版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、德语经济金融专业词汇保额:die Versicherungssumme;保费:die Versicherungsgebuehr PL. /die Praemie;保险:sich gegen versichern;保险代理人:Versicherungsvertreter(in)形容词变化;保险单:die Versicherungspolice;保险法:Versicherungsgesetz;保险公司:die Versicherungsgesellschaft;保险价值(即实际价值,保额是协议价值):realer Wert实际价值;保险经纪人:der Mittelsmann经纪人保险期限:Vsze
2、it保险契约:eides-stattliche Erklaerung保险人:der Vsgeberder Versicherer保险业:das Versicherungswesen保证:die Garantie报酬:die Belohnung被保险人:der V.snehmerdie Versicherte财产:das Eigentum;(雅)Besitztum财产保险:die Sachversicherung财产损失:das Sachschaden财产所有人:Eigentuemer;Besitzer财政:der Staatshaushalt;Staatsfinanzen(PL)财政赤字:ro
3、te Zahlen财政平衡:ausgelichener Haushalt财政收入和支出:Einnahmen,Ausgaben(PL)裁决:ueber eine Entschaedigungsforderung entscheiden对索赔要求做出裁决超过:Ueberragen vt. uebertreffen出口:der Export(die Ausfuhr不常用)出口贸易:das Exportgesch,ft;出口贸易:der Ausfuhrhandel;出口商品:Exportartikel(PL);出口信用保险:Exportkreditversicherung;除外条款:Ausnahme;
4、处理:eine Sache behandeln;handeln;代替:ersetzen vt.;倒塌:einstuerzen;盗窃险:Diebstahlversicherung;趸交:en gross bezahlen;返还:etw zurueckgeben;防止、预防、防止:verhueten;费用:die Unkosten;开支、支付:zahlen;分期付款:etw in Raten abzahlen;die Ratenzahlung;分摊:sich in die Kosten teilen;风险:das Risiko-s;福利:die Wohlfahrt;福利基金:der Sozialf
5、onds;各种各样的:vielerlei;verschiedenartig;供求平衡:das Gleichnis zwischen Angebot und Nachfrage;估计:etw veranschlagen(经);雇员:der Arbeitnehmer;Beschaeftigte(PL);雇主:der Arbeitgeber;规定:Bestimmungen(pl);国内外市场:Binnen-und Weltmarkt,是繁荣的;lebhaft sein国债:die Staatsverschuldung;海难:das Seeunfall;沉没:sinken;海:das Meer;火灾:
6、die Feuersbrunst;获利:der Verdienst-e利润,赚头;机会成本:Opportunitaetkosten;积累资金:Kapital akkumulieren;基本上.:grundsaetzlich;基础:basieren auf;der Grund:e;计算:etw rechnen;简单:simpel;简历:Lebenslauf;经济危机:die Wirtschaftskrise;经营:das Management-s;经营管理:die Wirtschaftsfhlung;纠纷:der Streit;einen Streit schlichten调解纠纷;履行义务:s
7、einen Verpflichtungen nachkommen;履约:ein Versprechen erfuellen;冒险:riskieren;年金保险:英annuity insurance;破产:der Konkurs-e;竞争:konkurrieren vi.;社会保险:Sozialversicherung;实施:etw durchfuehlen;市场分析:die Marktanalyse;市值:der Marktwert;收益:reiner Ertrag(der)纯收益;撕毁合同:der Vertrag brechen;der Kontrakt unterzeichnen 签订合同
8、死亡率:die Sterblichkeitsziffer出生率:die Geburtsrate;委托:jdn mit etw betrauen;协商:sich mit jdm beraten;信用:der Kredit;halten sein Wort 守信用;信用保险:Kreditversicherung;信用证:der Kreditbrief;信誉:der Ruf;性质:die Beschaffenheit;养老金:die Rente;义务:die PflichtVerpflichtung;意外:der Unfall:e;避免:vermeiten;因素:der Faktor-en;预防:g
9、egen etw vorbeugen;vorbeugende Massnahmen预防措施原则:das Prinzip;eine Frage des Prinzips;运输工具保险:Kaskoversicherung;责任保险:die Haftpflichtversicherung;证券市场:die Boerse(也是证券交易所、证券交易);证券:das Wertpapier;专门的部门:spezielle Abteilung;转让:uebertragbar;可转让的;weitergeben、ueberlassen 都vt.;追究责任:die Verantwortlichkeit ermitt
10、eln资产负债表:die Bilanz;负债:Verbindlichkeit;自愿:freiwillig;宏观的:makroskopisch;微观的:mikroskopisch;财务:das Finanzwesen;再保险:Rueckversicherung;die Abgabe im Einzelhandel 零售 die Waren gehen gut ab 有销路 der Ablauf 到期 die Ablieferungsfrist 交付期限 der Ablieferungstermin 交货日期 der Abnutzungsaufwand 折旧费用 die Absatzbeteili
