葡语谚语prov233;rbiodeportugu234;s_第1页
葡语谚语prov233;rbiodeportugu234;s_第2页
葡语谚语prov233;rbiodeportugu234;s_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、葡语谚语provrbio de portugus-jpiter(li zhuqiang)有志者事竟成 onde h uma vontade h um meio ./ quem procura, sempre acha.滴水穿石 gua mole em pedra dura tanto d at que fura.一见钟情 amor primeira vista 集腋成裘. muitos poucos fazem um muito. 熟能生巧 a prtica faz mestre.人不可貌相 debaixo de ruim capa se esconde o bom bebedor. / o

2、homen no se mede aos palmos.物以类聚,人以群分 cada qual ame o seu semelhante. /dize-me com quem andas e dir-te-ei que s./ deus os faz, deus os ajuntou.近朱者赤,近墨者黑com tais me acho,tal me fao.死里逃生/九死一生. vortar da morte a vida. / salvar-se em guas de bacalhau.以牙还牙/针锋相. vortar o bico ao prego.以其人之道还治其人之身. vortar

3、o feitio o feitio. / dar o troco.得寸进尺 vortar pelo vezo.生不逢时nascer em m hora.趁热打铁 malhar no ferro enquanto est quente. / a ferro quente malhar de repente./ deve-se bater o ferro enquante est quente.好高骛远quem tudo quer tudo perde.二者不可兼得;异想天开 querer o sol na eira e chuva na nabal.随波逐流andar ir ao sabor d

4、a corrente.逆流而上ir contra a corrente.神经错乱ter uma aduela de mais./ ter uma aduela de menos.又要马儿跑,又要马儿不吃草querer o sol na eira e a chuva no nabal.一贫如洗 ficar a pedir chuva.发号施令;呼风唤雨 dar a chuva e o bom tempo.进退维谷 entre a espada e a parede.生死关头;紧急关头entre a vida e a morte.半死不活entre vivo e morte.左耳进右耳出entra

5、r por um ouvido e sair por outro.进退两难 entre a cruz e a espada.腹背受敌entre dois fogos. / estar entre a espada e a parede.一本万利 galinha gorda por pouco dinheiro.量入为出;量体裁衣governa tua boca segundo tua bolsa.守口如瓶no descerrar os lbios.心直口快ter o corao nos lbios.事半功倍muita chana, pouca lambana.慢藏诲盗a ocasio faz

6、o ladro.打草惊蛇levantar a lebre para que outrem medrem. / a lebre para que outrem medrem.虎头蛇尾entradas de leo e sadas de sendeiro.(马,驴)为他人作嫁衣裳 a lebre para que outrem medrem.挂羊头卖狗肉dar gato por lebre.木已成舟esta lebre est corrida.画蛇添足 a quinta roda de um carro./ chover no molhado. / o melhor inimigo do bom.

7、时运不济desandar a roda 竹篮打水一场空carregar gua em cesto./ cair em saco roto.缘木求鱼buscar gua em fonte seca.浑水摸鱼 pescar nas gua turvas.庸人自扰之 afogar-se em pouca gua. / sangrar-se em sade.过河拆桥 sujar a gua que bebe.以德报德;投桃报李amor com amor se paga.捷足先登quem primeiro anda, primeiro manja.身在福中不知福. quem no sabe de mal

8、, no sabe bem.天作孽,犹可活;自作孽,不可活。quem bem est e mal escolhe,por mal que lhe venha no se anoje.害人终害己;玩火自焚;多行不义必自毙。quem com ferro mata com ferro morre.赔了夫人又折兵. ficar sem mel pinga de sangue. / perder o mel e a cabaa.明枪易躲,暗箭难防。guarda te de homen que no fala, e de co que no ladra.祸从口出 pela lngua morre o pe

9、ixe./ pela boca morre o peixe.大难临头各自飞。na hora do aperto todo o mundo fugiu.充耳不闻 ;置若罔闻 fazer orelhas de mercador./ fazer ouvidos moucos de mercador.坐立不安 estar com a pulga atrs da orelha.隔墙有耳 as paredes tm ouvidos.风马牛不相及parecer-se como um ovo como um espeto.铁钎;瘦子为山九仞,功亏一篑。do prato boca se perde a sopa

10、.吹毛求疵 ser torto como um arrocho.饥不择食 asno que tem fome, cardos come.大树底下好乘凉。quem boa rvore se chega, boa sombra o cobre.墙倒众人推. da rvore cada todos fazem lenha.种瓜得瓜,种豆得豆。tal rvore tal fruto. / quem abrolhos semeia, espinhos colhe./ quem bem faz a cama, nela se deita.孤注一掷;铤而走险。fazer um jogo de desespe

11、ro. /jogar a ltima carta.望尘莫及 no chegar s solas dos sapatos de algum.狗拿耗子,多管闲事。quem te manda a ti, sapateiro , tocar rabeco?异想天开querer contar as estrelas.近在咫尺estar a dois dedos.如鱼得水 estar com o peixe na gua.整装待发;万事齐备,只欠东风。estar com o p no estribo.马镫一筹莫展 estar no mato sem cachorro.万事如意 estar numa boa

12、. 患难见真情;疾风知劲草。 na necessidade que se conhece o amigo.树大招风. grande mau, grande tormenta.庆父不死,鲁难未已。morreu o bicho, acabou-se a peconha.躲过初一躲不过十五。quem moo no morre, de velho no escapa.时过境迁。com guas passadas no moem moinhos. / com gua passada no mi o moinho.一只老鼠坏了一个汤。pouco fel dana muito mel.对牛弹琴。passar

13、 manteiga em venta do gato. / manteiga em focinho de cachorro./ deitar prolas a porcos.一箭双雕。fazer duma via dois mandados.谋事在人,成事在天。o homen pe e deus dispe.恩将仇报。por um abrao dar um barao.入国问禁,入乡随俗。em casa do enforcado do ladro no nomeies o barao.居安思危。andar com barba./ trazer a barba sobre o ombro./ p

14、r as barbas de molho.搬弄是非。andar metido em baralhas. 流言蜚语信口开河。dizer o que vem boca. / no ter pevides na lngua.功亏一篑。da mo boca se perde a sopa.如坐针毡;心急如焚。estar sentado sobre brasas. / estar sobre espanhas.一路货色;一丘之貉。ser farinha do mesmo saco.势不两立;水火不相容。estar a fogo e a sangue com algum龙生龙,凤生凤,老鼠儿子会打洞。bom sangue no mente.害群之马。 ovelha tinhosa negra. 舍车保帅。 antes a l se perca que a ovelha.有其父必有其子。filho de peixe sabe nadar.不入虎穴,焉得虎子。quem quer pescar,h-se molhar.无风不起浪。no h fumo sem fogo.如愿以偿;大功告成。levar a sua avante.幸灾乐祸。rir-se por dentro.五十步笑百步。rir-se o sujo do mal lav

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论