翻译中介协议书范本_第1页
翻译中介协议书范本_第2页
翻译中介协议书范本_第3页
翻译中介协议书范本_第4页
翻译中介协议书范本_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGE翻译中介协议书范本甲方(委托方):姓名/名称:法定代表人:地址:联系方式:乙方(受托方):姓名/名称:法定代表人:地址:联系方式:鉴于甲方有翻译需求,乙方具备提供翻译中介服务的能力,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》相关规定,达成如下协议:一、服务内容及要求(一)服务内容乙方为甲方提供翻译中介服务,根据甲方需求寻找合适的翻译人员,并协调翻译工作的进行,确保翻译工作顺利完成。具体包括但不限于:1.根据甲方提供的源语言文本及翻译要求,筛选具备相应专业知识和语言能力的翻译人员。2.与选定的翻译人员沟通,明确翻译任务、时间要求、质量标准等具体事项。3.监督翻译人员的工作进度,定期向甲方反馈翻译工作进展情况。4.对翻译人员提交的译稿进行初步审核,确保译稿基本符合质量要求。5.将审核后的译稿提交给甲方,并协助甲方与翻译人员就译稿的修改、完善等事宜进行沟通协调。(二)服务要求1.翻译人员应具备良好的语言表达能力和专业知识,能够准确、流畅地将源语言文本翻译成目标语言。2.翻译内容应符合甲方提供的翻译要求,包括但不限于专业术语的准确性、语言风格的一致性、格式要求等。3.乙方应在规定的时间内完成翻译中介服务,确保翻译工作按时交付。二、双方权利与义务(一)甲方权利与义务1.权利有权要求乙方按照本协议约定提供翻译中介服务。有权对乙方推荐的翻译人员进行考察和选择。有权对译稿的质量提出意见和要求,要求乙方协助翻译人员进行修改完善。2.义务向乙方提供准确、完整的源语言文本及详细的翻译要求,包括但不限于专业领域、语言风格、格式要求、交付时间等。按照本协议约定向乙方支付服务费用。对乙方及翻译人员在翻译过程中提供的相关信息予以保密,不得向任何第三方泄露。(二)乙方权利与义务1.权利有权按照本协议约定收取服务费用。在甲方未按照本协议约定履行义务时,有权暂停服务并要求甲方承担相应责任。2.义务按照本协议约定及甲方要求,认真履行翻译中介服务职责,寻找合适的翻译人员,确保翻译工作顺利进行。对甲方提供的源语言文本及相关信息予以保密,不得向任何第三方泄露。定期向甲方汇报翻译工作进展情况,及时反馈翻译过程中出现的问题及解决方案。对翻译人员提交的译稿进行初步审核,确保译稿基本符合质量要求。如发现译稿存在明显质量问题,应及时通知翻译人员进行修改,并跟踪修改情况。协助甲方与翻译人员就译稿的修改、完善等事宜进行沟通协调,直至甲方对译稿质量满意为止。三、服务费用及支付方式(一)服务费用甲方应向乙方支付的服务费用为人民币元(大写元整)。该费用包含乙方为甲方提供翻译中介服务的全部费用,除本协议另有约定外,甲方无需再向乙方支付其他任何费用。(二)支付方式甲方应在本协议签订之日起个工作日内,向乙方支付服务费用的%作为预付款,即人民币元(大写元整);在翻译工作完成且甲方对译稿质量满意后,甲方应在个工作日内支付剩余服务费用,即人民币元(大写元整)。乙方应在收到甲方支付的每笔款项后个工作日内,向甲方开具合法有效的发票。四、工作进度安排(一)项目启动阶段1.本协议签订后个工作日内,乙方应完成对甲方提供的源语言文本及翻译要求的分析,并开始筛选合适的翻译人员。2.在筛选出合适的翻译人员后,乙方应在个工作日内与翻译人员签订翻译服务协议,并将翻译人员的相关信息告知甲方。(二)翻译工作阶段1.翻译人员应在收到乙方提供的源语言文本及翻译要求后的个工作日内开始翻译工作,并按照乙方与甲方约定的时间节点完成翻译任务。2.乙方应在翻译人员开始翻译工作后的个工作日内,向甲方汇报翻译工作进展情况,并定期反馈翻译过程中出现的问题及解决方案。(三)译稿审核与交付阶段1.翻译人员完成译稿后,应在个工作日内提交给乙方。乙方应在收到译稿后的个工作日内进行初步审核,并将审核后的译稿提交给甲方。