(生气、恼怒)、君子(有才德的人)2.原句:温故而知新,可以为师矣。翻译:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,凭借这一点就可以做老师了。得分字:故(学过的知识)、新(新的理解与体会)、可以(可以凭借)3.原句:学而不思则罔,思而不学则殆。翻译:只是读书却不思考,就会感到迷惑;只是空想却不读书,就会产生疑惑。得分字:罔(迷惑,意思是感到迷茫而无所适从)、殆(疑惑)4.原句:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。翻译:懂得学习的人比不上喜爱学习的人,喜爱学习的人比不上以学习为快乐的人。得分字:好(喜爱、爱好)、乐(以……为快乐)5.原句:不义而富且贵,于我如浮云。翻译:用不正当的手段得来的富贵,对于我来说就像(天上的)浮云一样。得分字:义(合乎道义)、于(对于)6.原句:三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。翻译:几个人一同走路,其中必定有可以做我老师的人。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面,如果自己也有,就加以改正。得分字:三(虚指,几个人)、焉(于此,在其中)、善者(好的方面、优点)7.原句:逝者如斯夫,不舍昼夜。翻译:逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。得分字:逝(流逝)、斯(这,指河水)、舍(舍弃、停止)8.原句:三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。翻译:一国的军队,可以改变它的主帅;但普通人的志向,是不能被改变的。得分字:三军(军队的通称)、夺(改变)、匹夫(平民百姓,普通人)二、《诫子书》诸葛亮1.原句:夫君子之行,静以修身,俭以养德。翻译:君子的行为操守,依靠宁静来修养身心,依靠节俭来培养品德。得分字:夫(句首发语词)、静(屏除杂念,宁静专一)、以(用来)2.原句:非淡泊无以明志,非宁静无以致远。翻译:不内心恬淡就无法明确志向,不屏除杂念就无法达到远大目标。得分字:淡泊(内心恬淡,不慕名利)、明志(明确志向)、致远(达到远大目标)3.原句:非学无以广才,非志无以成学。翻译:不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。得分字:广才(增长才干)、成学(学有所成)4.原句:淫慢则不能励精,险躁则不能治性。翻译:放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。得分字:淫慢(放纵懈怠)、励精(振奋精神)、险躁(轻薄浮躁)、治性(修养性情)5.原句:年与时驰,意与日去。翻译:年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失。得分字:驰(疾行,指迅速逝去)、去(丧失)6.原句:遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!翻译:最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔恨又怎么来得及!得分字:枯落(凋落衰残,比喻人年老志衰)、接世(对社会有益)、穷庐(穷困潦倒之人住的陋室)三、《狼》蒲松龄1.原句:缀行甚远。翻译:(两只狼)紧跟着(屠户)走了很远。得分字:缀(连接、紧跟)、甚(很)2.原句:一狼得骨止,一狼仍从。翻译:一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟从着(屠户)。得分字:止(停下)、从(跟从)3.原句:两狼之并驱如故。翻译:两只狼像原来一样一起追赶。得分字:并(一起)、驱(追随、追赶)、故(原来)4.原句:顾野有麦场。翻译:(屠户)看见田野里有一个麦场。得分字:顾(看、视)5.原句:苫蔽成丘。翻译:(柴草)覆盖堆积成小山似的。得分字:苫蔽(覆盖、遮盖)6.原句:少时,一狼径去,其一犬坐于前。翻译:一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在(屠户)前面。得分字:少时(一会儿)、径去(径直离开)、犬坐(像狗一样蹲坐)7.原句:目似瞑,意暇甚。翻译:(狼的)眼睛好像闭上了,神情很悠闲。得分字:瞑(闭上眼睛)、意(神情、态度)、暇(从容、悠闲)8.原句:一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。翻译:另一只狼正在柴草堆里打洞,想要从通道进入,从背后攻击屠户。得分字:洞(打洞)、隧(从通道)、以(来)9.原句:禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。翻译:禽兽的诡诈手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。得分字:变诈(诡诈手段)、几何(多少)、止(只是)、耳(罢了)四、《世说新语》二则(一)《咏雪》1.原句:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。翻译:谢太傅在一个寒冷的雪天把家里人聚集在一起,和子侄辈们谈论文章的义理。得分字:内集(把家里人聚集在一起)、儿女(这里泛指子侄辈)、文义(文章的义理)2.原句:白雪纷纷何所似?翻译:白雪纷纷扬扬的,像什么呢?得分字:何所似(像什么)3.原句:撒盐空中差可拟。翻译:把盐撒在空中大体可以相比。得分字:差(大体)、拟(相比)4.原句:未若柳絮因风起。翻译:不如比作柳絮乘风飞舞。得分字:未若(不如、不及)、因(趁、乘)5.原句:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。翻译:(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。(二)《陈太丘与友期行》1.原句:陈太丘与友期行,期日中。翻译:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。得分字:期(约定)、日中(正午时分)2.原句:过中不至,太丘舍去,去后乃至。翻译:过了正午(朋友)还没有到,太丘丢下(他)离开,(太丘)离开以后朋友才到。得分字:舍(舍弃)、去(离开)、乃(才)3.原句:尊君在不?翻译:你的父亲在吗?得分字:尊君(对别人父亲的尊称)、不(同“否”)4.原句:非人哉!与人期行,相委而去。翻译:真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。得分字:委(舍弃)、去(离开)5.原句:君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。翻译:您与我父亲

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论