货物出口合同(SalesContract)_第1页
货物出口合同(SalesContract)_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商品出口合同(SalesContract)编号(No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)合同地点:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _日期:(date)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _卖方_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _电话(tel):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(fax):_ _ _ _电子邮件(e-mail

2、):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _采购员(buyer)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _电话(tel): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _传真(fax): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _电子邮件(e-mail):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3、 _ _买方和卖方同意按照以下条件进行交易:theunderssignalderandbuyerhaveagreedtoclosethrefollowingtransationsacordingtothetersmsandconditionssetforthasbelow:1.商品名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):2.数量(quantity):3.单价和价格条件(unitpriceandtermsofdelivery):(除非另有说明,fob、CFR和cif应按照国际商会制定的2000年国际贸易术语解释通则 (incoterm

4、s2000)进行处理。),以获取详细信息Thetermsfob,CFR,orcifshallbesubjecttotheinternationoftradeterms(in coterms 2000)providebbyinternational chamber oftradeterms)4.总价格(totalamount):5.允许过冲(moreorless): _ _ _ _%。6.送货时间:的时间(timeofshipment):收到可兑换和部分发运的信用证_ _ _天内发运。within _ _ _ _ daysafterreceiptofl/callowingtranshipmena

5、ndpartialshipment。7.付款条件(termsofpayment):买方必须在_ _ _ _ _ _ _ _ _之前向卖方开立确认、不可撤销、可转让、可分割的即期付款信用证,此信用证的有效期延至装船期限_ _ _ _ _ _ _ _ _ _日在中国到期,应注明允许部分发运和汇票By irrevocable,Transferableanddivisiblel/Ctobeavailablebysightdrafttorearchthesellerbefore _ _ _ andremainvant如果买方未在规定的时间内开立信用证,卖方有权通知本合同的取消,或接受买方未对本合同执行的

6、全部或部分,或对由此产生的损失提出索赔。thebusyershallestablishaletteoff creditbeforetheabove-stipulated time,failingwhich,thesellershallhaetherighttorscinds8.包装(包装):9.保险(insurance):按发票额_ _ _ _ %保险_ _ _ _ _保险,_ _ _ _ _ _投保。covering _ _ _ _ _ _ risks for _ _ _ _ _ 110% ofinvoicevaluetobeffectedbythe _ _ _ _ _ _10.质量/数量异

7、议(quality/quantitydiscrepancy):买方提出索赔时,质量上的异议应在货物到达之日起30天内提出,物上的异议应在货物到达之日起15天内提出,对包装货物的异议对保险公司、船舶公司、其他相关运输机构或邮政机构的负责人不负责。Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbythebusytheyerwithin 30 dayysafterthearrivalphegoodsatportofdestination,whh11.由于不可抗力的人力发生,无法履行本合同,或者部分或全部商品交货延迟,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力是指不

8、可介入、不可避免、不可克服的客观情况。thesellershallnotheldresensionforfailureordelayindlivrypoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthissalescontractinconsequeenconsole12.仲裁(arbitration):凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。仲裁按照申请时实施的仲裁规则进行。仲裁裁决是最终的,对双方都有约束力。angydisputearisingfromorienconnectionwithinth

9、esalescontractshallbesettledthroufriendlyegotiation . incasenoostlecanbereached13.通知(notices):所有通知均以_ _ _个字母书写,并将通过传真/电子邮件/快递发送给各方,地址如下:地址变更后,一方应在变更后_ _ _天内书面通知另一方。allnoticeshallbewritten _ _ _ _ andservedtoothpartiesbyax/e-mail/courieraccordingtothefollowingaddresses14.本合同有中文和英文两种文本,两种文本同等效力。本合同是日食_ _ _ _ _ _份。从双方签字(盖章)之日起生效。thissco

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论