版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、肯尼迪的演讲特点文体学是一门运用现代语言学理论和方法研究文体的学科。文体分析不仅能够帮助我们深入领会文本的意义,而且可以为我们挖掘文本的美学价值提供比较客观的依据(秦秀白:2002:6)。 美国总统就职演说是就职典礼的重要组成部分,在就职演说中,总统们宣布自己的施政纲领,并劝说公众接受并支持它们。就职演说影响广泛,意义深远,而且是发表在白宫新主人首次“公开亮相”的场合,每篇演说都事先经过了认真地准备,不仅展现了各位总统的个人风采,而且多数都堪称文中精品,具有相当的审美情趣。约翰菲茨杰拉德肯尼迪是美国第35届总统。任内实施“新边疆”构想,振兴美国经济,全力维护美国的世界霸主地位,展示了其卓越的政
2、治才华。而他的演讲口才也不同凡响,他的演讲技巧在1961年的就职演说中被发挥得淋漓尽致。此演说言辞华美,气势雄伟,极富感染力,一直被认为是一篇演讲中的经典之作。本论文将从文体学的角度对该演说进行分析,揭示其文体特征。以帮助大家更好地欣赏肯尼迪的演讲艺术,并学习一些演讲中的语言技巧,提高演讲水平。一、词汇层面肯尼迪演讲辞的总词汇量为1342个,其中六个字母以上的单词有349个,占总数的26%。接近于美国总统就职演说辞中六字母以上词的平均含词量:277%。英语中六个字母以上或三个音节以上的词常被看着大词。这些词往往来自于拉丁语,希腊语或法语,或者有着复杂的内部结构。大词在正式书面体中出现较多。在日
3、常谈话,即席解说,甚至广告中,六个字母以上词的百分比都没有超过20%。因此,肯尼迪的就职演说具有较明显的书面语特征,这是由总统就职演说的内容,功能,发表场合,及发表方式所决定的。总统就职演说的内容涉及政治,发表场合较严肃,可以事先准备,避免了口语体的随意性。就职演说属于鼓动性的语言,演讲者常常借助词汇手段达到自己的鼓动效果。形容词就是这样一种有效手段。在肯尼迪的演讲中,形容词数占到了总字数的78%,也接近于美国总统就职演说辞中形容词的平均含词量:74%。且其中绝大多数都是表主观判断和感情色彩的词,如:fruitful, peaceful,great, powerful, solemn, har
4、d, steady,等而解说文体中形容词的含量仅5%(王佐良:1987:221),且其中主要是形容时间顺序和方位,方向的,带有主观判断和感情色彩的词较少。另一方面,广告文体中,形容词的含量却高达30%。这些差别是由这些文体的不同功能所决定的。解说文体是进行客观讲解,广告文体旨在推销商品,而就职演说是宣扬政治主张。它不可能像解说那样客观,也不可能像广告那样花哨。此外,第一人称复数代词的使用在肯尼迪的演说中也颇具特色。他的演讲中,使用得最多的是第一人称代词,尤其是第一人称复数代词“we”,及它的变体:“us, our, me”等。不少情形下,第二人称代词“you”的使用都由第一人称代词所代替了。例
5、如: (1) we dare not forget today that we are the heirs of that first revolution(para2)(2) nor will it be finished in the first one thou sand days, nor in the life of this administration, noreven perhaps in our life time on this planetbut let us begin(para20)这是演说者所使用的一种语言技巧。第一人称复数代词“we”可以包括讲话人及听话人,使用”
6、we”就等于把讲话人放到听话人的同一立场之上,或更精确地说,是把听话人拉到了自己的一边。这样一来就会使听众感到亲切,就更容易赢得听众的支持。另外,第一人称复数代词还可以唤起一种团体意识,使团体内部的差异最小化,而强调团体内外的差异。(michael osborn:1988 :243)例如:”let ev ery nation know, whether it wishes us well or ill,that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any f
7、oe toassure the survival and the success of liberty” (para4)该句的第一人称复数代词:”we, us”将美国人与其他各民族区别开来,唤起了美国人的民族自豪感及责任感,使演讲具有了强烈的煽动性。二、句法层面从句子长度方面来看,肯尼迪就职演说的总字数为1342字,总句数为52句,平均句长为258字。其中,含1 - 9个单词的句子7句,占总数的135%;含10-19个单词的句子有13句,占总数的25%;含20-29个单词的句子有17个,占总数的327%;含30-39个单词的句子有5个占总数 96%;含40个单词以上的句子有10个。这些数据显示
