拜伦(英文ppt)byron.ppt_第1页
拜伦(英文ppt)byron.ppt_第2页
拜伦(英文ppt)byron.ppt_第3页
拜伦(英文ppt)byron.ppt_第4页
拜伦(英文ppt)byron.ppt_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Lord Byron,George Gordon, Lord Byron (1788-1824),An English poet, born in London, England, Jan. 22, 1788, and died in Missolonghi, Greece, April 19,1824. Lord Byron was perhaps the most fascinating 2) having a distaste for social institutions; 3) being an exile; 4) expressing a lack of respect for r

2、ank and privilege; 5) having great talent; 6) hiding an unsavoury past; 7) being highly passionate; 8) ultimately, being self-destructive,The literary history of the Byronic hero in English can be traced from Milton, especially Miltons interpretation of Lucifer as having justified complaint against

3、God.,Selected readings:The Isles of Greece,And where are they? and where art thou, My country? On thy voiceless shore The heroic lay is tuneless now- The heroic bosom beats no more! And must thy lyre, so long divine, Degenerate into hands like mine?,呵,他们而今安在?还有你呢,我的祖国?在无声的土地上,英雄的颂歌如今已沉寂那英雄的心也不再激荡!难道

4、你一向庄严的竖琴,竟至沦落到我的手里弹弄?,Tis something in the dearth of fame, Though linkd among a fetterd race, To feel at least a patriots shame, Even as I sing, suffuse my face; For what is left the poet here? For Greeks a blush-for Greece a tear.,也好,置身在奴隶民族里,尽管荣誉都已在沦丧中,至少,一个爱国志士的忧思,还使我的作歌时感到脸红;因为,诗人在这儿有什么能为?为希腊人含羞

5、,对希腊国落泪。,When We Two Parted,When we two parted In silence and tears, Half broken-hearted To sever for years, Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss; Truly that hour foretold Sorrow to this.,想从前我们俩分手, 默默无言地流着泪, 预感到多年的隔离, 我们忍不住心碎; 你的脸冰凉、发白, 你的吻更似冷冰, 呵,那一刻正预兆了 我今日的悲痛。,When We Two Parted,The dew

6、of the morning Sank chill on my brow - It felt like the warning Of what I feel now. Thy vows are all broken, And light is thy fame; I hear thy name spoken, And share in its shame.,清早凝结着寒露, 冷彻了我的额角, 那种感觉仿佛是 对我此刻的警告。 你的誓言全破碎了, 你的行为如此轻浮: 人家提起你的名字, 我听了也感到羞辱。,When We Two Parted,They name thee before me,

7、A knell to mine ear; A shudder comes oer me - Why wert thou so dear? They know not I knew thee, Who knew thee too well: - Long, long shall I rue thee, Too deeply to tell.,他们当着我讲到你, 一声声有如丧钟; 我的全身一阵颤栗 为什么对你如此情重? 没有人知道我熟识你, 呵,熟识得太过了 我将长久、长久地悔恨, 这深处难以为外人道。,When We Two Parted,In secret we met - In silenc

8、e I grieve, That thy heart could forget, Thy spirit deceive. If I should meet thee After long years, How should I greet thee? - With silence and tears.,你我秘密地相会, 我又默默地悲伤, 你竟然把我欺骗, 你的心终于遗忘。 如果很多年以后, 我们又偶然会面, 我将要怎样招呼你? 只有含着泪,默默无言。 1808年 查良铮 译,When We Two Parted,It tells the story of a couple that share

9、d a secret relationship and is forced to separate for a period of time, and during this period, the person to whom the poem is directed to commits an act of indiscretion and the speaker is shamed and betrayed. If he should meet his beloved again, he will greet her with “silence and tears.” The poem is about Frances Webster, whom Byron didnt seduce because she was a newlywed; but within a year it was reported she was having an affair with someone else, so Byron felt

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论