建筑智能化系统中英文对照外文翻译文献_第1页
建筑智能化系统中英文对照外文翻译文献_第2页
建筑智能化系统中英文对照外文翻译文献_第3页
建筑智能化系统中英文对照外文翻译文献_第4页
建筑智能化系统中英文对照外文翻译文献_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

建筑智能化系统中英文对照外文翻译文献摘要(Abstract)本文旨在提供一份关于建筑智能化系统核心概念、关键技术及应用的中英文对照参考。建筑智能化系统,作为现代建筑不可或缺的组成部分,正朝着更高效、更节能、更安全及更舒适的方向发展。本文将重点阐述建筑智能化系统的主要子系统、相关技术术语及行业应用,为相关从业人员、研究人员及学生提供准确的中英文术语对照和理解支持,以期促进国际间的技术交流与合作。关键词(Keywords)建筑智能化系统;楼宇自动化;智能家居;系统集成;中英文对照;翻译1.引言(Introduction)随着信息技术、通信技术及自动控制技术的飞速发展,传统建筑正经历着向智能化、数字化的深刻转型。建筑智能化系统(BuildingIntelligentSystem,BIS)通过将建筑物的结构、系统、服务和管理进行最优化组合,旨在为用户提供一个安全、高效、舒适、便利的建筑环境。准确理解和运用相关专业术语,对于技术交流、项目实施及知识传播至关重要。本文献致力于梳理建筑智能化领域的核心术语,提供规范的中英文对照,并对部分关键概念进行阐释,以期为相关领域的中英文信息处理和跨文化沟通提供有益参考。2.建筑智能化系统核心概念(CoreConceptsofBuildingIntelligentSystem)2.1定义与目标(DefinitionandObjectives)建筑智能化系统(BuildingIntelligentSystem,BIS):指利用计算机技术、网络通信技术、自动控制技术和智能传感技术,对建筑物内的电力、照明、空调、给排水、消防、安防、通信等各类设备进行集中监控、管理和优化,以实现建筑物的安全、节能、高效运行和舒适使用的综合系统。2.2主要特征(KeyFeatures)建筑智能化系统通常具备以下特征:BuildingIntelligentSystemstypicallyexhibitthefollowingfeatures:*集成性(Integration):将各个独立的子系统有机结合,实现信息共享与联动控制。*自动化(Automation):通过预设程序和智能算法,实现设备的自动运行和调节。*Automation:Enablingautomaticoperationandadjustmentofequipmentthroughpresetprogramsandintelligentalgorithms.*信息化(Informatization):对建筑运行数据进行采集、分析和处理,为管理决策提供支持。*Informatization:Collecting,analyzing,andprocessingbuildingoperationdatatosupportmanagementdecision-making.*交互性(Interactivity):提供便捷的人机交互界面,方便用户操作和信息查询。*Interactivity:Providinguser-friendlyhuman-machineinterfacesforconvenientuseroperationandinformationinquiry.*可扩展性(Scalability):系统具备良好的升级和扩展能力,以适应未来需求变化。*Scalability:Thesystemhasgoodupgradeandexpansioncapabilitiestoadapttofuturechangesindemand.建筑智能化系统是一个复杂的综合体,通常由多个相互关联的子系统构成。3.1楼宇自动化系统(BuildingAutomationSystem,BAS)楼宇自动化系统(BuildingAutomationSystem,BAS):对建筑物内的暖通空调(HVAC)、给排水、照明、电梯、变配电等设备进行集中监控和自动控制的系统,以达到节能、降耗、提升管理效率的目的。*照明系统(LightingSystem)*电梯与自动扶梯系统(ElevatorandEscalatorSystem)*变配电系统(PowerTransformationandDistributionSystem)3.2消防自动化系统(FireAlarmSystem,FAS/FireAutomationSystem)消防自动化系统(FireAlarmSystem,FAS/FireAutomationSystem):通过烟感、温感等火灾探测器监测火情,一旦发生火灾,能自动发出报警信号,并联动启动消防设备(如喷淋、排烟风机、消防泵等),引导人员疏散。FireAlarmSystem(FAS/FireAutomationSystem):Asystemthatmonitorsforfireconditionsthroughsmokedetectors,heatdetectors,andotherfiredetectors.Intheeventofafire,itcanautomaticallyissuealarmsignalsand联动activatefire-fightingequipment(suchassprinklers,smokeexhaustfans,firepumps,etc.)toguidepersonnelevacuation.3.3安全防范系统(SecuritySystem)安全防范系统(SecuritySystem):旨在保障建筑物及内部人员、财产安全的综合性系统。