8、出,肯尼迪就职演说的平均句长较长,超过了美国总统就职演说的平均单句含词量:192字,也明显超过了各类文体的平均句长178字。而且长短句的分布也比较平均,体现了句子结构的多样性。从句子类型来看,简单句有20句,占总句数的385%;主从复合句有28句,占总句数的538%;并列复合句有4句,占总句数的77%。以上数据显示出,肯尼迪的演说辞中,句子以主从复合句为主,其次为简单句,并列复合句含量较少。演讲中句式的复杂性主要源于名词的后置现象。肯尼迪的演讲中名词有282个,其中有92个带有后置修饰语,占总数的326 %。几乎没有所有格s来替代后置修饰的现象。相反往往有本来可以用前置修饰却用后置修饰代替的现
9、象。后置修饰语的增多,使限定更加精确,能提供更多信息,还可以使语言更加庄重,使内容更加严肃,并能起到强调的作用。简单句和短句结构简单,表意明确,有明显的强调功能;复合句和长句容量大,能表达复杂的思想内容。而简单句、短句常常出现在口语体中,复合句、长句常常出现在书面文体中。它们在肯尼迪演说中的分布较平均,这一方面体现了句式的多样性特征,使语言表达得强略得当,舒展自如,避免了单调乏味。另一方面也体现出,肯尼迪就职演说辞在具有口语性特征的同时也具有较强的书面语特征,并以书面语特征为主。另外,肯尼迪的演讲中,祈使句的使用也颇具特色。演讲中,祈使句共有14句,占总句数的269%。其中大多数都采用“let
10、”的形式。祈使句的作用就是向听众进行直接呼吁,激起他们的热情,让他们按照演讲人的意图办事。在好的演讲中,尤其当演讲人在听众中有很高的威信时使祈使句有很大的煽动性。肯尼迪演讲中所使用的祈使句就完全达到了这种效果。 三、修辞特征政治演说的目的主要在于向听众宣扬政治主张,使他们信服并按演说者的意图采取行动。这样的演说、必需有力、且具有强烈的煽动性。为达此效果演讲者常常借助于修辞手段。在肯尼迪的演讲中被使用的修辞手法主要有三种:排比、隐喻以及头韵法。 1排比(parallelism) 排比是一种句法修辞手段。它是指把结构相同、意义并重、语气一致的词、短语、句子、甚至段落排成串,形成一个整体。肯尼迪的演
11、说不足1500字,排比却被用了20次之多例如: (1) we observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change(para1) (2)the torch has been passed to a new generation of americans, born in this century, and unwilling to witness(para3
12、) (3)that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe(para4)(4) let us never negotiate out of fearbut let usnever fear to negotiate(para 14)排比句结构平衡,音韵和谐,语义紧凑,高潮迭起,极富感召力与鼓动性。 排比手法常与反复,层进等修辞手法结合使用以增强表达效果。 反复(repetition)就是反复使用同一个词、句、或段落,借以加强语气和感情,增强语言的
13、感染力。例如第6,7,8,10,11段的开头用了这样的结构:”to those old allies”,”to those new states”,”to those peoples”,”to our sister republics”,”to that world assembly”and”to those nations” 第6, 17,18段都以”let both sides”开头。这些句子中既用了排比有用了反复。层进(climax)是指在排列句子成分时,根据由浅入深,从小到大,从轻到重,由少到多,从低到高的原则,选择恰当的词语,使语义层层递增,起到加强语义的作用。例如:”nor wil
14、l it be finished in the first one thousand days, nor in the life of thisadmin istration, nor even perhaps in our life time on this planet”( para20)另外,以上排比句中还有不少句子是对偶句(antithesis)。对偶句要求结构匀称整齐,又要求有 意义相反的词语互相衬托。对偶句可以增强语言的鲜明性,起到加强语义的作用。例如:”united,there is little we cannot dodivide, there is little we ca
