考研英语翻译理论二_第1页
考研英语翻译理论二_第2页
考研英语翻译理论二_第3页
考研英语翻译理论二_第4页
考研英语翻译理论二_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、考研英语翻译理论二,桂妙妙julia,熟悉考研英语的用词特征,一.英译汉中代词的翻译 在英译汉时,要根据上下文译出it, they, this,that,which 等的真是含义。 例如:there will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.,原文中用了三个代词,that ,them,they 分别指代什么,2.英译汉中用词的理解难度增加 英译汉所考句子的用词常常意义抽象,用法灵活。今年的考题中出

2、现了大量科技方面的术语和专有名词, 如:balloonborne instruments 球载仪器 Cosmic cloud 宇宙云,The big bang 宇宙大爆炸理论 Ground-based detectors 陆基探测器,3. 结合上下文来引申词语的含义 在翻译当中考生尤其注意词汇在上下文中的作用和意思。,例题:social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the reasoned, orderly,systematic

3、, dispassioned manner that natural scientists use for the study of natrural phenomena.,intellectual enquiry 智力询问 还是智力探索 Dispassioned 没有激情 还是冷静,4.专业术语和习惯用语的翻译 对于专有名词,可尽量按照字面意思直译,不要过度联想。人名,地名的翻译按照音译即可,不需要过于讲究。,练习题:US photo giant Eastman Kodak is seeking to exploit their snapping. (1)It announced in Ma

4、rch that it would spend more than 1 billion dollars in the next few years to capture a share of the Chinese market.,译文:柯达公司3月份宣布:在最近几年它将花费10亿多美元来占领部分中国市场。,(2)According to kodak ,fewer than one in ten Chinese households owns a camera,which typically uses about four rolls of film per year.,译文:据柯达公司讲:中

5、国拥有相机的家庭不到十分之。每部相机每年使用大约4卷胶卷,(3)National figures on cameras ownership do not reflect the keen interest in photography in urban areas.,国民拥有相机的数字并没有反映出城市地区对摄影的强烈爱好,(4)When the price of a 36-exposure roll of color film(20yuan) and taken into account, the pleasure of photography are affordable to most city inhabitants.,考虑到一卷36张彩色胶卷的价格20元以及冲洗的价格16元,摄影这种乐趣对大多数城市居民来说都是可以承受的。,(5) In the 1970s, black and white photos ha

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论