11、gung 市场份额 foerdern Absatz 促进销售 die Absatzmenge 销售量 das Akkreditiv 信用证 die Aktie 股票 Aktiva und Passiva 资产与负债 das Akzept 承兑 Allgemeines Abkommen ueber Zoelle und Handel =GATT 关贸总协定 das Angebot 发盘(报价) Angebot und Nachfrage 供与求 die Anlage 设备 die Arbitrage 仲裁 die Arbeitskraft 劳动力 die Arbeitslosenquote 失业
12、率 das Aufgeld 贴水 die Aufwertung 升值 die Ausfuhr 出口 die Ausfuhrausweitung 扩大出口 die Ausfuhrlizenz 出口许可证 die Aussenhandelsbeziehungen 对外贸易关系 die Bankanweisung 银行汇票 das Bargeld 现金 bar gegen Dokument 凭单付款 der Bedarf 需要 den Bedarf uebersteigen 供过于求 die Beteiligung 股份,份额 die Betriebgroesse 企业规模 bewirtschaft
13、en 经营,管理 in Raten bezahlen 分期付款 die Bilanz 资产负债表 die Boerse 交易所 das Bruttosozialprodukt 国民生产总值 das Bruttoinlandsprodukt 国内生产总值 das Darlehen 贷款 das Defizit 赤字 Defizit im Aussenhandel 贸易逆差 die Deflation 通货紧缩 die Depression 萧条 die Devisen 外汇 die Devisenkontrolle 外汇管制 der Devisenkassakurs 即期汇率 der Devis
14、enterminkurs 远期汇率 der Diskont 贴现 Dokumente gegen Akzept 承兑交单 das Dukumentenakkreditiv 跟单信用证 Dumping 倾销 der Dumpingpreis 倾销价格 der Eigenbetrieb 自营企业 das Eigenkapital 自有资本 das Eigentum 财产 gewerbliches Eigentum 工业产权 die Einfuhr beschaenken 限制进口 der Einfuhrhaendler 进口商 neue Maerkte erschliessen 开辟新市场 das
15、 Erzeugrland 原产国 fertiges Erzeugnis 制成品 halbfertiges Erzeugnis 半成品 die Faktura 发票 Finanzierung durch Eigenmittel 自筹资金 Finanzierung durch Fremdmittel 筹措外资 der Fonds 基金 der Seefrachtbrief 海运提单 der Frachtempfaenger 收货人 der Frachter 托运人 der Gebrachwert 使用价值 das Gegenangebot 还盘 grundsatz der Gegenseitigk
16、eit 互惠原则 die Genossenschaftsunternehmen 合作企业 GMBH=Gesellschaft mit beschraenkter Haftung 股份有限公司 der Grenznutzen 边际效用 der Grundstoff 原料BilanzA. Anlagevermgen (固定资产) I. Immaterielle Vermgensgegenstnde (无形资产)1. Konzessionen und hnliche Rechte und Werte (许可及类似的法律) 3.897 4.487 2. Firmenwert (商誉) 2.213 2.
17、391 II. Sachanlagen (有形的固定资产) 1. Grundstcke, grundstcksgleiche Rechte und Bauten einschlielich der Bauten auf fremden Grundstcken (土地及土地使用权) 384 280 2. Technische Anlagen und Maschinen3. Andere Anlagen, Betriebs- und Geschftsausstattung 806 571 4. Geleistete Anzahlungen und Anlagen im Bau (在建工程) 1.2
18、31 426 III. Finanzanlagen (金融资产) 1. Beteiligungen (股份) 0 11 2. Ausleihungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhltnis besteht 0 84 3. Wertpapiere des Anlagevermgens (固定资产的有价证券)B. Umlaufvermgen (流动资产) I. Vorrte (存货) 1. Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe (原材料,辅助材料)2. Unfertige Erzeugnisse (在产品) 747 542 3. Fertige Erzeugnisse und Waren (产成品) 1.289 1.508 4. Geleistete Anzahlungen 43 33 II. Ford
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年二手房买卖合同
- T∕CCSA 736-2025 T∕CHEAA 0053-2025 智能家居系统 基于NFC的WLAN终端快速配网测试方法
- 重庆工程职业技术学院招聘事业单位人员笔试真题2025
- 2025年安庆市宿松县事业单位招聘考试真题
- 2025年四川省委省直机关党校招聘专业技术人员真题
- 2025年福建海峡源脉温泉股份有限公司招聘真题
- 2026年肾髓质纤维化病变诊疗试题及答案(肾内科版)
- 2026年鞍山市人社工商保险服务中心人员招聘考试备考试题及答案详解
- 2026年德州市农产品检测中心人员招聘考试备考试题及答案详解
- 2026河南投资集团有限公司南通森蓝环保科技有限公司招聘2人笔试备考题库及答案解析
- 海运公司船员合同
- JT-GQB-008-1996公路桥涵标准图整体式钢筋混凝土连续板桥上部构造
- 跳远 教案(大学体育专业)
- 23悬挑花架梁悬挑支模架专项施工方案
- (高清版)DZT 0279.32-2016 区域地球化学样品分析方法 第32部分:镧、铈等15个稀土元素量测定 封闭酸溶-电感耦合等离子体质谱法
- 工程管理的前沿研究方向
- 脑机接口在医疗中的应用
- ISO27001-2022信息安全管理体系内审全套记录表格
- NY/T 388-1999畜禽场环境质量标准
- LY/T 1000-2013容器育苗技术
- GB/T 14486-2008塑料模塑件尺寸公差
评论
0/150
提交评论