15、n do,”( para 6)”and so, my fellow american s ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country”( para25) 2隐喻(metaphor)隐喻是一种词汇修辞手段。它通常和基本的用法是表述某一事物的词或者词组被用来比喻另外一种事物。在肯尼迪的就职演说中隐喻被用了8次。 例如:(1)those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside(有些
16、人为了追逐权力,不惜骑在虎背上,追后落得个丧命虎口的下场。)(3)and if a beachhead of co-operation may push back the jungle of suspicion (如果合作的滩头 阵地能够逼退猜忌的丛林)隐喻把一些抽象的东西具体化,把一些看来遥远的事与人们熟悉的事物联系起来。使语言更加形象生动,易于理解,有感染力,很容易为听众所接受。另外,隐喻还有极大的夸张力,能够起到鼓动作用,达到演讲的目的。 2头韵法头韵法是一种语音修辞手段,它是指相邻的词首出现相同的辅音。肯尼迪的演说中头韵法被用27次之多。例如:(1) let every nation
17、know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, op pose any foe to assure the survival and the success of liberty(para 4) (2)ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you(para27) 这些头韵法
18、的合理使用不仅使演说朗朗上口,富于乐感,从而抓住听众的注意力,而且通过在词首重复使用相同的辅音,增强了表现力,给人以深刻的印象,便于记忆。 四、语篇层面1语篇模式“结构工整的演讲比结构零乱的演讲更易于为听众所理解。”(hanna 1998,p124)研究表明:清晰的结构是与听众的理解力和记忆力紧密相连的;它会影响听众对演讲者的可信度的判定。而结构在很大程度上也影响着演讲的质量。演讲的组篇应按人们对事物的自然反应及思维模式进行。一篇好的演讲必需重点突出,层次分明,结构工整。总统就职演说是一种具有深远历史意义和广泛影响力的语篇。其结构模式当然不容忽视。笔者对二战以来的十篇美国总统演说辞进行了语篇分
19、析, 总结出以下模式: 1向听众致意 2宣布就职3宣布施政纲领并劝说听众支持自己的政见 4呼吁公众开始行动并进行祷告 其中第三部分是演讲的主体。肯尼迪的就职演 说也遵循了这一模式。它的主体部分结构如下: 1基本的施政纲领2对同盟过及可能的同盟国的措施 3对敌对国的措施4呼吁行动整个主体部分层次分明,条理清楚,富有逻辑性,突出了本演讲的中心思想“为了保障自由的生:存和胜利,我们将不惜任何代价,承担一切重担,面对任何艰难困苦,支持任何朋友和反对一切敌人。” 2宗教色彩语言长期以来一直被认为是文化的重要组成部分,而语言也不可避免的带有其社会文化特点,打上其社会风貌的烙印。中国自古以来就有“文以载道”
20、之说。英国著名文体学家halliday也竭力主张把语言放在社会文化语境下进行研究(haslliday,1985)。宗教是西方社会文化的重要组成部分,西方社会继承了古罗马基督教的传统,许多西方人信仰上帝,将圣经律条作为精神支柱。因此,不少政治演说家都运用基督教义,借助上帝的力量,使其演讲更具感召力。总统就职演说辞也具有浓郁的宗教色彩。肯尼迪的演讲就是一个很好的例子。首先,在就职仪式开始时,新总统要将手放在圣经上进行宣誓。例如,在演讲的第一段,肯尼迪说道:”for i have swore before you and almighty god the same solemn oath our f
21、orebears prescribed nearly a century and three quarters ago”(“因为我已经在你们和全能的上帝面前宣读了庄严的誓词,这一誓词与我们的先辈在将近一百七十五年前所规定的完全一样。”)(2) let the word go forth from this time and place(para 3) (3) to strengthen its shield of the new, and to enlarge the area in which its writ may run(para10) (4) and so, my fellow am
22、ericans ask not what your country can do for you(para25)最后,在演讲结束时,肯尼迪还进行宗教说教借助上帝之名来进行号召呼吁。肯尼迪说道:“让我们挺身而出,带领我们所热爱的祖国奋勇向前。我们祈求上帝的庇护和帮助,但我们知道,上帝在这个尘世的工作,必定就是我们自己的事业。”总之,肯尼迪的就职演说与大多数美国总统的演说一样,从形式到内容都具有浓郁的宗教色彩。这些祷词、圣经引语、及宗教说教等,有助于使演讲得到听众的同情与支持,具有强烈的感召力。综上所述,肯尼迪的就职演说辞作为总统就职演说辞之一,除具有总统就职演说辞的一些共性之外,它还具有其个人特