2.甲方应在收到译稿后的个工作日内对译稿进行审核,并将审核意见反馈给乙方。如甲方对译稿质量不满意,乙方应协助翻译人员根据甲方意见进行修改完善,直至甲方满意为止。3.在甲方对译稿质量满意后,乙方应在个工作日内将最终译稿交付给甲方,并提供翻译人员的相关信息。五、质量保证(一)乙方保证1.乙方所推荐的翻译人员具备相应的专业知识和语言能力,能够按照甲方要求完成翻译工作。2.乙方将对翻译人员的工作进行监督和管理,确保翻译工作按时、高质量完成。3.如因乙方原因导致译稿出现质量问题,乙方应负责协调翻译人员进行修改完善,直至甲方满意为止。如给甲方造成损失的,乙方应承担相应的赔偿责任。(二)翻译人员保证1.翻译人员保证所提供的译稿是其独立完成的,不存在抄袭、剽窃等侵权行为。2.翻译人员保证译稿内容准确、完整,符合甲方提供的翻译要求。3.翻译人员应对译稿中出现的任何错误或遗漏负责,并根据甲方要求及时进行修改完善。如因翻译人员原因给甲方造成损失的,翻译人员应承担相应的赔偿责任。六、保密条款(一)保密范围双方应对在本协议履行过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密及其他机密信息予以保密。保密范围包括但不限于:1.甲方提供的源语言文本、翻译要求、业务信息、客户资料等。2.乙方推荐的翻译人员的相关信息、翻译工作内容及成果等。3.双方在协商、签订及履行本协议过程中涉及的其他机密信息。(二)保密期限双方的保密期限为本协议生效之日起年。在保密期限届满后,双方仍应对知悉的对方机密信息承担保密义务,直至该等信息不再具有保密性为止。(三)保密措施1.双方应采取合理的保密措施,防止机密信息的泄露。未经对方书面同意,任何一方不得向任何第三方披露或使用对方的机密信息。2.如一方发现对方违反保密义务,有权要求对方立即停止违约行为,并采取措施防止损失扩大。违约方应承担因违约行为给对方造成的全部损失。七、违约责任(一)甲方违约责任1.若甲方未按照本协议约定向乙方支付服务费用,每逾期一日,应按照未支付金额的%向乙方支付违约金。逾期超过日的,乙方有权暂停服务,并要求甲方支付已完成服务对应的费用及违约金。2.若甲方违反本协议约定的保密义务,应向乙方支付违约金人民币元(大写元整)。如因甲方违约行为给乙方造成损失的,甲方应承担全部赔偿责任。3.若甲方擅自变更或解除本协议,应向乙方支付违约金人民币元(大写元整)。如因甲方擅自变更或解除本协议给乙方造成损失的,甲方应承担全部赔偿责任。(二)乙方违约责任1.若乙方未按照本协议约定履行翻译中介服务职责,导致翻译工作未能按时完成或译稿质量不符合要求,乙方应负责协调翻译人员进行修改完善,直至甲方满意为止。如给甲方造成损失的,乙方应承担相应的赔偿责任。每逾期一日,乙方应按照服务费用的%向甲方支付违约金。逾期超过日的,甲方有权解除本协议,并要求乙方返还已支付的服务费用及支付违约金。2.若乙方违反本协议约定的保密义务,则应向甲方支付违约金人民币元(大写元整)。如因乙方违约行为给甲方造成损失的,乙方应承担全部赔偿责任。3.若乙方擅自变更或解除本协议,应向甲方支付违约金人民币元(大写元整)。如因乙方擅自变更或解除本协议给甲方造成损失的,乙方应承担全部赔偿责任。八、争议解决本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。双方在履行本协议过程中如发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。九、其他条款(一)协议变更与补充**本协议的任何变更或补充需经双方书面协商一致,并签订书面协议。变更或补充协议与本协议具有同等法律效力。(二)协议生效与终止**1.本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期至本协议约定

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论