*视频监控系统(Closed-CircuitTelevisionSystem,CCTV/VideoSurveillanceSystem)*入侵报警系统(IntruderAlarmSystem,IAS)*出入口控制系统(AccessControlSystem,ACS)*电子巡更系统(ElectronicPatrolSystem)*停车场管理系统(ParkingLotManagementSystem)*综合布线系统(GenericCablingSystem,GCS)*电话交换系统(TelephoneExchangeSystem/PABXSystem)3.5信息设施系统(InformationFacilitiesSystem,IFS)信息设施系统(InformationFacilitiesSystem,IFS):主要包括为建筑物提供信息处理、存储、展示和发布等功能的设备和系统。InformationFacilitiesSystem(IFS):Primarilyincludesequipmentandsystemsthatprovideinformationprocessing,storage,display,anddistributionfunctionsforabuilding.*公共广播系统(PublicAddressSystem,PAS)*信息发布系统(InformationDistributionSystem,IDS)*会议系统(ConferenceSystem)*背景音乐系统(BackgroundMusicSystem,BGM)3.6建筑设备管理系统(BuildingManagementSystem,BMS)建筑设备管理系统(BuildingManagementSystem,BMS):通常指对BAS、FAS、Security等多个子系统进行更高层次的集成与管理,实现集中监控、统一调度和优化管理的平台。有时BMS也被广义地理解为BAS。BuildingManagementSystem(BMS):TypicallyreferstoaplatformthatperformsahigherlevelofintegrationandmanagementofmultiplesubsystemssuchasBAS,FAS,andSecurity,enablingcentralizedmonitoring,unifiedscheduling,andoptimizedmanagement.SometimesBMSisalsobroadlyunderstoodasBAS.3.7智能家居系统(SmartHomeSystem)智能家居系统(SmartHomeSystem):利用先进的计算机、网络通信、自动控制等技术,将与家居生活有关的各种设备有机地结合起来,通过统筹管理,让家居生活更加舒适、安全、有效和节能。4.关键技术术语中英文对照(KeyTechnicalTerminologywithChinese-EnglishEquivalence)*传感器(Sensor)*执行器(Actuator)*控制器(Controller)*可编程逻辑控制器(ProgrammableLogicController,PLC)*分布式控制系统(DistributedControlSystem,DCS)*现场总线(Fieldbus)*以太网(Ethernet)*无线传感器网络(WirelessSensorNetwork,WSN)*物联网(InternetofThings,IoT)*大数据分析(BigDataAnalytics)*机器学习(MachineLearning,ML)*深度学习(DeepLearning,DL)*数字孪生(DigitalTwin)*节能(EnergyConservation)*绿色建筑(GreenBuilding)*LEED(LeadershipinEnergyandEnvironmentalDesign)*BREEAM(BuildingResearchEstablishmentEnvironmentalAssessmentMethod)5.翻译的考量与挑战(TranslationConsiderationsandChallenges)在建筑智能化系统领域进行中英文翻译时,需注意以下几点:WhenconductingChinese-EnglishtranslationinthefieldofBuildingIntelligentSystems,thefollowingpointsshouldbenoted:1.术语的准确性与一致性(AccuracyandConsistencyofTerminology):优先采用行业内已广泛认可的标准译法。对于新兴技术术语,应参考最新的行业资料和学术文献,力求准确,并保持全文使用的一致性。2.语境适应性(ContextualAdaptability):同一术语在不同语境下可能有不同译法。例如,“System”在具体子系统名称中通常直接译为“系统”,但在某些复合词中可能有更简洁的表达。3.简洁性与可读性(ConcisenessandReadability):译文应流畅自然,避免过于生硬的直译,在准确传达原意的基础上,兼顾中文的表达习惯和可读性。3.ConcisenessandReadability:Translationsshouldbefluentandnatural,avoidingoverlyrigidliteraltranslations.Whileaccuratelyconveyingtheoriginalmeaning,theyshouldalsoconsiderChineseexpressionhabitsandreadability.4.文化差异(CulturalDifferences):虽然技术术语相对中性,但在涉及系统功能描述或应用场景时,仍需考虑目标语言读者的文化背景和理解习惯。4.CulturalDifferences:Althoughtechnicaltermsarerelativelyneutral,whend

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论