23、色。现总结其文体特色如下:首先,肯尼迪的演说辞虽然是通过口头方式进行表达的,却具有较强的书面语特征,因而显得较严肃庄重。这与发表就职演说的较严肃的语境是相符合的。另外,为了使演说更加生动有力,富于鼓动性,此演说也借助了不少语言技巧:如合理地使用形3宣布施政纲领并劝说听众支持自己的政见 4呼吁公众开始行动并进行祷告其中第三部分是演讲的主体。肯尼迪的就职演 说也遵循了这一模式。它的主体部分结构如下: 1基本的施政纲领2对同盟过及可能的同盟国的措施 3对敌对国的措施4呼吁行动整个主体部分层次分明,条理清楚,富有逻辑性,突出了本演讲的中心思想“为了保障自由的生:存和胜利,我们将不惜任何代价,承担一切重
24、担,面对任何艰难困苦,支持任何朋友和反对一切敌人。” 2宗教色彩语言长期以来一直被认为是文化的重要组成部分,而语言也不可避免的带有其社会文化特点,打上其社会风貌的烙印。中国自古以来就有“文以载道”之说。英国著名文体学家halliday也竭力主张把语言放在社会文化语境下进行研究(haslliday,1985)。宗教是西方社会文化的重要组成部分,西方社会继承了古罗马基督教的传统,许多西方人信仰上帝,将圣经律条作为精神支柱。因此,不少政治演说家都运用基督教义,借助上帝的力量,使其演讲更具感召力。总统就职演说辞也具有浓郁的宗教色彩。肯尼迪的演讲就是一个很好的例子。首先,在就职仪式开始时,新总统要将手放
25、在圣经上进行宣誓。例如,在演讲的第一段,肯尼迪说道:”for i have swore before you and almighty god the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago”(“因为我已经在你们和全能的上帝面前宣读了庄严的誓词,这一誓词与我们的先辈在将近一百七十五年前所规定的完全一样。”)(2) let the word go forth from this time and place(para 3) (3) to strengthen its shi
26、eld of the new, and to enlarge the area in which its writ may run(para10) (4) and so, my fellow americans ask not what your country can do for you(para25)最后,在演讲结束时,肯尼迪还进行宗教说教借助上帝之名来进行号召呼吁。肯尼迪说道:“让我们挺身而出,带领我们所热爱的祖国奋勇向前。我们祈求上帝的庇护和帮助,但我们知道,上帝在这个尘世的工作,必定就是我们自己的事业。”总之,肯尼迪的就职演说与大多数美国总统的演说一样,从形式到内容都具有浓郁的宗教
27、色彩。这些祷词、圣经引语、及宗教说教等,有助于使演讲得到听众的同情与支持,具有强烈的感召力。综上所述,肯尼迪的就职演说辞作为总统就职演说辞之一,除具有总统就职演说辞的一些共性之外,它还具有其个人特色。现总结其文体特色如下:首先,肯尼迪的演说辞虽然是通过口头方式进行表达的,却具有较强的书面语特征,因而显得较严肃庄重。这与发表就职演说的较严肃的语境是相符合的。另外,为了使演说更加生动有力,富于鼓动性,此演说也借助了不少语言技巧:如合理地使用形篇二:肯尼迪就职演讲-中英对照-完美翻译-经典名句vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice
28、, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens:we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom - symbolizing an end, as well as a beginning - signifying renewal, as well as change. for i have sworn before you and almighty god th
29、e same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由的庆典;它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,也意味着变革。因为我已在你们和全能的上帝面前,作了跟我们祖先将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。可是我们祖先奋斗不息所维护的革命信念,在世界各地仍处于争论之中。那信念就是注定人权并非来自政府的慷慨施与,而是上帝所赐。w
30、e dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of americans - born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of o
31、ur ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been我们今天不敢忘记我们是那第一次革命的继承人,让我从此时此地告诉我们的朋友,并且也告诉我们的敌人,这支火炬已传交新一代的美国人,他们出生在本世纪,经历过战争的锻炼,受过严酷而艰苦的和平的熏陶,以我们的古代传统自豪,而且不愿目睹或容许人权逐步被褫夺。对于这些人权我国一向坚贞不移,当前在国内和全世界我们也是对此力加维护的。let every
32、nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty.让每一个国家知道,不管它盼我们好或盼我们坏,我们将付出任何代价,忍受任何重负,应付任何艰辛,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自由的存在与实现。this much we pledge - and more
33、.这是我们矢志不移的事而且还不止此。to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. united there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. divided there is little we can do - for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asund
34、er.对于那些和我们拥有共同文化和精神传统的老盟邦,我们保证以挚友之诚相待。只要团结,则在许多合作事业中几乎没有什么是办不到的。倘若分裂,我们则无可作为,因为我们在意见分歧、各行其是的情况下,是不敢应付强大挑战的。对于那些我们欢迎其参与自由国家行列的新国家,我们要提出保证,绝不让一种形成的殖民统治消失后,却代之以另一种远为残酷的暴政。我们不能老是期望他们会支持我们的观点,但我们却一直希望他们能坚决维护他们自身的自由,并应记取,在过去,那些愚蠢得要骑在虎背上以壮声势的人,结果却被虎所吞噬。对于那些住在布满半个地球的茅舍和乡村中、力求打破普遍贫困的桎梏的人们,我们保证尽最大努力助其自救,不管需要多
35、长时间。这并非因为共产党会那样做,也不是由于我们要求他们的选票,而是由于那样做是正确的。自由社会若不能帮助众多的穷人,也就不能保全那少数的富人。shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the americas. and let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.对于我国边界以内的各姐妹共和国,我们提出一项特殊的保证:要把我们的美好诺言化作善行,在争取进步的
36、新联盟中援助自由人和自由政府来摆脱贫困的枷锁。但这种为实现本身愿望而进行的和平革命不应成为不怀好意的国家的俎上肉。让我们所有的邻邦都知道,我们将与他们联合抵御对美洲任何地区的侵略或颠覆。让其它国家都知道,西半球的事西半球自己会管。至于联合国这个各主权国家的世界性议会,在今天这个战争工具的发展速度超过和平工具的时代中,它是我们最后的、最美好的希望。我们愿重申我们的支持诺言;不让它变成仅供谩骂的讲坛,加强其对于新国弱国的保护,并扩大其权力所能运用的领域。finally, to those nations who would make themselves our adversary, we off
37、er not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.最后,对于那些与我们为敌的国家,我们所要提供的不是保证,而是要求:双方重新着手寻求和平,不要等到科学所释出的危险破坏力量在有意或无意中使全人类沦于自我毁灭。we dare not tempt them
38、 with weakness. for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.我们不敢以示弱去诱惑他们。因为只有当我们的武力无可臵疑地壮大时,我们才能毫无疑问地确信永远不会使用武力。可是这两个强有力的国家集团,谁也不能对当前的趋势放心双方都因现代武器的代价而感到不胜负担,双方都对于致命的原子力量不断发展而产生应有的惊骇,可是双方都在竞谋改变那不稳定的恐怖均衡,而此种均衡却可以暂时阻止人类最后从事战争。so let
39、 us begin anew - remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.因此让我们重新开始,双方都应记住,谦恭并非懦弱的征象,而诚意则永远须要验证。让我们永不因畏惧而谈判。但让我们永不要畏惧谈判。let both sides explore what problems unit
40、e us instead of belaboring those problems which divide us.让双方探究能使我们团结在一起的是什么问题,而不要虚耗心力于使我们分篇三:肯尼迪就职演讲之修辞分析一篇演讲的成功,往往是多种因素的综合,但语言文字方面的修辞运用,则十分重要。纵观美国各个时期的著名演讲词,都无一例外地运用了各种修辞手段,下面对肯尼迪总统的就职演说(inaugural address)中的修辞来作一下分析。“we dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficient beyon
41、d doubt can we be certain beyond doubt that they will be never employed.”(翻译:我们不敢已示弱去诱惑他们,因为只有当我们有无可置疑的充足的武力时,我们才能有无可置疑的把握永远不必使用这些武力。)用红色字体标出的“beyond doubt”采用了重复(repetition)的修辞方法,它的重复,有效地强化了语意,更富节奏感,使演讲更有气势,同时加深了听众的印象。“now the trumpet summons us again not as a call to bear arms, though arms we need:
42、 not as a call to battle, though embattled we are;but a call to bear the burden of a long twilight struggle”(翻译:现在那号角又在召唤我们。不是号召我们扛起武器,虽然我们需要武器;不是号召我们去作战,虽然我们是准备应战,而是号召我们肩负起一场阴森惨淡的长期斗争的重任) 这段采用了排比parallelism的修辞,而且将排比与重复(repetition)融合使用,既强调了文章,又使句子显得整齐而不雷同,匀称而不呆板。讲说出来,既节奏鲜明、铿锵动听,同时又跌宕有致,富于变化。“and to
43、remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.” 这一句运用了比喻中的隐喻(metaphor), 用比喻来阐述道理,使听众于生动的形象中得到启发,受到感染,折服于演说家。这一句既表明演说家的态度,同时也是对本段上文的形象化总结,这远比讲美国今后不会对加入自由国家行列的其他国家进行奴役之类的承诺有说服力得多。上面就对肯尼迪演讲词作了简略的分析,演讲除了内容主旨重要的同时,如果注意语言文字的修辞,无疑对于提高演讲的表达力与说服力
44、大有裨益。后面附上演讲的视频和演讲文本。篇四:肯尼迪就职演讲修辞分析taking the oath of office1. vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower,vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens:2. our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.? 修辞分析:运用了antithesis
45、 的修辞手法,前后结构一致,语义相反,容易吸引观众的注意,达到演讲词开篇引人入胜的目的。这里“a victory of party”和“a celebration of freedom,”“an end”和“a beginning”等等分别构成对照,强调这不是一个政党的胜利,而是自由的胜利,是结束也是开端,是更新也是变革。3. the world is very different now. for man holds in his mortal hands the power to分清层次,加强演讲词的节奏感和音律美,使读起来朗朗上口。4. we dare not forget today
46、that we are the heirs of that first revolution. let theword go forth from this time and place, to friend and foe alike, - ? 修辞分析:该段落划线部分运用了parallelism 的修辞手法。总共包括三组排比句,如段中所示,第一组是过去分词引起的短语,第二组是形容词引起的短语,第三组是定语从句。排比句结构平衡,音韵和谐,语义紧凑,高潮迭起,极富感召力与鼓动性。排比的大量使用既能起到突出演讲主题的作用,又能令句子流畅,读起来朗朗上口,极富音乐般的节奏和感染力。 - 1 -5.
47、? 修辞分析:这句话运用了repetition和alliteration双重的修辞手法。首先是头韵法,如段中阴影部分,“pay price“”bear burden“”survival success“”friend foe”等这些头韵法的合理使用不仅使演说朗朗上口,富于乐感,从而抓住听众的注意力,而且通过在词首重复使用相同的辅音,使得音韵悠扬,节奏明快,增强了表现力,给人以深刻的印象,为演说增添了光彩。其二段中“any”的重复使用使演讲者观点紧凑,重点突出,有能很有效的调动听众的情感,从而达到演讲的目的。6. this much we pledge - and more.7. to thos
48、e old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledgethe loyalty of faithful friends. a powerful challenge at odds and split asunder.? 修辞分析:段中划线部分运用了antithesis的修辞手法。这里主要是“united”和“divided”的对照,一方面使得两句话对称整齐,音律和谐,读起来脍炙人口。另一方面强调了语义的对立,突出了“如果团结一致,我们就能在许多合作事业中无往而不胜,如果分歧对立,我们便会一事无成”这个主要观点。凑
49、,重点突出,同时调动听众的情感,引起共鸣,很好得表达了美国政府的决心和信念。 ? ?运用了metaphor的修辞手法。用比喻来阐述道理,使听众于生动的形象中得到启发,受 - 2 -到感染,折服于演说家。这一句既表明演说家的态度,同时也是对本段上文的形象化总结,这远比讲美国今后不会对加入自由国家行列的其他国家进行奴役之类的承诺有说服力得多。9. to those people in the huts and villages of half the globe struggling to break界各地人民的折磨隐喻为“bonds”,即枷锁,形象生动地将抽象的事物变得简单易懂,使听众易于接受和
50、理解,并使能够引起听众的共鸣,达到演讲的效果。? ?运用了repetition的修辞手法。该句中“because”的重复使用一方面产生了音律美,使句式整齐匀称,另一方面突出了演讲者所要表达的观点,调动了听众的情绪。? ?运用了antithesis的修辞手法。该句中句式非常对称整齐,读起来朗朗上口,简洁明了,音律和谐。同时通过语义上的对立突出强调了“如果不能帮助处在贫困中的人们,美国也就不能拯救少数的富人”这一观点。10. to our ?, we offer a special pledge: to? 修辞分析:该段落划线部分中?和?运用了metaphor的修辞手法。?句中将其他国家比作“si
51、ster”,即兄弟姐妹,形象生动地将美国和南美国家的外交关系化抽象为具体,使听众对这 - 3 -种关系有了一种更为直接的认识。同时表明了美国愿与南美国家之间保持友好、平等外交关系的立场。?中将贫穷隐喻为枷锁,锁链,突出了贫穷给人们带来的苦难,同时也隐隐说明了美国的老大的地位,想要领导全世界。? ?运用了parallelism的修辞手法。划线部分都运用了“let.know that”的句式,使得演讲词非常的对称,读起来能够产生一种音律美和节奏感。11. to that world assembly of sovereign states, the united nations, our last
52、 besthope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments ? 修辞分析:该段落划线部分运用了parallelism的修辞手法。段中“to.”引出了三个排比句,排比的使用使得句子结构非常的整齐匀称,增强了气势,加强了演讲者对观点的表达和传输。12. finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer?before the ?of destruction unleashed by scienc
53、e engulf allhumanity in planned or accidental self-destruction.? 修辞分析:该演讲辞中从第七段到第十二段开头粗体字部分运用了parallelism的修辞手法。又用了结构相似或相同的句子形成了排比。排比和反复的重叠使用使语意层层递进,增强了演讲的气势,突出了强调的内容,同时使演讲词读来韵律节奏分明,铿锵有力。? ?运用了antithesis的修辞手法。使得句式结构整齐匀称,节奏感强,同时强调了美国提出的是一项要求而不是请求。? ?运用了metaphor的修辞手法。这里将“nuclear weapons”隐喻成了“dark power
54、”,生动形象地说明了原子武器的威力和危害性,也从侧面突出了我们应该响应美国的号召追求和平,杜绝原子武器的危害。- 4 -13. we dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficientthat they will never be employed.? 修辞分析:段中划线部分运用了repetition的修辞手法。“beyond doubt”的重复,有效地强化了语意,更富节奏感,使演讲更有气势,同时加深了听众的印象。present course - ? 修辞分析:段中粗体字部分运用了anaphora的修
55、辞手法。首语重复的使用加强了演讲词的节奏感,营造了一种音律美。同时结构上都是“both.”开头的句子,句式非常整齐匀称,在一定程度上也有利于吸引听众的兴趣。15. so let us begin anew - remembering on both sides that civility is not a sign of? 修辞分析:段中划线部分交错运用了chiasmus和antithesis的修辞手法。首先句中使用了交错配列法,“negotiate”和“fear”在句中交错出现,传递了一种非常精炼,深层次的思考,使句子呈现出一种庄严和严肃的气氛,同时引导听众进行独立的思考。其二也用了对照,这
56、里主要体现在语义上的对照,即不要因为恐惧而去谈判,而应不惧于去谈判。16. let both sides? 修辞分析:段中划线部分运用了antithesis的修辞手法。该句子是“explore what problems”和“belabor those problems which divide us”的对照,这一方面让句子结构比较整齐匀称,读来有种莫名的节奏感和音律美,另一方面强调了语义上的对立,突出了演讲者的思想, - 5 -篇五:关于奥巴马就职演说词语言特色的分析obama inaugural speech language features关于奥巴马就职演说词语言特色的分析_句子结构时
57、间:2011-06-18 08:52:51 来源:句子结构 作者:秩名论文导读::这也正是政治演说通常带有明显的宗教色彩的原因。关于奥巴马就职演说词语言特色的分析。 论文关键词:就职演说修辞手段,宗教色彩,句子结构总统大多在美国历史上占有特殊地位,其演说亦各具特色。二百多年来,从乔治.华盛顿到巴洛克.奥巴马,总统们通过就职演说表达其美好希望和英雄梦想,展示其雄才大略和施政纲领。因此,很多的就职演说词不仅仅是总统个人忠诚与热情、风度与智慧的生动写照,更是美国民族社会与历史、经济与文化的壮丽画卷,值得鉴赏和学习。作为美国的第四十四任总统句子结构,巴洛克.奥巴马就任之际正逢全国性的经济危机,其就职演
58、说不可避免的也会起到表达这位新晋总统的政治思想和增加公众对于政府的信心的作用。本文将从修辞手段的运用,句子类型以及宗教特色等多方面就这篇就职演说词的语言特色进行分析。一 修辞特色总统就职演说的主要目的是通过宣传本届政府的主要政策以唤起民众的热情,使民众认可新政府并加以支持。各类修辞手段的运用将会使得演说更加生动和具有说服力,以达到上述目的。1. 排比的运用? for us, they packed up their few worldly possessions for us,they toiled in sweatshopsfor us, they fought and died?the capital was abandoned. the enemy was advancing. the snow wasstained with blood.2. 反复的运用在现代英语中,反复(repetitio
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 幼儿小班儿童行为观察记录模板
- 部编版三年级语文下册教学计划
- 幼儿园安全管理工作报告范本
- 医疗废弃物处理方案及管理规范
- 某电子厂产品装配操作规程
- 建筑施工现场电气安全技术规范
- 小乌鸦爱妈妈读本教学设计与反思
- 中小学校数字化教学方案设计
- 班主任安全教育心得体会
- 2026年高考生物上海卷考试卷及答案
- 20121218部文-铁路旅客票价表
- 中职机械教学中数字化教学资源的开发与应用课题报告教学研究课题报告
- 2025年中国股权投资市场研究报告
- 投资项目尽职调查报告书范本
- 食品安全法授课课件
- 成人教育档案管理制度
- TGXAS-抗肿瘤药物临床试验护理工作规范编制说明
- 机电行业劳动合同范本
- 网络金融部业务知识考试题库
- 2025年四川省纪委监委公开遴选公务员笔试试题及答案解析
- 《公司金融》(第二版)- 李曜 课后练习答案 第1-6章
评论
0/150
提交评论